Gadsden Purchase Treaty : December 30, 1853
BY the PRESIDENT OF the UNITED STATES OF AMERICAA PROCLAMATION.,dalupe Hidalgo; vandaar, zoals omschreven in genoemd artikel, in het midden van deze rivier tot het punt waar de parallel van 31° 47′ noorderbreedte dezelfde kruist; vandaar recht west honderd mijl; vandaar zuid tot de parallel van 31° 20′ noorderbreedte; vandaar langs genoemde parallel van 31° 20′ tot de 111e Lengtegraad ten westen van Greenwich; vandaar in een rechte lijn tot een punt op de Colorado River twintig Engelse mijl onder de kruising van de Gila en de Colorado River; vandaar in het midden van de Colorado river tot snijdt de huidige lijn tussen de Verenigde Staten en Mexico., voor de uitvoering van dit gedeelte van het Verdrag benoemt elk van de twee regeringen één commissaris, opdat de aldus aangewezen twee, die drie maanden na de uitwisseling van de bekrachtigingen van dit Verdrag in de stad Paso del Norte bijeen zijn gekomen, in onderlinge overeenstemming de in dit artikel vastgestelde scheidslijn kunnen onderzoeken en op het land kunnen vaststellen, indien deze niet reeds door de Gemengde Commissie overeenkomstig het Verdrag van Guadalupe is onderzocht en vastgesteld, met het bijhouden van een dagboek en het opstellen van de juiste plannen voor hun werkzaamheden.,de overeenkomstsluitende partijen hebben de Vrijheid zich te verenigen met hun onderscheiden commissieleden, wetenschappelijke of andere assistenten, zoals astronomen en landmeters, wier onderlinge overeenstemming niet noodzakelijk wordt geacht voor de regeling en voor een ware scheidslijn tussen de twee republieken; deze lijn wordt als enige vastgesteld door de commissieleden, waarbij hun instemming in dit opzicht als beslissend wordt beschouwd en een integrerend deel uitmaakt van dit Verdrag, zonder dat voorafgaande bekrachtiging of goedkeuring behoeft en zonder enige ruimte voor interpretatie door een van de overeenkomstsluitende partijen., de aldus vastgestelde scheidslijn zal te allen tijde door de twee regeringen getrouw worden nageleefd, zonder enige wijziging daarin, tenzij de twee regeringen uitdrukkelijk en vrij met elkaar instemmen, gegeven overeenkomstig de beginselen van het volkenrecht en overeenkomstig de grondwet van elk land., bijgevolg is de bepaling in het vijfde artikel van het Verdrag van Guadalupe op de daarin beschreven grenslijn niet langer van enige kracht, waarin zij in strijd kan zijn met die welke hier is vastgesteld, aangezien de genoemde lijn wordt beschouwd als nietig verklaard en afgeschaft waar zij niet samenvalt met het huidige, en op dezelfde wijze volledig van kracht blijft wanneer zij in overeenstemming is met hetzelfde.
artikel II.,de regering van Mexico ontslaat de Verenigde Staten van elke aansprakelijkheid uit hoofde van de verplichtingen vervat in het elfde artikel van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo; dit artikel en het drieendertigste artikel van het Verdrag van vriendschap, handel en scheepvaart tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Verenigde Mexicaanse Staten, gesloten te Mexico, op de vijfde dag van April 1831, worden hierbij ingetrokken.
artikel III.,gelet op het voorgaande stemt de regering van de Verenigde Staten ermee in aan de regering van Mexico, in de stad New York, een bedrag van tien miljoen dollar te betalen, waarvan zeven miljoen onmiddellijk bij de uitwisseling van de bekrachtigingen van dit Verdrag, en de overige drie miljoen zodra de grens is vastgesteld, gemarkeerd en vastgesteld.
Artikel IV.,de bepalingen van het zesde en het zevende artikel van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo, die voor het grootste deel zijn opgeheven door de in het eerste artikel van het Verdrag verleende gebiedsafscheiding, worden ingetrokken en nietig verklaard en vervangen door de daarin vervatte bepalingen. De schepen en burgers van de Verenigde Staten zullen te allen tijde vrij en ononderbroken door de Golf van Californië varen, van en naar hun bezittingen ten noorden van de grenslijn van de twee landen., Met dien verstande, dat deze passage moet geschieden door de Golf van Californië en de rivier Colorado te bevaren, en niet over land, zonder de uitdrukkelijke toestemming van de Mexicaanse regering; en precies dezelfde bepalingen, Bepalingen, en beperkingen, in alle opzichten, worden hierbij overeengekomen en aangenomen, en zullen nauwgezet worden nageleefd en gehandhaafd door de twee verdragsluitende regeringen met betrekking tot de Rio Colorado, tot zover en voor zover het midden van die rivier hun gemeenschappelijke grens wordt gemaakt door het eerste artikel van dit Verdrag., de verschillende bepalingen, Bepalingen en beperkingen, vervat in het zevende artikel van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo, blijven slechts van kracht voor wat betreft de Rio Bravo del Forte, beneden de beginletter van genoemde grens als bedoeld in het eerste artikel van dit verdrag; dat wil zeggen beneden de kruising van de breedtegraad van 31° 47’30’ met de grenslijn die bij het late Verdrag is vastgesteld en die deze rivier vanaf haar monding naar boven scheidt, overeenkomstig het vijfde artikel van het Verdrag van Guadalupe.
