regionala språk och dialekter i Beneluxområdet
en språklig karta över de ursprungliga språken i Vallonien, nu i stor utsträckning ersatt av Standard belgiska franska
regionala språk och dialekter i Beneluxområdet
en språklig karta över de ursprungliga språken i Vallonien, nu i stor utsträckning ersatt av Standard belgiska franska
Vallonien är det historiska språket i södra Belgien, och de flesta av de områden där franska Nu talas var Vallonsktalande. Det är också det traditionella nationella språket i vallonerna., Även om det har erkänts sedan 1990, liksom andra vernaculars i Belgien, talas det främst av äldre människor. Några yngre Walloons kan kräva viss kunskap. Det används främst i landsbygdsregioner, som har en långsammare förändringstakt. Det används också teaterproduktioner och andra former av litteratur, men inte i skolor.
ett annat språk relaterat till franska, och även ett historiskt språk i regionen, Picard, erkändes 1990 av den franska gemenskapens regering., Picard har historiskt varit baserad i Frankrike, med talare också i den västra delen av Vallonien.
Champenois erkändes också lagligt 1990. Det talas främst i Champagne, Frankrike och en liten del av Vallonien.
liksom de andra inhemska språken som är nära besläktade med franska erkändes Lorrain 1990. Det talas främst i Gaume, en del av belgiska Lorraine.,
Flandern har också ett antal dialekter, men lingvister betraktar dessa som sorter av nederländska snarare än ett separat flamländskt språk, med undantag för Limburgish och West Flemish. De viktigaste holländska dialekterna i Belgien är Brabantian och East Flemish. Standard holländska, som talas i Belgien, påverkas mest av Brabantian. Det finns litterära traditioner i både öst flamländska och väst flamländska dialekter.,Limburgish är ett språk som talas främst i nordöstra Belgien och sydöstra Nederländerna, i de belgiska och nederländska provinserna Limburg. Det är nära besläktat med nederländska men har mer Tyska influenser.låg Dietsch är ett tyskt språk eller dialekt i den nordöstra delen av den belgiska provinsen Liege, i kärnområdet i det historiska (och språkligt blandade) Hertigdömet Limburg. Det talas i städer och byar som Plombières (Bleiberg), Gemmenich, Hombourg, Montzen och Welkenraedt., Lingvister klassificerar denna dialekt som en övergång mellan Limburgish och Ripuarian. Det har definierats som antingen sorter av nederländska eller tyska.
sedan 1992 har Low Dietsch erkänts som ett internt regionalt språk av den vallonska myndigheten. Låg Dietsch var favorit främmande språk på 1800-talet av amerikanska presidenten Andrew Jackson för dess ljud och vältalighet. Låg Dietsch är praktiskt taget identisk med den tyska dialekten i den norra delen av den angränsande officiella tysktalande regionen i Belgien., Den olika definitionen beror på det faktum att den tyskspråkiga regionen annekterades av Belgien 1919, medan” låg Dietsch ” – området har varit en del av Belgien sedan 1830.
luxemburgiska, ett Moselfrankskt språk, är infödd till Arelerland, den östra delen av den belgiska provinsen Luxemburg, inklusive staden Arlon (Arel)., Sedan slutet av 1900-talet har det i stor utsträckning ersatts av belgiska franska under de senaste decennierna, i motsats till dess blomstrande på andra sidan gränsen, i Storhertigdömet Luxemburg.
sedan 1990 har detta språk erkänts av de vallonska myndigheterna som Francique (frankiska). Det var det enda icke-romanska språket som erkändes i 1990-dekretet.Marolsedit, även känt som Brusseleir, är en nästan utdöd dialekt som talas i Bryssel och används främst i informella sammanhang. Det är mestadels en blandning av franska och nederländska influenser., Marols härstammar från den Brabantiska dialekten och fick större franska influenser efter Konungariket Belgien grundades 1830 efter den belgiska revolutionen. Dialekten namngavs efter Marollen, en stadsdel i Bryssel.
Jiddisch talas av många bland de 20 000 Ashkenazi judar som bor i Antwerpen. Det jiddiska samhället finns bland de starkaste i Europa., Det är en av de få Judiska samhällen över hela världen där Jiddisch är fortfarande det dominerande språket (andra har Kiryas Joel, New York, och övervägande Ortodoxa Ashkenazi stadsdelar i Usa, Montreal, London, Paris, och Israel).
Lsfb, eller franska belgiska teckenspråk, används främst i Vallonien och Bryssel och är relaterad till LSF och andra Frankosign språk. Det utvecklades från gamla Belgiska teckenspråk, som utvecklades som ett resultat av kontakt mellan Lyons teckenspråk och LSF.,
som Lsfb, flamländska teckenspråk, eller VGT, är ett Francosign språk härstammar från gamla Belgiska teckenspråk. Det används främst i Flandern, med fem stora regionala dialekter: Västflandern, Östflandern, Antwerpen, Flamländska Brabant och Limburg. Det finns dialektal variation mellan män och kvinnor talare på grund av den historiska utvecklingen av språket.
Till skillnad från VGT och LSFB, DGS, eller tyska teckenspråk, är orelaterad med LSF och består av sin egen språkfamilj. DGS är relaterade till PJM och Shassi., Det används främst runt de tysktalande samhällena i Belgien, även om tyska och generaldirektorat är orelaterade.
Sinte Romani talas av många bland de 10 000 Romani eller Sinti som bor i Belgien. Det har ett betydande tyskt inflytande och är inte ömsesidigt begripligt med andra Romaniska språk. Språket tillhör den nordvästra Romani dialektgruppen. Språket och folket kallas ofta ”zigenare” av utomstående, en term som anses vara nedsättande på grund av dess konnotationer av olaglighet och oegentligheter.,
sedan slutet av 1900-talet har Belgien tagit emot invandrare från olika delar av Europa, Medelhavet och Nordafrika. De och deras ättlingar talar språk, inklusive Berber (Riffian), arabiska (Maghrebi), spanska, turkiska, portugisiska, italienska, grekiska, polska och engelska.