Privacy & Cookies
deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder het beheren van cookies.
mijn kind en ik hadden uiteindelijk “The talk”.,
je kent degene waar ze naar je kijken in verschrikking als je hun vragen beantwoordt op de” oude ” dagen.
Het is de nachtmerrie van elke ouder als ze reageren met “I don’ t think I could have made it back then. Ik weet niet hoe je het deed.”
Ik weet niet. Ik ben geboren midden in een tijdperk waarin de burgerrechten opwarmden, en de black power-beweging begon. Het was een glorieuze tijd toen alles een complottheorie en Attica was! Attica! werd door de schoolgangen geroepen met een opgeheven vuist. Mijn blanke vrienden droegen Afro ‘ s. Mijn afrocentrische vrienden droegen Cornrows en Dashiki ‘ s., Broers noemden vrouwen “mijn koningin “en” zuster ” toen ze je groetten. Er was een mysterieuze entiteit genaamd de MAN en als je deed alsof je niet tevreden was met het programma, nou je was gewoon niet cool genoeg om op te hangen. Ik was jong genoeg om van alles te genieten, en oud genoeg om te beseffen dat toen ik uit mijn multi-raciale buurt stapte, de dingen anders waren.
Ik zou terugvallen op wat mijn moeder in mijn hoofd drumde over het spreken van een manier thuis en een andere in het openbaar.,stil en opmerkzaam op school, luidruchtig en nieuwsgierig rond de leden van mijn gemeenschap die ouder waren en me wilden onderwijzen over “hoe het was” luisterde ik. En ik leerde het.
en nu geef ik het door.
wat u doet met de informatie die u op deze site leest, is uw zaak. Maar zeg niet dat het je niet verteld is. Zeg niet dat toen de hulp naar buiten kwam dat er geen lezers zowel wit als zwart waren die geen bezwaar hadden tegen de afbeelding van de dienstmeisjes, en zelfs hoe de witte karakters stereotype waren. Omdat die er waren. WE hebben ons uitgesproken. Maar sommigen van jullie luisterden niet.,
Kathryn Stockett ‘ s roman is slechts een symptoom van een veel groter probleem. Het is niet het probleem.
Ik heb niet de tijd of de neiging om iemand te onderwijzen over de manieren van zwarte folk. Ik weet alleen dat waardigheid iets moois is. En het is schaars onder de pagina ‘ s van de Help, Het maakt niet uit hoeveel mensen denken dat het gewoon zo geweldig dat Stockett heeft goede herinneringen aan haar “mammie” (Britse recensenten hebben de neiging om die term veel te gebruiken. Voor de goede orde, zijn offensief voor Afro-Amerikanen)
en op dat punt, Ik ben vrouw dus hoor me fucking brul.,
niet meer missen, ze noemen me ” Ma ‘am”
Ja, Ik heb gewicht rond het midden, maar ik zou het zeker niet een “vriendelijk” noemen en naar de hel als het “zacht”
Ik refereer hier naar de roman, waar Skeeter dit zegt over Aibileen: ze is een beetje mollig in het midden, maar het is een vriendelijke zachtheid. (Pg 78)
Ik wil niet lezen over wat je denkt te weten over zwarte mensen en onze gebruiken, als je het niet weet, verzin dan niet gewoon onaangename shit en je zult er niet op aangeroepen worden.,
want toen ik de hulp opende dacht ik dat ik over drie zwarte vrouwen zou lezen die echt zwarte vrouwen waren.
niet zomaar een hokey dialoog die gewoon werd gemaakt zodat de auteur een gedenkwaardig filmmoment kon hebben wanneer een filmrol wordt gespeeld op een aantal awards show:
“You is kind, you is smart, you is-” (zoals Frazier zou zeggen, Oh you get the picture!)
What pray tell, would have been mis with say ” You ‘re kind, you’ re smart. . . ” etc. etc. Nee, het moest precies worden uitgesproken zoals geschreven in de roman.
zou er iets zo verachtelijk en verzonnen kunnen zijn als die dialoog?, Of als neerbuigend?How about the uneasy closeness it has to something written for an episode of Amos n Andy:
uittreksel uit Ebony Magazine article:
“Gosden, die op de radio zowel de rol van Amos als de Kingfish speelde, werd al snel gevraagd om niet op de set te komen na een run-in met Spencer Williams en zijn karakterisering van Andy. En hij bleef weg tijdens de hele opnames van de TV-serie.
