como dizer não em russo: 14 frases a declinar em estilo

Imagine que você está convidado para jantar na casa de um amigo.tudo é incrivelmente saboroso, e o seu gracioso anfitrião está a perguntar-lhe se gostaria de outra ajuda do seu famoso borscht.

nada a faria mais feliz do que ouvir você dizer да (Sim), mas você já comeu muito mais do que você pode suportar. Como se recusa educadamente?ou talvez esteja a passar por um mercado de rua., Os vendedores estão pedindo para você, alguns mais insistentemente do que outros, para oferecer suas mercadorias. Você não se importa de olhar para displays mas você não tem nenhuma intenção de se separar com qualquer de seu dinheiro. Como lhes dizes para te deixarem em paz?ou talvez o seu amigo esteja a tentar convencê-lo a uma aventura de segurança e legalidade duvidosas. Como você expressa que você não acha que é uma boa idéia?

Sempre que uma situação chamadas para você declínio, discordar ou expressar uma falta de capacidade, necessidade ou desejo, seu melhor amigo é uma das primeiras palavras que você gostaria de aprender em qualquer língua: não., Enquanto um simples ” não ” é muitas vezes suficiente, respostas mais variadas podem servir-lhe melhor em uma variedade de situações.

aqui, portanto, são 14 maneiras diferentes de dizer não em russo.

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

The Simple No: Нет (no)

This is the direct equivalent of the English “no,” which can be used in all kinds of situations. Assim como em inglês, porém, usando esta palavra curta por si só pode ser considerado brusco., Um нет simples é OK quando responder a um completo estranho, mas quando direcionado para um amigo ou qualquer um com quem você espera falar novamente, é melhor usar uma das formas mais estendidas abaixo.

the Polite No: Нет, спасибо (No, thank you)

This is how you avoid soing curt. É universalmente aplicável em situações em que você quer recusar uma oferta. Ao falar com um estranho, também soa mais assertivo do que o simples нет.

gostaria de outra bebida? Нет, спасибо.

posso interessá-lo em nossa linha de produtos finos?, Нет, спасибо.

você precisa de ajuda com esse papel de exame? Нет, спасибо.deve notar-se que, com questões de hospitalidade, a sua delicadeza irá provavelmente convidar outras tentativas para convencê-lo do contrário. Nenhum anfitrião russo que eu conheça aceitaria um único Нет, спасибо ao oferecer-lhe essa ajuda extra de borscht. Você terá que usar a sua linguagem corporal para indicar a sua incapacidade de lidar com mais, repetir as palavras várias vezes e provavelmente aprender frases adicionais expressando que você já comeu demais (ou frases para qualquer que a situação exige).,você também pode combinar нет Com извините (Com licença) para mostrar cortesia. Só funciona quando responde a estranhos com um desejo claro de acabar com a linha de investigação lá e depois. Com alguém que conheces, mostras sempre delicadeza através da gratidão.The Enfatic No: Конечно нет! (Claro que não!)

como em inglês, esta forma é aplicável sempre que a proposição parece ser evidentemente o oposto do que você pensa ou gostaria de fazer.ID = “6cb1a44379” >devemos aparecer em sua casa sem aviso prévio? Конечно нет!,

você gostaria de passar o dia todo no sofá assistindo filmes? Конечно нет!

Você já teve o suficiente de nossos jantares de família tradicionais? Конечно нет!

The Categorical No: Ни в коем случае! (Em nenhum caso!)

Este é um formulário diário usado para rejeitar sumariamente uma linha de ação inaceitável.

eu só bebi algumas bebidas; eu ainda posso dirigir. Ни в коем случае!

let’s take this badly-litt back-alley atalho; I know the way. Ни в коем случае!,devemos saltar a exibição de fogos de artifício na orla do rio? Ни в коем случае!um sentimento semelhante é transmitido por Ни при каких обстоятельствах! (Em nenhuma circunstância!). Esta forma é um pouco mais formal e carrega uma conotação ainda mais forte da proposição sendo perigosa, ilegal ou loucamente inapropriada.

