hur man säger nej på ryska: 14 fraser för att minska i stil

Föreställ dig att du är inbjuden till middag hos en väns hus.

allt är otroligt gott, och din nådiga värd frågar dig om du vill ha en annan hjälp av hennes berömda borscht.

ingenting skulle göra henne lyckligare än att höra dig säga да (Ja), men du åt redan mycket mer än du kan hantera. Hur gör du artigt avböja?

eller, kanske du passerar genom en gatumarknad., Leverantörer ropar till dig, några mer insistently än andra, att erbjuda sina varor. Du har inget emot att titta på skärmar men du har ingen avsikt att dela med någon av dina pengar. Hur säger du åt dem att lämna dig ifred?

eller kanske din vän försöker prata dig till ett äventyr av tvivelaktig säkerhet och laglighet. Hur uttrycker du att du inte tycker att det är en bra idé?

När en situation kräver att du avböjer, håller med eller uttrycker brist på förmåga, behov eller önskan, är din bästa vän ett av de första orden som du skulle lära dig på något språk: Nej., Medan ett enkelt ” nej ” ofta är tillräckligt, kan mer nyanserade svar tjäna dig bättre i olika situationer.

Här är därför 14 olika sätt att säga nej på ryska.

ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Download)

Simple No: Нет (No)

detta är den direkta motsvarigheten till den engelska ”nej”, som kan användas i alla typer av situationer. Precis som på engelska, men med hjälp av detta korta ord på egen hand kan anses brusque., En enkel нет är okej när du svarar på en komplett främling, men när du riktas till en vän eller någon som du förväntar dig att tala igen, är det bättre att använda en av de mer utökade formerna nedan.

artig nr: Нет, спасибо (Nej, tack)

Så här undviker du att låta curt. Det är allmänt tillämpligt i situationer där du vill avvisa ett erbjudande. När man talar till en främling, det låter också mer självsäker än den enkla нет.

vill du ha en drink till? Нет, спасибо.

kan jag intressera dig i vår fina produktlinje?, Нет, спасибо.

behöver du hjälp med det examenspapperet? Нет, спасибо.

det bör noteras att med frågor om gästfrihet kommer din artighet sannolikt att bjuda in ytterligare försök att övertyga dig annars. Ingen rysk värd jag vet skulle ta en enda Нет, спасибо När du erbjuder dig den extra hjälpen av borscht. Du måste använda ditt kroppsspråk för att indikera din oförmåga att hantera mer, upprepa orden flera gånger och lär dig förmodligen ytterligare fraser som uttrycker att du redan åt för mycket (eller fraser för vad situationen kräver).,

Du kan också kombinera нет med извините (ursäkta mig) för att visa artighet. Det fungerar bara när man svarar på främlingar med en tydlig önskan att avsluta undersökningslinjen där och då. Med någon du känner, Visa alltid artighet genom tacksamhet.

den eftertryckta nr: Конечно нет! (Naturligtvis inte!)

som på engelska är detta formulär tillämpligt när propositionen verkar vara självklart motsatsen till vad du tycker eller skulle älska att göra.

ska vi dyka upp hos henne oanmäld? Конечно нет!,

vill du tillbringa hela dagen på soffan och titta på filmer? Конечно нет!

har du fått nog av våra traditionella familjemiddagar? Конечно нет!

Den Kategoriska Nej: Ни в коем случае! (Inte i alla fall!)

detta är en vardaglig form som används för att summariskt avvisa en oacceptabel handlingssätt.

jag hade bara några drinkar; jag kan fortfarande köra. Ни в коем случае!

Låt oss ta denna dåligt upplysta back-alley genväg; jag vet vägen. Ни в коем случае!,

ska vi hoppa över fyrverkerierna på riverfront? Ни в коем случае!

en liknande känsla förmedlas av Ни при каки обстоятелства! (Inte under några omständigheter!). Denna form är något mer formell och har en ännu starkare konnotation om att förslaget är farligt, olagligt eller vilt olämpligt.

