hele familien
alle med hvidt hår og stokke
at besøge grave,
–Basho
Obon eller bare Bon er en Japansk Buddhistisk skik for at ære de ånder af ens forfædre. Denne buddhistisk-konfucianske skik har udviklet sig til en familiesammenføringsferie, hvor folk vender tilbage til forfædres familiesteder og besøger og renser deres forfædres grave, og når forfædres ånder formodes at besøge husstandens altere igen., Det er blevet fejret i Japan i mere end 500 år og inkluderer traditionelt en dans, kendt som Bon-Odori.obons festival varer i tre dage; men startdatoen varierer inden for forskellige regioner i Japan. Da månekalenderen blev ændret til den gregorianske kalender i begyndelsen af Meiji-æraen, lokaliteterne i Japan reagerede forskelligt, og dette resulterede i tre forskellige tidspunkter af Obon.,
“Shichigatsu Bon” (Bon i Juli) er baseret på solkalenderen og fejres omkring 15.Juli i det østlige Japan (Kanto-region som Tokyo, Yokohama og Tohoku-regionen), der falder sammen med Chgengen.
“Hachigatsu Bon” (Bon i August) er baseret på månekalenderen, fejres omkring den 15.August og er den mest berømte tid. “Kyu Bon” (Old Bon) fejres den 15.dag i den syvende måned af månekalenderen, og så adskiller sig hvert år.,
“Kyu Bon” fejres i områder, som den nordlige del af Kantō regionen, versionerne: enterprise, unlimited, Shikoku, og Okinawa-Præfekturet.
disse tre dage er ikke opført som helligdage, men det er sædvanligt, at folk får orlov.
Bon Odori, der betyder simpelthen Bon dance, er en dansestil udført under Obon. Oprindeligt en nenbutsu folkedans for at byde de dødes ånder velkommen, fejringsstilen varierer i mange aspekter fra region til region. Hver region har en lokal dans, samt forskellige musik., Musikken kan være sange, der er specifikt relevante for Obons åndelige budskab eller lokale min ‘ yō folkesange. Derfor vil Bon-dansen se ud og lyde anderledes fra region til region.
den måde, hvorpå dansen udføres, er også forskellig i hver region, selvom den typiske Bon-dans involverer folk, der står op i en cirkel omkring et højt træ stillads lavet specielt til festivalen kaldet en yagura. Yagura er normalt også bandstand for musikere og sangere af Obon Musik. Nogle danser fortsætter med uret, og nogle danser fortsætter mod uret omkring yagura., Nogle danser vender tilbage under dansen, selvom de fleste ikke gør det. Til tider står folk over for yagura og bevæger sig mod og væk fra det. dansen i en region kan skildre områdets historie og specialisering.
Der er andre måder, hvorpå en regional Bon-dans kan variere. Nogle danser involverer brug af forskellige slags fans, andre involverer brug af små håndklæder kaldet tenugui, som kan have farverige designs. Nogle kræver brug af små træklapper eller “kachi-kachi” under dansen. “Hanagasa Odori” fra Yamagata udføres med en stråhat, der er dekoreret med blomster.,
musikken, der spilles under Bon-dansen, er ikke begrænset til Obon-musik og min’ yo; nogle moderne enka-hits og børns melodier skrevet til rytmen af “ondo” bruges også til at danse til i Obon-sæsonen.bon-dansetraditionen siges at have startet i de senere år af Muromachi-perioden som en offentlig underholdning. I løbet af tiden er den oprindelige religiøse betydning falmet, og dansen er blevet forbundet med sommeren.
Japans unikke Obon Festival, en gammel religiøs rite til ære for ens forfædres sjæle, afholdes i hele Japan., I Kyoto finder de fleste af de vigtigste offentlige og familieobonritualer sted mellem den 14.og den 16. August, men der er også en hel del før og efter denne periode.
Manto og Sento Ceremonier
Manto (ti tusind lys) og Sento (tusind lys) ceremonier er memorial, der blev holdt under Obon for de ånder af afdøde. Ved de flimrende lys fra tusinder af lanterner eller stearinlys, | |
folk beder deres forfædre om vejledning., Manto ceremonier kan ses ved mange store templer i hele Japan. |
8/5 Daigo-ji-Templet
500 lanterner og 600 papir lanterner, der lyser op. Hallen og fem-etagers pagode er også smukt belyst. En subtil og dyb atmosfære; et par min. gå fra Daigo Stn. på to subwayai metro linje; Tlf: 571-0002.
8/9-16 Mibu Temple
påkaldelser gives kl 20:00-20:30. En 1.000 Stearinlys og 1.100 lanterner tændes hver aften fra skumringen til 22: 00., Særlige tempel danseforestillinger afholdes den 9. og 16.; Tlf: 841-3381.
8/14-16 Higashi Otani Kirkegård
På denne gamle kirkegård er asken fra det 13.århundrede præst Shinran og 20.000 af hans tilhængere begravet. Stearinlys og lanterner er placeret på alle gravstenene fra 19: 00 til 21: 00. Kirkegården, der ligger højt på en bjergskråning, er også et godt sted at køle af og nyde en fin udsigt over byen; på bjergsiden sydøst for Yasaka-helligdommen; Tlf: 561-0777.,
8/14-16 Kuruma .aki-Helligdom
i denne Lysceremoni i Shinto-stil tændes tresidede lanterner lavet af rødt, hvidt, gult eller grønt papir, og bønner siges at bringe succes inden for erhvervslivet, scenekunsten og sikkerhed. Fra 8: 00 til 22: 00; Tlf: 861-0039.8/16 Togetsukyo Bridge
i skumringen den 16.August afholdes to flydende lanterneceremonier eller manto nagashi: en ved Arashiyamas Togetsukyo Bridge og en anden ved Hirosa .a Pond., Træ og papir lanterner med stearinlys inde er sat adrift, som en måde at hjælpe med at føre forfædres ånder tilbage til den anden verden. I Arashiyama, tusindvis er sat oven vande.
8/16 Hirosawa Dam
8/23 & 24 Adashino Nembutsu-ji-Templet
Under denne ceremoni (reservering via mail accepteret fra 6/15, er begrænset til 2.000 personer), mens præsterne sang sutraer, stearinlys er tændt i de 8.000 sten lanterner på tempelområdet fra 17:30 til 20:30; Tlf: 861-2221.