O Que É Uma Linguagem Vernacular? Como É Diferente De Uma Lingua Franca?

a palavra vernáculo origina-se da palavra latina, vernāculus, que significa nativo ou indígena. Idealmente, vernáculo é a forma como as pessoas comuns falam umas com as outras em ambientes não formais como em casa. Uma língua vernacular (dialeto não-padrão) é um dialeto nativo ou forma de fala de pessoas específicas ou uma região específica. Essas línguas também são conhecidas como línguas étnicas, e são mais faladas do que formalmente escritas e são endêmicas em sociedades específicas., Durante o Império Romano, não-nativos de diferentes partes do mundo falavam latim, porque eles não podiam estudar cada uma das muitas linguagens que os nativos falavam no império, e, portanto, esta situação fez o latim uma língua franca e todas as outras línguas vernáculas.

diferenças-chave entre uma língua Vernacular e uma língua Franca

Ao contrário do vernáculo, uma língua franca (línguas veiculares) é uma língua usada quando as pessoas que falam diferentes dialetos vernaculares querem se comunicar entre si., Esta língua também é conhecida como uma língua de Ponte, “língua dos Francos”, uma língua comum ou uma língua comercial porque ela fornece uma maneira de diferentes etnias se comunicarem. Por exemplo, em um país como o Quênia, existem muitas línguas vernáculas que as pessoas de diferentes grupos étnicos usam, mas o inglês e o Suaíli representam línguas oficiais de terceiros (uma língua franca) que todos os grupos étnicos usam para se comunicar. O uso de uma língua franca para representar uma língua pode ser rastreado até meados de 1600., O desenvolvimento e a difusão de uma língua franca proporcionam comodidade econômica, política e de comunicação social. A língua Vernacular geralmente representa a língua nativa de uma comunidade, enquanto a língua franca muitas vezes tem um uso generalizado, além das fronteiras da Comunidade original.Esta expansão faz com que uma língua franca seja usada como segunda língua para comunicações interculturais. No entanto, é importante notar que línguas internacionais construídas como o Esperanto não podem ser classificadas como língua franca por causa da adoção global limitada.,

disseminação de línguas vernáculas

À medida que as populações crescem e as sociedades se tornam mais diversas, as línguas também continuam a evoluir. Os cristãos do período da reforma desempenharam um papel fundamental na disseminação do uso de línguas vernáculas através da tradução da Bíblia do latim para as línguas então Vernáculas, como o holandês, francês, espanhol, alemão e Inglês, entre outras línguas. No entanto, é importante notar que a maioria, se não todas, dessas línguas, são hoje usadas como língua franca na maioria das partes do mundo devido à colonização, militarização e globalização., Galileu Galilei foi um dos primeiros usuários documentados de línguas vernáculas quando, em 1600, ele escreveu em italiano, embora o latim fosse a língua oficial. Isaac Newton, em 1704, escreveu Optiques em inglês, então considerado como um vernáculo. As people continued to interact in commerce, religion and even conquest, vernacular languages in Europe and other parts of the world spread to different regions and became a Lingua franca while maintaining their ‘vernacular status’ in their home communities.,

O Futuro Das Línguas No Mundo

Atualmente, existem duas escolas principais de pensamento sobre o futuro das línguas. Os defensores da primeira teoria argumentam a favor de uma nova ordem mundial usando uma linguagem global oficial e um único sistema governamental. Os segundos defensores defendem a preservação da diversidade linguística como ela é hoje. A partir de agora, o resultado deste debate só pode ser correctamente previsto através de uma investigação e análise científicas abrangentes.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Ir para a barra de ferramentas