The “I Will Never” No: Ни за что! (Não por nada!)

This word construct is used for dramatic emphasis and is suitable for emotional statements such as ” I will never let you go “or” I will never trai my friends.,”De forma autônoma, é mais frequentemente aplicado em situações em que uma rejeição categórica precisa ser dada com uma conotação de “não seja tolo.”

já estamos atrasados; pode saltar o seu café da manhã? Ни за что!porque não deitas fora essa velha camisola? Ни за что!

The Apologetic No: К сожалению, нет (Lamentfully, no)

As we saw before, using a standard word for “excuse me” when giving a negative answer expresses not much more than politeness and a desire to avoid further inquiry., O verdadeiro pesar por responder no negativo é transmitido mais diretamente através das palavras que literalmente significam “lamentar”.”

você virá nos visitar novamente esta semana? К сожалению, нет.

pode ficar mais tempo? К сожалению, нет.está livre na quarta-feira à noite? К сожалению, нет.

The Resigned No: Да нет (Well, no)

this strange-looking construct seemingly combines the Russian words for “yes” and “no,” but да in this instance has no afirmative value., Esta forma implica uma medida de tristeza que você não tem escolha a não ser responder negativamente. Tente dizer a segunda palavra alguns milissegundos mais tempo do que você normalmente faria.

você vai tentar chamá-los de novo? Да нет.

deseja ir a um bar? Да нет.

Você pode fazer sua rejeição soar ainda mais hesitante usando наверное (provavelmente) após да нет. Em uma peculiaridade bastante conhecida da língua russa falada, você pode combinar palavras para sim, não e talvez e chegar ao equivalente a ” bem, provavelmente não.,”

Por favor, tenha em mente que uma Да нет fortemente falada! tem uma conotação muito diferente – ” disparate!”- que pode ser aceitável entre irmãos ou amigos muito próximos, mas dificilmente além disso. Tenha cuidado para não projetar este sentimento desnecessariamente.

O “em Breve-a-ser-sim” Não: Ещё нет (ainda Não)

Este é um equivalente direto de como você poderia expressar em inglês que agora a resposta pode ser negativa, mas, no futuro, seja de perto ou de longe—ele vai se transformar em afirmativa.

já esteve na casa de ópera antes? Ещё нет.,

você tomou uma decisão sobre a minha oferta? Ещё нет.

Devemos Parar para comer? Ещё нет.

A Interjeição Não: Не (Nah)

Você pode ouvir esta versão abreviada de um simples “não”, usado tanto por amigos e estranhos, mas de pé por conta própria, ele soa um pouco refinado. No entanto, como uma interjeição a fim de introduzir uma opinião diferente ou curso de ação, не funciona muito bem entre amigos.

Let’s find a taxi ride. Не, лучше пройдёмся пешком. Não, prefiro que caminhemos.,)

você quer ver outro museu? Не, достаточно на сегодня. Não, chega por hoje.)

the full нет could also be used in these cases, but не flows better, so certainly try it.

the Apparent No: Не похоже (It seems not)

The just-introduced не in Russian is first and foremost a particle that turns anything into a negative. Quando combinado com outras palavras, pode produzir respostas adequadas. Esta resposta em particular implica que a sua capacidade de responder afirmativamente é negada pelas circunstâncias.,

você vai terminar o seu trabalho de exame a tempo da festa na casa de Vlad? Не похоже.podemos encontrar uma boleia para casa a esta hora da noite? Не похоже.

I want to go out; do you think the rain will stop soon? Не похоже.

the Non-committal No: Не уверен (Not sure)

this form indicates that you lean towards responding in the negative but leave the door open to turn that around. Esta é uma forma desta lista que é específica de gênero; uma mulher diria не уверена.,

We are going to the exhibition on Saturday; do you want to join us? Не уверен.

você acha que pode estar em minha casa às 7: 30? Не уверен.

