Gadsden Compra Tratado : 30 de dezembro de 1853
O PRESIDENTE dos ESTADOS UNIDOS DA AMERICAA PROCLAMAÇÃO.,dalupe Hidalgo; daí, como definidos no referido artigo, até o meio do que o rio até o ponto em que o paralelo 31° 47′ de latitude norte, atravessa o mesmo; daí para oeste, a uma centena de quilômetros; daí, ao sul do paralelo 31° 20′ de latitude norte; daí, ao longo do dito paralelo 31° 20′ para o 111th meridiano de longitude a oeste de Greenwich; daí em linha reta até um ponto em que o Rio Colorado vinte inglês quilômetros abaixo da junção de Gila e Colorado rios; dali até o meio do dito rio Colorado até que ele cruza a linha entre os Estados Unidos e o México.,
Para o desempenho dessa parte do tratado, cada um dos dois governos devem nomear um comissário, a fim de que, por comum consentimento, os dois, assim nomeado, tendo-se reunido na cidade de Paso del Norte, três meses depois da troca das ratificações do presente tratado, poderá proceder ao levantamento e marca sobre a terra, a linha divisória estipulado por este artigo, onde não deve, já foram estudados e estabelecidos pela comissão mista, de acordo com o tratado de Guadalupe, manter um diário e fazendo adequados planos de suas operações.,y, as partes têm a liberdade de cada um para se unir ao seu respectivo comissário, científicos ou outros assistentes, como os astrônomos e pesquisadores, cuja concordância não devem ser considerados necessários para a liquidação e de uma verdadeira linha de divisão entre as duas Repúblicas; essa linha deverá ser sozinho estabelecida sobre a qual os comissários de maio de correção, o seu consentimento, neste particular, sendo considerado decisivo e faz parte integrante do presente tratado, e sem necessidade de ulterior ratificação ou de aprovação, e sem espaço para a interpretação de qualquer natureza por qualquer das partes contratantes.,
A linha divisória assim estabelecidas, em todo o tempo, ser fielmente respeitada pelos dois governos, sem qualquer variação nele, a menos que, o express e o livre consentimento dos dois, determinado em conformidade com os princípios do direito das nações, e em conformidade com a constituição de cada país, respectivamente.,
Em conseqüência, a estipulação do artigo 5º do tratado de Guadalupe sobre a linha de limite nele descrito é sem qualquer força, onde ele pode entrar em conflito com o aqui estabelecido, a linha a ser considerada anulada e aboliu onde quer que poderá não coincidir com o presente, e da mesma forma que permaneçam em pleno vigor sempre que, em conformidade com o mesmo. artigo II,
O governo do México, por meio deste, isenta os Estados Unidos a partir de qualquer responsabilidade em conta as obrigações contidas no décimo primeiro artigo do tratado de Guadalupe Hidalgo; e o dito artigo e o trigésimo terceiro artigo do tratado de amizade, comércio e navegação entre os Estados Unidos da América e os Estados Unidos Mexicanos, celebrado no México, no dia quinto do mês de abril de 1831, estão aqui revogada. artigo III,
Em consideração o acima disposto, o Governo dos Estados Unidos concorda em pagar ao governo do México, na cidade de Nova York, a soma de dez milhões de dólares, dos quais sete milhões devem ser pagos imediatamente após a troca das ratificações do presente tratado, e os restantes três milhões de pessoas assim que a linha de limite devem ser pesquisados, marcado, e estabelecida. artigo IV.,
As disposições dos artigos 6º e 7º do tratado de Guadalupe Hidalgo, tendo sido proferida nugatory, para a maior parte, pela cessão do território concedido no primeiro artigo do presente tratado, os artigos são aqui revogada e anulada, e as disposições aqui expressas substituído pelo. Os navios, e os cidadãos dos Estados Unidos terão, em todo o tempo, passagem livre e ininterrupta através do Golfo da Califórnia, de e para suas possessões situadas a norte da linha de Fronteira dos dois países., Entendendo-se que esta passagem é para ser, navegando para o Golfo da Califórnia e do rio Colorado, e não por terra, sem o expresso consentimento do governo Mexicano; e precisamente as mesmas disposições, determinações e restrições, em todos os aspectos, estão aqui acordadas e aprovadas, e deverão ser rigorosamente observadas e cumpridas pelos dois governos contratantes, em referência ao Rio Colorado, até o momento, e para tal a distância, como meio desse rio é feita a sua fronteira comum de linha pelo artigo primeiro do presente tratado.,
A vários termos, disposições e restrições contidas no artigo 7º do tratado de Guadalupe Hidalgo permanecerá em vigor apenas na medida em que considera a Rio Bravo del Forte, abaixo inicial do referido limite previsto no artigo primeiro do presente tratado; isto é, abaixo da interseção dos 31° 47’30’/ paralelo de latitude, com a linha de limite estabelecido pelo final do tratado dividindo disse rio de boca para cima, de acordo com o artigo quinto do tratado de Guadalupe. artigo V.,
