Detta är en student inlämning skrivit tillsammans med Professor Timothy S. Rich, docent i statsvetenskap vid Western Kentucky University. Hans huvudsakliga forskningsområde fokuserar på valpolitiken i östasiatiska demokratier.
språk har varit ett viktigt ämne för debatt inför Taiwans presidentval 2020., Kinas nationalistiska Parti (KMT) presidentkandidat Han Kuo-Yus fru Lee Chia-Fen ifrågasatte värdet av att lära sig taiwanesiska (Tai-gi) i skolor, vilket ledde till betydande bakslag från taiwanesiska talare och ursprungsbefolkningar samt hävdar att detta utgjorde en attack mot multikulturalism. Under tiden introducerade Tsai-administrationen modersmålet läroplan som riktar sig till sydostasiatiska invandrargrupper för att uppmuntra flerspråkighet.
förutom kontroversen över lokala språk och invandrarspråk spelar ett annat språk en viktig roll i Taiwan: engelska., Utbildningsministeriet syftar till att göra Taiwan till en Mandarin-engelsk tvåspråkig nation senast 2030. Efter det ursprungliga policymeddelandet släpptes ytterligare detaljer om exakta planeringspolicyer:engelska klasser i grundskolan och gymnasiet ska genomföras helt på engelska, vilket ger en nedsänkningsmiljö för studenter. I 2018 meddelade utbildningsministeriet sin avsikt att utbilda 5000 taiwanesiska lärare för att tillhandahålla de önskade engelska nedsänkningsklasserna senast 2030. Men Få uppdateringar har inträffat sedan första meddelandet.,
policyn innehöll ursprungligen en plan för att göra engelska till ett andra nationellt språk i Taiwan. Även om detta i slutändan misslyckades på grund av de höga kostnaderna för att översätta alla statliga dokument till engelska, är andra planerade aspekter av politiken fortfarande desamma. För att vara effektiv krävs all engelsk språkpolicy offentligt stöd.
ändå har lite uppmärksamhet lagts på offentliga uppfattningar om dessa politikområden. En undersökning, som släpptes runt tidpunkten för den första avtäckningen av den nya engelska politiken, visade att 87% av taiwanesiska stödde engelska som ett andra officiellt språk., Denna undersökning tog dock bara upp en aspekt av en djup och komplex fråga.
allmänheten föredrar ofta infödda engelska talare som engelskspråkiga lärare på grund av deras infödda klingande accenter och flyt med språket. Taiwanesiska lärare kan å andra sidan ha accenter när de talar engelska och använder icke-infödda frasering.
men dessa instinktiva preferenser för modersmål följer inte alltid språklig forskning i frågan. Till exempel talar engelska talare från den amerikanska Syd mycket annorlunda än engelska talare i New York eller Irland., Eftersom även infödda engelska talare har många olika typer av accenter, är det felaktigt att säga att infödda engelska talare är bättre engelska lärare eftersom de har en standard accent. Dessutom är accent ofta den svåraste aspekten av ett språk att perfekt. Många vuxna som talar ett andra språk har utmärkta grammatiska färdigheter men starka accenter. Därför kan överdriven fokus på accent vara skadlig för elevernas övergripande språkinlärningserfarenhet.,
allmän känsla för engelsk politik
som en del av vår bredare webbundersökning om taiwanesiska allmänna opinionen genomförs genom PollcracyLab vid National Chengchi University (NCCU) val studiecenter, frågade vi femhundra och två respondenter fyra frågor relaterade till engelska språkpolicy.
först frågade vi ”enligt din åsikt, bör Taiwan etablera engelska tillsammans med Mandarin som ett nationellt språk?”
över två tredjedelar av respondenterna, 71.,1% uppgav sitt stöd för engelsk politik, även om en tydlig skillnad framträder på partisanlinjer, med KMT-anhängare mer stödjande än deras DPP-motsvarigheter (77.5% mot 65.6%). Överraskande var de som stödde eventuell förening med Kina mer stödjande för engelsk politik (75%) jämfört med respondenter för oberoende (67,6%).
vår tidigare undersökning om ämnet, som genomfördes i November 2018, fann att 71.,7% av de svarande stödde att etablera engelska som ett ytterligare nationellt språk i Taiwan, även om DPP-supportrarna då var mer stödjande än sina KMT-motsvarigheter (80,4% mot 71,2%). Majoriteter var stödjande över alla kön och politiska divisioner, med Pro-enande taiwanesiska minst stödjande på 66.04% till förmån för engelska som ett nationellt språk. Trots variationen i stöd över undersökningarna föreslår våra resultat ett allmänt samförstånd om engelskspråkspolicy.,
För det andra bad vi respondenterna att utvärdera följande uttalande på en fempunktsskala, från starkt oense att starkt hålla med: ”Jag skulle föredra en amerikansk lärare i engelska till en Taiwanesisk lärare i engelska.”
