Ik geef het toe. Wanneer een buitenlander een paar woorden van Yòrubá tegen me spuwt, ongeacht de kwaliteit van de levering, warm ik meteen op en gooi ze een cheesy grijns van goedkeuring. Dit gebaar laat zien dat ze een poging hebben gedaan om mijn tribale taal te leren, een van de 521 geschatte Nigeriaanse talen waaruit ze hadden kunnen kiezen.
als ze openen met Pidgin Engels in plaats daarvan, ik direct opfleuren., Speaking Pidgin transformeert hen van het bezoeken van buitenlander in een van de honderden goed geïntegreerde expats in Lagos, Nigeria ‘ s commerciële hoofdstad. Er is een zekere intimiteit die deze vorm van gebroken Engels uitstraalt; een nuchtere, survivalistische benadering van het dagelijks leven en hosselen in Afrika ‘ s meest bevolkte natie.
Pidgin Engels is zeer populair in de meeste delen van Afrika, met name West-Afrika, en is geaccepteerd als de de-facto taal van de handenarbeid en handelaren., Pidgin blijft de “grote” equalizer – een manier van communiceren op een basisniveau dat dwars door bullshit.met ongeveer 250 stammen die 521 talen en dialecten spreken, is Engels de officiële handelstaal van het land.
voor burgers zonder gemakkelijke toegang tot hoger onderwijs en witte boorden banen, het oppakken van een paar woorden Engels en mengen met elementen van hun moedertaal is de standaard manier van communiceren tussen tribale culturen.,
variaties van Pidgin Engels zijn te vinden over de hele wereld, van het Caribisch gebied tot China, en elk komt met zijn eigen bibliotheek van alledaagse woorden.
Als u door West-Afrika reist, wordt de stijl van gesproken Pidgin meer vertrouwd, maar verschilt nog steeds op basis van lokale taalelementen die erin worden ingebracht.
zelfs als je niet merkt dat je in de verre toekomst naar Nigeria reist, probeer dan een van deze zinnen op een van je Nigeriaanse vrienden, en koester je volledig in hun gloeiende reactie. Hier zijn 26 Nigeriaanse Pidgin Engelse zinnen die u moet weten.,
Quick Reference
Luister naar hoe de Pidgin Engelse zinnen die hieronder staan vermeld
1. Hoe Bodi? Hoe Gaat Het? Hoe gaat het vandaag?
2. Hoe Ver? – Hey, Hi
3. Watin? – Wat?
4. I no no-I don ‘ t know
5. I no sabi-I don ‘ t understand
6. Ik voel me prima. Het gaat goed met me.
7. Wat is er gebeurd? – Wat is er aan de hand? Wat gebeurt er?
8. Wahala-Probleem / Probleem. Voorbeeld-waarom geef je me wahala? Wat betekent, waarom geef je me zoveel problemen?
9. Comot! – Ga weg hier!
10., Comot voor road-Make way
11. Heeft Dem je gestuurd? Ben je gestuurd om me te kwellen?
12. Gi mi-geef het aan mij.
13. K-leg-twijfelachtig. Voorbeeld – uw verhaal get k-leg! Wat betekent dat je verhaal of essentie verdacht of overdreven klinkt.
14. I Wan Chop-Ik wil
15 eten. Kom hakken – kom en eet
16. Abeg-alsjeblieft, maar meestal geen berouwvolle smeekbede. Voorbeeld-Abeg! Geen verspilling van mijn tijd!; Wat betekent alsjeblieft! Verspil mijn tijd niet!
17. Van Streek. Voorbeeld-maak je geen vex me! ; Wat betekent ” maak me niet van streek!”
18., I no gree-I don ‘ t agree, I agree
19. Abi? – Is het niet?
20. Na dus? – Is dat zo?
21. Wayo-Trickery. Voorbeeld-die man is wayo; wat betekent ” die man is een fraudeur!”
22. Buurtjongens-straat-slimme jonge mannen die rondhangen in buurten.
23. Butta mijn brood-beantwoorde gebeden. Voorbeeld – “God don butta mijn brood”wat betekent dat God mijn gebeden heeft verhoord
24. Ga langzaam – file
25. Ik ga landen je klap-Ik zal je slaan!
26. Goed luisteren goed opletten