Obon Festival (Čeština)

celá rodina
všechny s bílými vlasy a hole
na návštěvě hrobů
–Basho

Obon nebo jen Bon je Japonský Buddhistický zvyk na počest duchů svých předků. Tento Buddhistický-Konfuciánské zvyk se vyvinul do sloučení rodiny svátek, během kterého lidé návrat k předků rodiny, místa a navštívit, a čistí jejich předků hroby, a když se duchové předků měli znovu domácí oltáře., V Japonsku se slaví více než 500 let a tradičně zahrnuje tanec, známý jako Bon-Odori.

Festival Obon trvá tři dny; jeho počáteční datum se však liší v různých regionech Japonska. Když lunární kalendář byl změněn na Gregoriánský kalendář, na začátku éry Meidži, lokality v Japonsku reagoval jinak a to mělo za následek tři různé časy Obon.,

„Shichigatsu Bon“ (Bon v červenci) je založen na solárním kalendáři a slaví se kolem 15. července ve východním Japonsku (Kantó oblasti, jako jsou Tokio, Jokohama a Tohoku region), který se shoduje s Chūgen.

„Hachigatsu Bon“ (Bon v srpnu) je založen na lunárním kalendáři, slaví se kolem 15.srpna a je nejčastěji oslavovaným časem. „Kyu Bon“ (Old Bon) se slaví 15.den sedmého měsíce lunárního kalendáře, a tak se každý rok liší.,

„Kyu Bon“ se slaví v oblastech, jako je severní část regionu Kantō, oblast Chūgoku, Šikoku a Prefektura Okinawa.

tyto tři dny nejsou uvedeny jako státní svátky, ale je obvyklé, že lidé dostávají dovolenou.

Bon Odori, což znamená jednoduše Bon dance, je styl tance prováděný během Obon. Původně Nenbutsu lidový tanec přivítat duchy mrtvých, styl oslav se liší v mnoha aspektech z regionu do regionu. Každý region má místní tanec, stejně jako jinou hudbu., Hudba může být písně specificky vztahující se k duchovnímu poselství Obon, nebo místní min ‚ yō lidové písně. V důsledku toho bude Bon dance vypadat a znít odlišně od regionu k regionu.

způsob, jakým je tanec provádí se také liší v každém regionu, i když typické Bon zahrnuje lidi čekají, až v kruhu kolem vysoké dřevěné lešení vyrobené speciálně pro festival tzv. yagura. Yagura je obvykle také kapeloustát pro hudebníky a zpěváky Obon music. Některé tance, pokračovat ve směru hodinových ručiček, a některé tance postupovat proti směru hodinových ručiček kolem yagura., Některé tance se během tance zvrátí, i když většina ne. Někdy lidé čelí yaguře a pohybují se směrem a pryč od ní.

tanec regionu může zobrazovat historii a specializaci oblasti.

existují i jiné způsoby, jak se může regionální Bonita lišit. Některé tance zahrnují použití různých druhů fanoušků, jiné zahrnují použití malých ručníků nazývaných tenugui, které mohou mít barevné vzory. Některé vyžadují použití malých dřevěných klapek nebo „kachi-kachi“ během tance. „Hanagasa Odori“ Yamagata se provádí se slaměným kloboukem, který byl zdoben květinami.,

hudba, která se hraje během Bon tanec není omezen na Obon hudby a min ‚ ya; některé moderní enka hity a dětské melodie psané v rytmu „ondo“, jsou také použity k tanci během Obon sezóny.

tradice Bon dance prý začala v pozdějších letech Muromachiho období jako veřejná zábava. V průběhu času se původní náboženský význam vytratil a tanec se spojil s létem.

unikátní Japonský Festival Obon, starobylý náboženský obřad na počest duší předků, se koná po celém Japonsku., V Kjótu, většina z hlavní veřejné a rodinné Obon rituály probíhat mezi 14. a 16. srpna, nicméně existuje poměrně málo před a po tomto období.

Manto a Sento Obřady

Manto (deset tisíc světel) a Sento (jeden tisíc světel) obřady jsou smuteční obřady konat během Obon pro duchy zemřelých. Blikajícími světly tisíců luceren nebo svíček,
lidé žádají své předky o vedení., Manto obřady lze vidět v mnoha hlavních chrámech po celém Japonsku.

8/5 Daigo-ji Temple
500 lucerny a 600 papírové lucerny svítí. Hala a pětipatrová pagoda jsou také krásně osvětleny. Jemná a hluboká atmosféra; pár min. chůze od Daigo Stn. na lince metra Tozai; Tel: 571-0002.

8/9-16 Mibu Temple
invokace se podávají ve 20: 00-20: 30. 1000 svíček a 1100 luceren svítí každou noc od soumraku do 22:00., Speciální chrámové taneční představení se konají 9. a 16.; Tel: 841-3381.

8/14-16 Higashi Otani Hřbitov
Na tento starověký hřbitov, popel z 13. století kněz Shinran a 20.000 z jeho následovníků jsou pohřbeni. Svíčky a lucerny jsou umístěny na všech náhrobcích od 19: 00 do 21: 00. Hřbitov, vysoko na kopci je také dobré místo se ochladit a vychutnat si krásné výhledy na město, na svahu jihovýchodně od Svatyně Yasaka; Tel: 561-0777.,

8/14-16 Kurumazaki Svatyně
V této Shinto-styl světlo obřad, tři-sided lucerny vyrobené z červené, bílé, žluté, nebo zelené knize jsou osvětleny, a modlitby jsou řekl, aby přinést úspěch v podnikání, performing arts, a bezpečnost. Od 8:00 do 22: 00; Tel: 861-0039.

8/16 Togetsukyo Most
Za soumraku na srpen 16, dvě plovoucí lucerna obřady, nebo manto nagashi, se bude konat: jeden v Arashiyama je Togetsukyo Most a další na Hirosawa Rybník., Dřevěné a papírové lucerny se svíčkami uvnitř jsou nastaveny adrift, jako způsob, jak pomoci vést rodové duchy zpět do druhého světa. V Arashiyamě jsou tisíce nad vodou.

8/16 Hirosawa Rybník

8/23 & 24 Adashino Nembutsu-ji Temple
Během tohoto obřadu (rezervace poštou přijímány od 6/15; omezen na 2 000 lidí), zatímco kněží zpívat sútry, svíčky jsou rozsvíceny v 8,000 kamenné lucerny na chrámovém pozemku od 17:30 do 20:30; Tel: 861-2221.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Přejít k navigační liště