11 verschiedene Möglichkeiten, „Vater“ auf Japanisch zu sagen

Otou-san ist nur die Spitze des väterlichen Eisbergs.

Genau wie die USA feiert Japan am dritten Sonntag im Juni den Vatertag. Die Art und Weise, wie Japan es feiert, ist auch ziemlich ähnlich: Geschenke, Abendessen und eine größere Bereitschaft, Papa einfach entspannen zu lassen und sein Bier in Ruhe zu trinken, während er sich auf der Couch entspannt und Golf im Fernsehen schaut.

Einige Dinge sind jedoch immer noch eindeutig japanisch., Mit dem Vatertag zu Beginn des Sommers, ein schönes Jinbei (ein traditionelles japanisches Roomwear Kleidungsstück) ist ein beliebtes Geschenk, und einige der Top-Restaurant-Picks sind Yakiniku oder Kaitenzushi (Revolving Sushi) Gelenke. Und natürlich nennen sie es in Japan nicht „Vatertag“, da es ein japanisches Wort für „Vater“ gibt.“

Nun, eigentlich gibt es viele verschiedene Möglichkeiten, auf Japanisch“ Vater “ zu sagen, und welchen besseren Tag gibt es, um sie sich anzusehen als heute?

1. otou-san / お父さん

Technisch werden wir uns fünf verschiedene, aber verwandte Begriffe hier in Eintrag # 1 ansehen.,

Wenn Sie jemals einen japanischen Einführungskurs besucht oder viele J-Dramen oder Anime gesehen haben, ist dies wahrscheinlich der erste, den Sie gelernt haben. Otou-san ist die häufigste, allgemein verwendbare Phrase für Vater / Vater auf Japanisch.

Gleichzeitig ist es eigentlich nur eine von vielen Anordnungen in einem überraschend flexiblen System. – san ist das Standardsuffix, um Höflichkeit zu zeigen, wenn Sie über eine Person in Japan sprechen, aber wenn Sie die Höflichkeit/Formalität um eine Stufe erhöhen möchten, können Sie es in Otou-Sama ändern., Auf der anderen Seite, wenn Sie den anderen Weg gehen und es süßer zärtlich klingen lassen möchten, können Sie Otou-chan sagen (obwohl das am häufigsten von kleinen Kindern verwendet wird). Als schnelle und einfache grobe Äquivalenzliste können Sie sich Otou-san im Allgemeinen als „Vater“, Otou-sama als „Vater“ und Otou-chan als „Vater“ vorstellen.“

Apropos Höflichkeit, das o zu Beginn von otou-san ist selbst ein höflichkeitsförderndes Präfix, sodass Sie es entfernen und einfach tou-san oder tou-chan sagen können. Tou-sama, jedoch, ist eine Kombination, die Sie nie hören werden, da-sama selbst zu formal ist, um mit dem fallengelassenen o zu passen.,

Eine wichtige Sache zu beachten: Da Höflichkeit gegenüber anderen und Demut in Bezug auf sich selbst / Ihre eigene Familie in der japanischen Kultur als gute Manieren gelten, ist es am besten, wenn Sie über den Vater eines anderen sprechen otou-san oder otou-sama, die höflichsten Optionen. Von den beiden ist Otou-san normalerweise die klügste Wahl, da Otou-sama ein wenig barock klingen kann, und es ist auch am besten, Otou-Sama zu vermeiden, wenn Sie über Ihren eigenen Vater sprechen, da dies dazu führen kann, dass Sie über den Status Ihres Vaters eingebildet klingen oder vielleicht von seiner Statur eingeschüchtert werden.

2., chichi / 父

Unsere zweite Art, Vater chichi zu sagen, ist tatsächlich mit genau demselben Kanji-Zeichen wie der“ tou “ – Teil von otou-san (父) geschrieben, nur ohne zusätzliche Hiragana-Zeichen davor oder dahinter. Dieser uneingeschränkte Status macht Chichi zur absolut neutralsten Art, Vater auf Japanisch zu sagen, und der Mangel an zusätzlicher Höflichkeit bedeutet, dass Sie es normalerweise nicht verwenden, um über den Vater eines anderen zu sprechen.

Es gibt jedoch eine Denkschule, dass Sie Chichi unbedingt verwenden sollten, wenn Sie über Ihren eigenen Vater sprechen, sobald Sie das Erwachsenenalter erreicht haben., Die Logik ist, dass Otou-san und seine verschiedenen alternativen Formen alle in gewissem Maße Respektbegriffe sind. Wenn Sie also mit jemand anderem sprechen und den Begriff Otou-san verwenden, um sich auf Ihren eigenen Vater zu beziehen, ist die sprachliche Implikation, dass Sie sagen, dass Ihr Vater eine Position mit höherem Respekt einnimmt als die Person, mit der Sie sprechen.

Wenn Sie ein kleines Kind sind, das mit einem anderen kleinen Kind spricht, ist das kein Problem, da Erwachsene im Vergleich zu Kindern im Allgemeinen eine Autoritätsposition haben., Aber wenn Sie ein erwachsener Erwachsener sind, der mit einem anderen Erwachsenen spricht, Es wäre anmaßend, so zu sprechen, als ob Ihr Vater in einer Position wäre, die den Respekt der anderen Person verlangt, als wäre es eine Selbstverständlichkeit, und so Chichi, in den Köpfen einiger Leute, wird die bessere Wahl, um in erwachsenen Gesprächen über Ihren eigenen Vater zu sprechen.