liten konsensus framträder, med nästan hälften av de svarande som ger ett ambivalent svar (46,4%), med nästan lika stora skillnader oense (25,3%) och överens (28,1%). Vi fann att de som stödde engelska som ett nationellt språk var mer benägna att föredra en amerikansk engelsklärare än de som inte gjorde det (31,7% mot 19,3%).,
resultaten tyder på att denna speciella inramning-en amerikansk lärare snarare än andra infödda eller icke-infödda engelska talare—inte är särskilt framträdande även om taiwanesiska generellt stöder engelsk marknadsföring. På samma sätt kan dessa resultat vara en funktion av erfarenheter, med antagandet att om studenter som studerar engelska eller deras föräldrar ställdes denna fråga, kan de få starkare svar på grund av deras verkliga livserfarenheter.,
”Jag skulle föredra en amerikansk lärare i engelska till en Taiwanesisk lärare i engelska” (av Isabel Eliassen)
För det tredje ställde vi följande Öppna fråga om undervisning: ”vilka kvalifikationer tror du bör krävas för utlänningar som är infödda engelsktalande att undervisa engelska i Taiwan?”För enkelhetens skull genererade vi ett ordmoln som bara innehåller de svar som nämns av minst två respondenter, även om de uteslutna svaren i stor utsträckning gör liknande påståenden.,
sjutton respondenter sa att undervisningskvalifikationer skulle krävas, och ytterligare tre specificerade en engelsk undervisningslicens behövdes. Elva respondenter sa en ”major” och sju sa en ”licens”, förmodligen i undervisningen. Intressant, fyra respondenter sade läraren ska kunna tala kinesiska, vilket tyder på att vissa taiwanesiska inte tror ren nedsänkning klassrum med utländska lärare är den bästa metoden för engelsk utbildning. Dessa åsikter ligger i linje med nuvarande statliga föreskrifter för utländska engelska lärare i taiwanesiska offentliga skolor.,
certifiering är den största högsta prioriteten (av Isabel Eliassen)
slutligen bad vi respondenterna att rangordna order för vem de skulle föredra som engelsklärare., Alternativen var:
- En Taiwanesisk person med en engelsk undervisningsgrad
- En Taiwanesisk person med en allmän undervisningsgrad
- En Taiwanesisk person med en högskoleexamen
- en infödd engelsk talare med en engelsk undervisningsgrad
- en infödd engelsk talare med en allmän undervisningsgrad
- en infödd engelsk talare med en högskoleexamen
- en infödd engelsk talare
För enkelhetens skull, vi presenterar de tre bästa inställningarna nedan., Våra resultat visar och entydiga preferenser för infödda engelska talare, helst med en engelsk pedagogisk examen, men att en Taiwanesisk person med liknande akademiska referenser föredras framför infödda engelska talare.
alternativet ”native English speaker with an English teaching degree” var det första valet av 57,4% av respondenterna, medan 25,1% av respondenterna valde den lika kvalificerade taiwanesiska personen (”en Taiwanesisk person med en engelsk undervisningsgrad”), tillsammans totalt 82,5% av respondenterna., För många respondenter var en engelsk undervisningsgrad den viktigaste faktorn, medan lärarens modersmål var en sekundär oro. Detta innebär att vissa taiwanesiska människor förstår vikten av välutbildade lärare och inte bara handlar om lärarnas accenter.
preferens i engelska lärare | 1: A preferens (%) | 2: a preferens (%) | 3: e preferens (%) | ||
En Taiwanesisk person med en engelska pedagogisk examen | 25.,1 | 30.3 | 14.3 | ||
En Taiwanesisk person med en allmän pedagogisk examen | 1.6 | 3.0 | 7.8 | ||
En Taiwanesisk person med en högskoleexamen | 0,8 | ||||
4.0 | 8.0 | ||||
en infödd engelsktalande med en engelsk pedagogisk examen | 57.4 | 23.9 | 7.2 | ||
en infödd engelsktalande med en allmän pedagogisk examen | 5,2 | ||||
en infödd engelsktalande td > | 16.5 | 33.,7 | |||
en native English speaker med en college grad | 4.0 | 18.1 | 23.3 | ||
en native English speaker | 6.0 | 4.2 | 5.8 |
å andra sidan gick 15,2% av människors förstahandslärare till infödda engelska talare med andra kvalifikationer eller inga kvalifikationer, medan endast 2,4% av personer valde taiwanesiska med andra kvalifikationer., Därför, utanför lärare med en engelsk pedagogisk examen, blir en preferens för infödda engelska talare uppenbar.
trots de problem som språkforskning har upptäckt med otränade modersmål som fungerar som språklärare, är de fortfarande mycket eftertraktade i engelska klassrum utomlands på grund av deras accenter, och Taiwan är inget undantag. Medan denna studie finner att taiwanesiska har viss preferens för infödda engelska talare som engelska lärare, tar det inte upp hur taiwanesiska uppfattar ”Standard engelska” eller vilka sorter av engelska som de anser vara mer önskvärda., Denna studie behandlar inte lärarnas kön och etnicitet, faktorer som har varit kända för att påverka lärarnas uppfattning. Därför behövs mer forskning om detta ämne för att måla en tydlig bild av taiwanesiska uppfattningar om engelska lärare.
eftersom Taiwan blir ett mer globalt land kommer engelska att spela en viktig roll. Om Taiwan fortsätter att alliera sig nära USA kommer engelska språkkunskaper att spela en kritisk roll, hjälpa turism, utbildning och politiska relationer mellan USA och Taiwan., Taiwanesiska företag kommer också att behöva engelska för att bli internationellt konkurrenskraftiga. En bättre förståelse av taiwanesiska uppfattningar och preferenser när det gäller engelska kommer att hjälpa regeringen att ta itu med allmänhetens oro och bygga upp politiskt taiwanesiskt stöd.