”jag Kommer Aldrig att” Nr: Ни за что! (Inte för någonting!)

denna ordkonstruktion används för dramatisk betoning och är lämplig för känslomässiga uttalanden som ”jag kommer aldrig att låta dig gå” eller ”Jag kommer aldrig att förråda mina vänner.,”På ett fristående sätt används det oftare i situationer där en kategorisk avvisning måste ges med en konnotation av ”var inte dum.”

vi är redan sena; kan du hoppa över ditt morgonkaffe? Ни за что!

varför slänger du inte den gamla tröjan? Ни за что!

den ursäktande No: К солени, нет (tyvärr, no)

som vi såg tidigare, med hjälp av ett standardord för ”ursäkta mig” när du ger ett negativt svar uttrycker inte mycket mer än artighet och en önskan att undvika ytterligare utredning., Den faktiska ångern för att svara på det negativa är mer direkt förmedlad genom de ord som bokstavligen betyder ” att ångra.”

kommer du att besöka oss igen denna vecka? К сожалению, нет.

kan du stanna längre? К сожалению, нет.

är du ledig på onsdag kväll? К сожалению, нет.

den avgick Nej: Да нет (ja, nej)

denna märkliga utseende konstruktion kombinerar till synes de ryska orden för ”ja” och ”nej”, men да i detta fall har inget jakande värde., Denna form innebär ett mått på sorg att du inte har något annat val än att svara negativt. Försök att säga det andra ordet några millisekunder längre än du normalt skulle.

försöker du ringa dem igen? Да нет.

vill du gå till en bar? Да нет.

Du kan få ditt avslag att låta ännu mer preliminärt genom att använda наверное (förmodligen) efter да нет. I en ganska välkänd quirk av ryskt talat språk kan du kombinera ord för ja, nej och kanske och komma fram till motsvarande ”ja, förmodligen inte.,”

tänk på att en kraftfullt talat Да нет! har en helt annan konnotation – ” nonsens!”- vilket kan vara acceptabelt mellan syskon eller mycket snäva vänner men knappast bortom det. Var försiktig så att du inte projicerar denna känsla i onödan.

”Soon-to-be-yes” No: е нет (ännu inte)

detta är en direkt motsvarighet till hur du skulle uttrycka på engelska att just nu kan ditt svar vara negativt men i framtiden—oavsett om det är nära eller långt—blir det jakande.

har du varit i Operahuset tidigare? Ещё нет.,

har du fattat ett beslut om mitt erbjudande? Ещё нет.

ska vi stanna för mat? Ещё нет.

Interjection No: Не (Nah)

Du kan höra den här förkortade versionen av det enkla ”nej” som används av både vänner och främlingar, men står på egen hand låter det lite orefinerat. Men som en interjektion för att införa en annan åsikt eller handlingssätt fungerar не ganska bra mellan vänner.

låt oss hitta en taxiresa. Не, лучше пройдёмся пешком. (Nä, jag vill hellre gå.,)

vill du se ett annat museum? Не, достаточно на сегодня. (NÄ, tillräckligt för idag.)

den fullständiga нет kan också användas i dessa fall, men не flyter bättre, så försök det säkert.

den skenbara No: Не по Republique (det verkar inte)

den nyligen införda не På ryska är först och främst en partikel som förvandlar något till en negativ. När det kombineras med andra ord kan det ge lämpliga svar. Detta specifika svar innebär att din förmåga att svara jakande negeras av omständigheter.,

kommer du att avsluta din examen papper i tid för partiet på Vlad hus? Не похоже.

kan vi hitta en skjuts hem så här sent på kvällen? Не похоже.

jag vill gå ut; tror du att regnet kommer att sluta snart? Не похоже.

Non-committal No: Не уверен (Not sure)

detta formulär indikerar att du lutar dig mot att svara negativt men lämnar dörren öppen för att vända den runt. Detta är en form på denna lista som är könsspecifik; en kvinna skulle säga не уверена.,

vi går till utställningen på lördag; vill du gå med oss? Не уверен.

tror du att du kan vara på min plats med 7:30? Не уверен.