Allen, die sagte, „sollten Sie nicht verwenden otou-san für das Gespräch über Ihren eigenen Vater, um andere Leute“ ist freilich der alten Schule denken, und eine Richtlinie, die jüngeren Japaner sind immer weniger wahrscheinlich halten oder befürchten., Und zuletzt ist Chichi das Wort, das im japanischen Begriff für den Vatertag verwendet wird, Chichi no Hi.

3. papa / パパ

Ja, papa. Genau wie in Englisch und vielen europäischen Sprachen wird Papa jetzt auf Japanisch leicht verstanden. Es hat jedoch einen sehr kindischen Ring, und so ist es etwas, aus dem die meisten Kinder, besonders Jungen, herauswachsen, wenn sie die Grundschule beenden., Einige Frauen verwenden es weiterhin bis ins Erwachsenenalter, aber selbst dann in erster Linie, wenn sie direkt mit ihrem Vater oder anderen Familienmitgliedern sprechen, nicht in Gesprächen mit anderen Menschen, um nicht als Papas Mädchen gesehen zu werden.

4. oyaji / 親父 / おやじ

Oyaji ist wirklich zwei Vokabeln in einem. Geschrieben mit den Kanji-Zeichen für „Eltern“ (親) und „Vater“ (父), bedeutet es nicht nur Vater, sondern ist auch ein Oberbegriff für einen Mann mittleren Alters oder älteren Menschen.,

Oyaji ist der am rauesten klingende Begriff auf unserer Liste, aber mit genügend Wärme in Ihrer Stimme kann es auch eine gewisse männliche Lebensfreude ausstrahlen und wird fast ausschließlich von Männern verwendet.

▼ Bild: Herr Satos Vater, den er „oyaji“ nennt

In Englisch ist Oyaji“ pop „oder“ pops “ am nächsten.“Im Einklang mit dieser Lässigkeit, während Oyaji in Kanji geschrieben werden kann, werden Sie es auch oft in Hiragana geschrieben sehen, was ein weniger formelles Gefühl hat. Und ja, Sie haben vielleicht auch Oyaji als Teil des Ausdrucks „ero oyaji“ („schmutziger alter Mann“) gehört.

5., oton / おとんん

Wenn wir uns weiter unten in der Liste bewegen, bewegen wir uns auch weiter auf dem Land. Für Leute aus Tokio und Ostjapan hat Oton ein ausgesprochen ländliches Bumpkin-Gefühl, irgendwie wie „pa“ auf Englisch.

Aber Oton ist nicht unbedingt für Yokels, und wenn Sie von Tokio nach Westen fahren, werden Sie es von Leuten hören, die Kansai-Dialekt sprechen, den japanischen Stil, der in und um Osaka vorherrscht., Das heißt, Oton trägt immer ein bisschen rustikales Gefühl, und während einige sagen, das ist nur hinterwäldlerischer Charme, es wird wahrscheinlich ein paar Kichern verdienen, wenn Sie es in einer formellen Situation sagen.

6. chichiue / 父 u003e

Auf der Oberfläche sieht Chichiue so aus, als sollte es sich nicht so sehr von Chichi unterscheiden. Immerhin ist es genau das gleiche“ Papa “ Kanji wie Chichi (父) mit dem, was „oben“ oder „oben“ bedeutet, das am Ende angeheftet ist. Es ist also nur eine höfliche Art, Vater zu sagen, oder?

Sicher…wenn du zufällig ein Samurai bist., Chichiue ist eine extrem altmodische Art zu sprechen, und es ist mehr oder weniger wie „erhabener Vater“ zu sagen.“

7. chichioya / 父親

Und zuletzt kommen wir zu chichioya. Geschrieben durch umkehrung der kanji für oyaji, putting “ Vater „erste und“ eltern “ zweite. Chichioya ist ein nützlicher Begriff, um über Väter im allgemeinen oder gesellschaftlichen Sinne zu sprechen, vielleicht in einer vorbereiteten Ankündigung oder schriftlichen Erklärung. Im Allgemeinen wird es im Gespräch nicht so häufig verwendet, um über den Vater einer bestimmten Person zu sprechen, und vor allem nicht über Ihren eigenen.,

Genau wie wir uns die verschiedenen Arten angesehen haben, „Liebe“ zu sagen, erweist sich Japanisch erneut als eine ernsthaft tiefe Sprache. Danke fürs Lesen, und glücklicher Vatertag für dich und deinen Vater, wie auch immer du ihn nennst.

Bild Oben: Pakutaso
Bilder Einfügen: Pakutaso (1, 2, 3), SoraNews24, Pakutaso (5)
● hören Wollen SoraNews24 neueste Artikel, sobald Sie veröffentlicht? Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter!

Casey hatte keinen Platz, um darauf hinzuweisen, dass niemand jemals otou-kun in dem Artikel sagt, aber Sie können ihm trotzdem auf Twitter folgen.,

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Zur Werkzeugleiste springen