bli tolk


Tolkning: handlingen att förmedla mening mellan personer som använder signerade och/eller talade språk

komma igång

professionella teckenspråkstolkar utvecklar tolkkunskaper genom omfattande utbildning och praktik under en lång tid. Innan du begår detta yrke är det absolut nödvändigt att du förbereder dig för de förväntningar, krav och standarder som kommer att bli ombedda av dig.,

nedan finns några resurser som hjälper dig att följa processen:

  • DiscoverInterpreting.com
    denna webbplats, finansierad av National Consortium of Interpreter Education Centers (NCIEC), ger alla verktyg som behövs för att lära sig mer om tolkyrket och hur man kommer igång.
  • kommissionen för kollegial tolkutbildning
    CCIE inrättades för att främja professionalism inom området för teckenspråkstolksutbildning genom en ackrediteringsprocess., Den här webbplatsen innehåller en lista över ackrediterade program som hjälper dig att förbereda dig för att komma in i tolkningsfältet.
  • professionell teckenspråkstolkning
    detta RID-standardpraktikpapper ger en snabb överblick och översikt över tolkyrket.
  • tolk utbildning och förberedelse program
    dessa program ger dig utbildning och kunskapsbas för att utveckla färdigheter för att bli tolk.,

    *ny* visa ett intensivt kalkylblad med tillgängliga 2 och 4 år ITP-program här(resurs tillgänglig av CCBC Program Assistant Jesse Hammons, CIT och CCBC)

  • RID: s certifieringsprogram
    RID: s certifieringsprogram mäter din kunskaps-och kompetensnivå och ger dig lämpliga nivåuppgifter för dina testfärdigheter.
  • NAD-RID Code of Professional Conduct
    NAD-RID Code of Professional Conduct anger de standarder som alla certifierade medlemmar av RID förväntas följa.,
  • RID: s Standard Practice Papers
    RID: s Standard Practice Papers (SPPs) formulerar konsensus om medlemskapet i skissera standardpraxis och positioner på olika tolkningsroller och frågor. Dessa SPPs är utmärkta resurser för att utbilda alla tolkar samt hörsel-och döva kunder, allmänheten, affärskontakter, skolpersonal, läkare och sjuksköterskor, etc.
  • RID Affiliate kapitel och lokala kapitel
    din affiliate eller lokala kapitel kan fungera som en utmärkt källa för vägledning, mentorskap och information.,

American Sign Language Fluency

hur lång tid tar det att bli flytande på japanska, ryska eller något annat främmande språk? Språk flyt, vare sig det talas eller visuellt, kräver tid, engagemang, studier, nedsänkning i språkgemenskapen och konstant övning. Även om du kan ha potential att hantera kommunikation av enkla begrepp i det dagliga livet efter bara tre klasser, kommer det sannolikt att ta dig år att vara bekvämt flytande i inhemska samtal vid normala priser diskutera komplexa ämnen.,

tolkning som Karriär

det finns ett starkt behov av kvalificerade tolkar med referenser eftersom vi för närvarande upplever en period inom tolkningsområdet där utbudet inte överensstämmer med efterfrågan. Den största efterfrågan på tolkar är i medelstora till stora städer. Ju mer mobil du är, desto mer sannolikt är du att hitta ett tolkningsjobb.

tolkar faller vanligtvis i en av tre kategorier

  • byrå tolk, vilket innebär att du är anställd av en byrå som ger dig jobbuppgifter.,
  • frilanstolk, vilket innebär att du är ansvarig för att hitta och underhålla din egen kundbas
  • kontrakterad tolk, vilket innebär att du tar på aspekter av både byrån tolk och frilanstolk. Du tillhandahåller tjänster till en tolktjänstbyrå eller till andra organ i enlighet med villkoren i ett visst kontrakt eller kontrakt., Du är inte anställd av byrån för tolktjänster eller andra organ för vilka de tillhandahåller tjänster

Tolklöner

lönestatistik för tolkar är mycket svår att hitta eftersom lönerna varierar beroende på många faktorer., Dessa inkluderar:

  • Geografiskt område (landsbygdsområden tenderar att betala mindre än stadsområden)
  • utbildning
  • erfarenhet
  • referenser
  • typ av tolk, som frilans, kontrakterad eller byrå

Du kanske vill ringa tolkreferensbyråer och skolsystem för att få specifik information om det tolkningsområde som intresserar dig.

gå med i RID

du behöver inte vänta tills du är en praktiserande tolk för att bli en RID-medlem., Gå med idag och förbättra dina nätverksmöjligheter inom professionell Tolkning.

om du redan tolkar i diskussionsgruppen men ännu inte är rid-certifierad kvalificerar du dig för att bli medlem som associerad medlem. Om du är student i ett Tolkutbildningsprogram kan du gå med som Studentmedlem.

om du inte är någon av ovanstående ännu fortfarande vill skörda fördelarna med medlemskap, sedan gå med som en stödjande medlem.

Läs mer om rid-medlemskap.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Hoppa till verktygsfältet