“We konden niet bij elkaar komen over dit gebruik van dialect,” Williams uitgelegd. “Hij wilde dat ik zei ‘dit hier en dat daar’ en ik was niet van plan om het te doen., Hij zei dat hij ‘zou moeten weten hoe Amos’ n Andy moet praten, ” maar ik vertelde hem negers wilde niet zien negers op TV praten op die manier. Toen zei ik dat ik moest weten hoe negers praten. Ik ben er al m ‘ n hele leven een. Hij kwam nooit meer terug op de set.”
Page 70, Article by Edward T., Clayton in Ebony Magazine
korte URL link: http://alturl.com/shkqw
Weet ook dat wanneer Kathryn Stockett reflecteert in de achterkant van haar roman over Demetrie, de echte meid die ze zegt inspireerde het karakter van Aibileen, hier is hoe ze woorden demetrie ‘ s esteem building (items in vet zijn mijn doen):
“She would stand me in front of the mirror and say, “You are beautiful. Je bent een mooi meisje, ” terwijl ik dat duidelijk niet was. (Pg 448)
Hmm. Ergens langs de weg Aibileen werd een stereotype, niet alleen in karakter, maar in haar spraakpatroon.,hier is Aibileen, een vrouw met zo ‘ n lage dunk van zichzelf dat ze voor vermaak alleen in haar keuken zit te wachten op het gezelschap van een kakkerlak die onder een zak vandaan komt. En dan als het gebeurt, Stockett besluit de beste quip die ze moet zeggen is ” hij zwart. Zwarter dan ik.”
dus hoe in de wereld brengt Aibileen vertrouwen in iets, als ze niet eens kan achterhalen dat ze meer waard is dan een kakkerlak?,
Aibileen mag lachen terwijl hij zich verstopt in de keuken
en de kicker is, Aibileen kan grijnzen en dol zijn op de blanke kinderen, maar krijgt veroordelend in het boek wanneer hij Minny ‘ s jongste dochter Kindra beschrijft die opmerkt dat “ze sass walk”.vanaf pagina 396 van de roman:
Kindra – ze zeven nu-ze sass lopen haar weg naar de kachel en met haar bodem steken uit en haar neus omhoog in de lucht. – Aibileen ‘ s innerlijke gedachten tijdens het kijken naar Kindra.als dit Mae Mobley was geweest, zou Aibileen zich haasten om de zevenjarige te helpen met het bereiden van het diner., In plaats daarvan als de scène vordert, Aibleen is te schijterig om te blijven en geconfronteerd Leroy, nadat hij wakker razend op Benny, Minny ‘ s tweede jongste kind.we maken het uit de deur en verderop in de straat voordat we Leroy horen schreeuwen tegen Benny omdat hij hem wakker maakte. Ik loop sneller zodat ze (Minny) niet terug gaat en Leroy geeft waar hij goed voor is., (Pg 397, Aibileen)
klik op de afbeelding voor een grotere weergave:
Aibileen ’s aandacht voor de kinderen
ze wordt ook zo’ n oom Tom dat wanneer Gretchen Skeeter wegstuurt, Aibileen praktisch sist als een bergleeuw op haar, en eist dat ze haar huis verlaat. Aibileen raakt nooit zo boos op iemand anders in het boek, zelfs niet als ze een “confrontatie” heeft met Hilly aan het einde van de romans.
goede oude Aibileen., Als ik een zin mag toe te passen die naar verluidt door Billie Holiday over Louis Armstrong ” natuurlijk Aibileen toms, maar ze toms uit het hart.”
een ander probleem is het aantal mensen met een kleur die dit boek lezen en het niet weten. Sommigen kunnen niet begrijpen dat ze net beledigd zijn, en weten niet wat ze eraan moeten doen.
maar ik weet wat ik lees. kijk, er is geen enkele manier in de hel een vrouw, ongeacht welk ras zou zichzelf vergelijken met een kakkerlak. Een kakkerlak.
begrijp je hoe gestoord dat IS?
en welk deel van” genuanceerd ” begrijpen sommige grote reviewers niet?, Want dit is zeker niet ” genuanceerd “vooral wanneer Stockett zelf klaagt dat ze wenste dat ze” kleine nuances kon veranderen.”
