Fable (Português)

Fable, narrative form, usually featuring animals that behave and speak as human beings, told in order to highlight human follies and weaknesses. Uma moral—ou lição de comportamento-é tecida na história e muitas vezes formulada explicitamente no final. (Veja também fábula de feras.)

Leia Mais sobre Esse assunto
Judaísmo: Fábulas de animais e histórias
” Midrash também usa fábulas paralelo em não-fontes Judaicas. A fábula do Leão e do Grou de Esopo é citada por um rabino do…,

a tradição ocidental da fábula começa efetivamente com Esopo, uma figura lendária provável a quem é atribuída uma coleção de fábulas gregas antigas. As edições modernas contêm até 200 fábulas, mas não há maneira de rastrear suas origens reais; a primeira coleção conhecida ligada a Esopo Data do século IV a. C. Entre os autores clássicos que desenvolveram o modelo Esópico estavam o poeta romano Horácio, o biógrafo Grego Plutarco e o satírico Grego Luciano.,

Esopo, com uma raposa, a partir do medalhão central de um kylix, c. 470 a.c.; Gregoriano Etrusco Museu, na Cidade do Vaticano.

Alinari/Art Resource, Nova York

Fable floresceu na Idade Média, como fizeram todas as formas de alegoria, e uma notável coleção de fábulas foi feita no final do século 12 por Marie de France., A fábula medieval deu origem a uma forma expandida conhecida como o épico da besta—uma longa e episódica história animal repleta de herói, vilão, vítima, e um fluxo interminável de esforços heróicos que parodiaram a grandeza épica. O mais famoso deles é um grupo de contos relacionados do século XII chamado Roman de Renart; seu herói é Reynard, A Raposa (em alemão: Reinhart Fuchs), um símbolo de astúcia., Dois poetas ingleses reformularam elementos do épico beast em poemas longos: no Prosopopoia de Edmund Spenser; ou, Conto Da Mãe Hubberd (1591) uma raposa e um macaco descobrem que a vida não é melhor na corte do que nas províncias, e no Hind e no Panther (1687) John Dryden reviveu o épico beast como um quadro alegórico para um debate teológico sério.no entanto, a fábula tem sido tradicionalmente de comprimento modesto, e a forma atingiu o seu auge na França do século XVII, na obra de Jean De La Fontaine, cujo tema era a loucura da vaidade humana., Sua primeira coleção de fábulas em 1668 seguiu o padrão Esófio, mas suas últimas, acumuladas durante os próximos 25 anos, satirizaram a corte e seus burocratas, a igreja, a burguesia crescente—de fato, toda a cena humana. Sua influência foi sentida em toda a Europa, e no período Romântico seu sucessor notável foi o russo Ivan Andreyevich Krylov.

Get a Britannica Premium subscription and gain access to exclusive content. A fábula encontrou uma nova audiência durante o século XIX, com a ascensão da literatura infantil., Entre os autores célebres que empregaram a forma estavam Lewis Carroll, Kenneth Grahame, Rudyard Kipling, Hilaire Belloc, Joel Chandler Harris e Beatrix Potter. Embora não escrevendo principalmente para crianças, Hans Christian Andersen, Oscar Wilde, Antoine de Saint-Exupéry, J. R. R. Tolkien e James Thurber também usaram a forma. Um uso moderno e sóbrio de fábula pode ser encontrado na fazenda de animais de George Orwell (1945), um retrato alegórico da Rússia estalinista.,

Animal Farm

revestimento de Poeira para a primeira edição Americana (1946) de George Orwell, Animal Farm, que foi publicado pela primeira vez em 1945, na Grã-Bretanha.

Publicidade Archive/Cortesia Everett Collection

A tradição oral da fábula, na Índia, podem a data que remonta ao século 5 ac., O Panchatantra, uma compilação em sânscrito de fábulas de animais, sobreviveu apenas em uma tradução árabe do século VIII conhecida como Kalīlah wa Dimnah, nomeado em homenagem a dois conselheiros chacais (Kalīlah e Dimnah) para um Rei Leão. Foi traduzido para muitas línguas, incluindo o hebraico, a partir do qual no século XIII João de Cápua fez uma versão em latim. Entre os séculos IV e vi, os budistas chineses adaptaram fábulas da Índia budista como uma forma de promover a compreensão das doutrinas religiosas. Sua compilação é conhecida como Bore jing.,no Japão, As histórias do século VIII Kojiki (“registros de Assuntos antigos”) e Nihon shoki (“Crônicas do Japão”) são estudadas com fábulas, muitas sobre o tema de animais pequenos, mas inteligentes, obter o melhor dos grandes e estúpidos. A forma atingiu sua altura no período Kamakura (1192-1333). No século XVI, missionários jesuítas introduziram fábulas de Esopo no Japão, e sua influência persistiu nos tempos modernos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Ir para a barra de ferramentas