O “Mau-tempo” Não: Не сейчас (Não agora)

Muito semelhante ao seu inglês contrapartida, essa resposta implica que há coisas mais importantes a participar de direito este momento, mas que você vai entreter o assunto em uma data posterior.podemos discutir Que tipo de presente devemos comprar para o aniversário da Lana? Не сейчас.,devemos rever as tuas notas este semestre, jovem? Не сейчас.

let’s stop by and say hello? Не сейчас.

pode parecer abrupto quando usado por conta própria, para que você possa suavizá-lo com пожалуйста (Por favor) quando falar com pessoas cujos sentimentos você não quer ferir.

Você também pode tentar не сегодня (Não Hoje) em situações semelhantes. Dá um sentido mais forte de que você não pode ser incomodado com a proposição e pode até ser entendido como uma indicação oblíqua de “nunca.,”

The Nonchalant No: Не-A (Naw)

This variation of the simple” no ” can be useful when you want to project a bit of coolness.id = “6cb1a44379” > faminto ainda? Не-а.

Wow, isto é muito alto; você não tem medo de alturas? Не-а.isto só funciona com amigos próximos. Conhecidos distantes e estranhos provavelmente interpretarão o seu uso de не-а como infantil e borderline irksome. As crianças costumam usar esta forma quando se comportam petulantemente.

The “I Know Better” No: Ну нет! Nem pensar!,)

a tradução literal desta frase é “bem, não” —o mesmo que para да нет, que encontramos anteriormente-mas que não transmite o significado dela. O equivalente mais próximo em inglês é ” Nope, I do not agree!”ou mais concisamente,” nem pensar!”

Said in a fairly assertive fashion, it means that the preceding statement made by your conversation partner is either wrong or inaceitável, and you are going to set them straight. Praticamente nunca funciona como uma resposta a uma pergunta e nunca fica por conta própria—a parte do ajuste-reta é a chave.,

acho que podemos caminhar até lá. Ну нет! Это на другом конце города! Nem pensar! É do outro lado da cidade!)

Ronaldo é o melhor jogador do mundo. Ну нет! Он никак не лучше Месси! Nem pensar! Ele não é nem um pouco melhor que Messi!)

I feel like we could have seen more sights today. Ну нет! Мы были в четырёх разных музеях! Nem pensar! Fomos a quatro museus diferentes!,)

a Prática de Como Dizer Não em russo

Se você está ansioso para memorizar as frases “não” em russo, você pode facilmente procurá-los em FluentU vê-las usadas pelos falantes nativos de vídeos autênticos.FluentU faz vídeos do mundo real-como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras—e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.

ao procurar por uma palavra ou frase, você vai obter uma lista de vídeos que usam a palavra, bem como uma definição, algumas frases de exemplo, pronúncia de áudio e muito mais.,

Pode também adicionar estas frases” não ” às listas personalizadas de vocab e aos conjuntos de cartões para alguma prática extra. Questione-se depois de ver novos vídeos ou estudar os seus cartões, e adicione novas palavras que você ouve em vídeos usando legendas interativas.

Você pode se inscrever para um teste gratuito para verificar os muitos vídeos que incluem o russo frases analisadas neste post (e toneladas de outras russo vocab!).,e agora, vá em frente e tente essas diferentes formas de dizer não em russo sempre que apropriado, e observe falantes nativos se impressionando com sua habilidade. Mesmo que você ainda tenha uma maneira de ir antes de soar como um local, o simples ato de usar construções além do básico irá levá-lo mais perto desse objetivo.

ele também vai mostrar a todos o quanto você leva a sério dominar a língua. Mais portas se abrirão para você, mais frowns se transformarão em sorrisos e você pode ser capaz de atravessar a estrada de ser um estranho para ser um amigo muito mais rápido.,

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender russo com o mundo real de vídeos.

Experience Russian immersion online!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Ir para a barra de ferramentas