Todas as cláusulas oitava e nona, décima sexta e décima sétima artigos do tratado de Guadalupe Hidalgo, aplica-se ao território cedido pela República Mexicana no primeiro artigo do presente tratado, e de todos os direitos das pessoas e dos bens, tanto a civil e a eclesiástica, na mesma, de forma tão completa e tão efetivamente como se disse artigos foram aqui novamente recitado e estabelecidos. artigo VI,não serão consideradas válidas ou reconhecidas pelos Estados Unidos as subvenções anteriormente concedidas ou consideradas obrigatórias que não tenham sido localizadas e devidamente registadas nos arquivos do México. artigo VII.,
Deve existir em qualquer período futuro (que Deus nos livre) ocorrer qualquer desacordo entre as duas nações, o que pode levar a uma ruptura de suas relações e de reciprocidade de paz, eles se ligam, de igual modo a adquirir por cada método possível o ajuste de cada diferença; e que eles devem ainda desta forma não terá êxito, nunca irão proceder a uma declaração de guerra, sem ter previamente pago a atenção para o que foi estipulado no artigo vinte e um do tratado de Guadalupe para casos semelhantes; que o artigo, bem como o vigésimo-segundo é aqui reafirmada., artigo VIII., através do Istmo de Tehuantepec, e, para seguro, estável benefícios disse trânsito maneira para as pessoas e de mercadorias entre os cidadãos de México e os Estados Unidos, é estipulado que nem o governo irá interpor qualquer obstáculo para o trânsito de pessoas e mercadorias de ambas as nações; e, em nenhum momento, deve taxas mais elevadas ser feitas no trânsito de pessoas e a propriedade dos cidadãos dos Estados Unidos, o que pode ser feito sobre as pessoas e a propriedade de outras nações estrangeiras, nem qualquer interesse em disse trânsito maneira, nem os respectivos proveitos, ser transferida para qualquer governo estrangeiro.,
Os Estados Unidos, por seus agentes, tem o direito ao transporte em todo o istmo, em sacos fechados, os e-mails dos Estados Unidos não se destinam à distribuição ao longo da linha de comunicação; também os efeitos do governo dos Estados Unidos e seus cidadãos, que podem ser destinados para o trânsito, e não para distribuição no istmo, livre de alfândega ou outros encargos pelo governo Mexicano. Nem passaportes nem cartas de segurança serão exigidos às pessoas que atravessam o istmo e não permanecem no país., quando a construção da ferrovia estiver concluída, o governo mexicano concorda em abrir um porto de entrada além do porto de Vera Cruz, em ou perto do término da referida estrada no Golfo do México. os dois governos irão tomar providências para o rápido trânsito de tropas e munições dos Estados Unidos, que esse governo pode ter oportunidade de enviar de uma parte do seu território para outra, situada em lados opostos do continente., o governo mexicano tendo concordado em proteger com todo o seu poder a acusação, preservação e segurança do trabalho, os Estados Unidos podem estender sua proteção como julgará sábio a ele quando ele pode se sentir sancionado e justificado pelo direito público ou internacional. o presente Tratado será ratificado e as respectivas ratificações serão trocadas na cidade de Washington no prazo exacto de seis meses a contar da data da sua assinatura, ou mais cedo, se possível.,
Em testemunho do que, nós, os plenipotenciários das partes contratantes, têm assino afixada nossas mãos e selos no México, o dia trinta (30) dias do mês de dezembro, no ano de nosso Senhor de mil oitocentos e cinqüenta e três, no trigésimo terceiro ano da independência da república Mexicana, e o septuagésimo oitavo do que o dos Estados Unidos.
JAMES GADSDEN,
MANUEL DIEZ de BONILLA
JOSE SALAZAR YLARBEGUI
J., MARIANO MONTERDE, e considerando que o referido Tratado, conforme alterado, foi devidamente ratificado em ambas as partes, e as respectivas ratificações do mesmo foram trocadas hoje em Washington, por WILLIAM L. MARCY, Secretário de Estado dos Estados Unidos, e pelo SENOR-geral DON JUAN N., ALMONTE, Enviado Extraordinário e Ministro Plenipotenciário da República Mexicana, por parte dos respectivos Governos:
Agora, portanto, ser conhecido de que eu, FRANKLIN PIERCE, Presidente dos Estados Unidos da América, tem causado o referido tratado, para ser tornada pública, a fim de que o mesmo, e cada cláusula e do mesmo artigo, pode ser observado e cumprido com boa-fé, pelos Estados Unidos e os cidadãos que dela
Em testemunho do que, eu assino definir a minha mão e causou o selo dos Estados Unidos para ser afixado., feito na cidade de Washington, neste trigésimo dia de junho, no ano de nosso Senhor de mil oitocentos e cinquenta e quatro, e da Independência dos Estados Unidos de setenta e oito. FRANKLIN PIERCE, W. L. MARCY, Secretário de Estado.