” Ik ben het ermee eens dat zwarte stemmen ondergewaardeerd zijn, ” zegt Stockett. Maar ze begon een verhaal te schrijven, een stuk fictie met stemmen die in haar oren klonken als muziek, die haar na aan het hart lagen. “Ik denk dat ik het helemaal niet goed heb,” zegt ze. “Ik wou dat ik kleine nuances kon veranderen.,”
Link: http://www.thepeninsulaqatar.com/culture/123866-first-time-novelists-success-an-interesting-story.html
Oh, ya mean “kleine nuances” like this one (which is zeker niet genuanceerd at all, but a very direct light):
Ik zal het gemakkelijk maken voor mensen, hier is de definitie:
nuance: een subtiel verschil of onderscheid in expressie, betekenis, reactie, enz.
1. subtiliteit, vriendelijkheid, hint, verfijning.,
En dit:
“Zo zwart ik kon’ ze uit elkaar te houden”
En dit:
Figuurtjes, zoals zwarte gazon jockies en flinke meiden waren populair-accessoires tijdens de segregatie
En dit, die van de Disney “Klassieke” animatiefilm Dumbo
Anonieme Rostabouts van Dumbo
Nog een groep van reviewers pakte het woord “genuanceerd”, net als veel van zijn sprong op de “To Kill A Mockingbird” tag dat iemand ten onrechte toegeschreven aan dit boek en liep met haar, zodat vrijwel elk stuk lees ik op de roman bevatte dezelfde zinnen.,
Er was geen kritiek of grondige analyse, alleen gekloonde artikelen. En niemand de moeite genomen om te vragen hoe de hulp kwam zelfs te zijn, wratten en al. Het lijkt erop dat de Disney-achtige cover van het boek zelfs de massamedia verblindde om verder te graven.
zie dit bericht voor meer informatie:
wat was er met de mannen in de roman?
Ik ben ingegaan op hoe Stockett de zwarte man iets heftigs vernederde in het Boek op deze site, maar de witte Zuidelijke man is praktisch heilig verklaard.
dus wat moet ik geloven?, Dat Zuidelijke mannen hun pik in hun broek hielden? Echt?dat ze op wonderbaarlijke wijze, in tegenstelling tot andere mannen, niet buiten het huwelijksbed afdwaalden, vooral niet als ze verloofd waren met een dood bleke, lange, dunne blonde vrouw met een bult op haar neus die door haar oudere broer Skeeter werd genoemd omdat ze eruit zag als een mug?maar de zoon van een knappe senator, die net over een gebroken hart van een schoonheidskoningin heen komt, besluit haar weer “mooi”te noemen, complete fanfictie BS., erger nog, is hoe Stockett een liefdesrelatie heeft met het idee van de antebellumwhite Zuidelijke man, (ik verwijs naar degenen die segregatie beoefenden) en maakt zowat iedereen van hen in de roman betaald werk, liberaal, en vreemd onbewust voor de Citizen ’s Council (voorheen de White Citizen’ s Council of Jackson), een vervelende ding genaamd segregatie, of dat ze midden in het keerpunt in de burgerrechtenbeweging.,
Ole Miss teken, u kunt niet “missen” het
Solidariteit voor Segregatie in Ole Miss
Er is ook de “verschillende” stemmen Stockett dromen voor de witte en zwarte letters. De werkgevers hebben geen regionaal accent, ze bespreken niets zo brutaal als” verwende cootchies ” over brug, en een of andere manier een vierentwintig jaar oud wil worden socialite genaamd Hilly is de koningin B van Jackson, regeert over de stad met een ijzeren wil. Oh Alsjeblieft. Dat is echt slechte fictie.,
Hmm. Ik had net een sluw idee.
Hilly talks spoiled cootchies
klik op de afbeelding voor een grotere weergave:
Skeeter neemt afscheid van haar nieuwe vrienden
bewerkt om toe te voegen:
Ik moet Alina bedanken voor deze vondst. Hier is de link naar een site genaamd de Editing Room.het scenario voor the HELP werd satirisch behandeld door James M, een 24-jarige amateur scenarioschrijver uit Australië.
Link: http://www.the-editing-room.com/the-help.html