” dålig timing ” Nej: Не сечас (inte nu)

mycket lik sin engelska motsvarighet, detta svar innebär att det finns viktigare saker att sköta just nu, men att du kommer att underhålla ämnet vid ett senare tillfälle.

kan vi diskutera vilken typ av present vi ska köpa för Lanas födelsedag? Не сейчас.,

ska vi gå igenom dina betyg den här terminen, unge man? Не сейчас.

låt oss komma förbi och säga hej? Не сейчас.

det kan låta abrupt när det används på egen hand, så att du kan mjuka upp det med поалуста (please) när du talar till personer vars känslor du inte vill skada.

Du kan också prova не сегодня (Inte idag) i liknande situationer. Det ger en starkare känsla av att du inte kan bry sig med förslaget och kan till och med förstås som en sned indikation på ”inte någonsin.,”

Nonchalant No: Не-a (Naw)

denna variant av det enkla” nej ” kan vara användbart när du vill projicera lite svalhet.

hungrig än? Не-а.

Wow, det här är verkligen högt; är du inte rädd för höjder? Не-а.

detta fungerar bara med nära vänner. Avlägsna bekanta och främlingar kommer sannolikt att tolka din användning av не-а som barnsliga och borderline irriterande. Barn använder ofta denna blankett när de uppträder petulantly.

”jag Vet Bättre” Nr: Ну нет! (Aldrig!,)

den bokstavliga översättningen av denna fras är ”ja, nej” – samma som För да нет, Som vi stött på tidigare – men det reläer inte meningen med det. Den närmaste motsvarigheten på engelska är ” nej, jag håller inte med!”eller mer kortfattat,” aldrig!”

sagt på ett ganska säkert sätt betyder det att det föregående uttalandet från din konversationspartner är antingen fel eller oacceptabelt, och du kommer att ställa dem rakt. Det fungerar praktiskt taget aldrig som ett svar på en fråga och står aldrig på egen hand—inställningen-rak del är nyckeln.,

jag tror att vi kan gå dit. Ну нет! Это на другом конце города! (Aldrig! Det är hela vägen över staden!)

Ronaldo är den bästa spelaren i världen. Ну нет! Он никак не лучше Месси! (Aldrig! Han är inte minst bättre än Messi!)

jag känner att vi kunde ha sett fler sevärdheter idag. Ну нет! Мы были в четырёх разных музеях! (Aldrig! Vi gick till fyra olika museer!,)

öva hur man säger nej på ryska

om du är angelägen om att memorera dessa fraser för ”nej” på ryska, kan du enkelt leta upp dem på FluentU för att se dem som används av infödda talare i autentiska videor.

FluentU tar verkliga filmer-som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande samtal—och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner.

När du söker efter ett ord eller en fras får du en lista med videor som använder ordet, samt en definition, några exempel meningar, ljud uttal och mer.,

Du kan också lägga till dessa ”Inga” fraser till anpassade vocab-listor och flashcard-uppsättningar för lite extra övning. Quiz själv efter att ha tittat på nya videor eller studera dina bildkort, och lägga till nya ord som du hör i videor med hjälp av interaktiva bildtexter.

Du kan registrera dig för en gratis testversion för att kolla in de många videor som innehåller de ryska fraser som granskas i det här inlägget (och massor av andra ryska vocab!).,

och nu, gå vidare och prova dessa olika former av att säga nej på ryska där det är lämpligt, och observera infödda talare blir imponerad av din förmåga. Även om du fortfarande har ett sätt att gå innan du låter som en lokal, kommer den enkla åtgärden att använda konstruktioner bortom grunderna att ta dig närmare det målet.

det kommer också att visa alla hur allvarligt du tar mastering språket. Fler dörrar öppnas för dig, fler frowns kommer att förvandlas till leenden och du kanske kan korsa vägen från att vara en främling till att vara en vän mycket snabbare.,

ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Download)

om du gillade det här inlägget berättar något för mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig ryska med verkliga videor.

Upplev Rysk nedsänkning online!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Hoppa till verktygsfältet