artikel V.,alle bepalingen van de achtste en negende, zestiende en zeventiende artikelen van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo zijn van toepassing op het in het eerste artikel van dit verdrag door de Mexicaanse Republiek afgestane grondgebied, alsmede op alle rechten van personen en goederen, zowel burgerlijk als kerkelijk, binnen dezelfde, even volledig en even doeltreffend als wanneer deze artikelen opnieuw worden voorgedragen en uiteengezet.
artikel VI.,
artikel III.,gelet op het voorgaande stemt de regering van de Verenigde Staten ermee in aan de regering van Mexico, in de stad New York, een bedrag van tien miljoen dollar te betalen, waarvan zeven miljoen onmiddellijk bij de uitwisseling van de bekrachtigingen van dit Verdrag, en de overige drie miljoen zodra de grens is vastgesteld, gemarkeerd en vastgesteld.
Artikel IV.,de bepalingen van het zesde en het zevende artikel van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo, die voor het grootste deel zijn opgeheven door de in het eerste artikel van het Verdrag verleende gebiedsafscheiding, worden ingetrokken en nietig verklaard en vervangen door de daarin vervatte bepalingen. De schepen en burgers van de Verenigde Staten zullen te allen tijde vrij en ononderbroken door de Golf van Californië varen, van en naar hun bezittingen ten noorden van de grenslijn van de twee landen., Met dien verstande, dat deze passage moet geschieden door de Golf van Californië en de rivier Colorado te bevaren, en niet over land, zonder de uitdrukkelijke toestemming van de Mexicaanse regering; en precies dezelfde bepalingen, Bepalingen, en beperkingen, in alle opzichten, worden hierbij overeengekomen en aangenomen, en zullen nauwgezet worden nageleefd en gehandhaafd door de twee verdragsluitende regeringen met betrekking tot de Rio Colorado, tot zover en voor zover het midden van die rivier hun gemeenschappelijke grens wordt gemaakt door het eerste artikel van dit Verdrag., de verschillende bepalingen, Bepalingen en beperkingen, vervat in het zevende artikel van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo, blijven slechts van kracht voor wat betreft de Rio Bravo del Forte, beneden de beginletter van genoemde grens als bedoeld in het eerste artikel van dit verdrag; dat wil zeggen beneden de kruising van de breedtegraad van 31° 47’30’ met de grenslijn die bij het late Verdrag is vastgesteld en die deze rivier vanaf haar monding naar boven scheidt, overeenkomstig het vijfde artikel van het Verdrag van Guadalupe.
artikel V.,alle bepalingen van de achtste en negende, zestiende en zeventiende artikelen van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo zijn van toepassing op het in het eerste artikel van dit verdrag door de Mexicaanse Republiek afgestane grondgebied, alsmede op alle rechten van personen en goederen, zowel burgerlijk als kerkelijk, binnen dezelfde, even volledig en even doeltreffend als wanneer deze artikelen opnieuw worden voorgedragen en uiteengezet.
artikel VI.,
artikel V.,alle bepalingen van de achtste en negende, zestiende en zeventiende artikelen van het Verdrag van Guadalupe Hidalgo zijn van toepassing op het in het eerste artikel van dit verdrag door de Mexicaanse Republiek afgestane grondgebied, alsmede op alle rechten van personen en goederen, zowel burgerlijk als kerkelijk, binnen dezelfde, even volledig en even doeltreffend als wanneer deze artikelen opnieuw worden voorgedragen en uiteengezet.
artikel VI.,
Geen subsidies van het land op het grondgebied afgestaan door het eerste artikel van dit verdrag lager datum na de dag-twintig-vijfde van September-als de minister en de abonnee is bij dit verdrag op het deel van de Verenigde Staten, voorgesteld aan de Regering van Mexico tot het beëindigen van de vraag van de grens, worden geacht geldig te zijn, of worden erkend door de Verenigde Staten, of zullen alle subsidies eerder gemaakt worden gerespecteerd worden beschouwd als verplicht die niet zijn gelegen en naar behoren is opgenomen in de archieven van Mexico.
artikel VII.,indien er in een toekomstige periode (wat God verhoede) een meningsverschil zou kunnen ontstaan tussen de twee naties die zou kunnen leiden tot een breuk van hun betrekkingen en wederzijdse vrede, verbinden zij zich op dezelfde wijze om via elke mogelijke methode de aanpassing van elk verschil te bewerkstelligen; en indien zij nog steeds op deze manier niet slagen, zullen zij nooit overgaan tot een oorlogsverklaring, zonder vooraf aandacht te hebben besteed aan wat is uiteengezet in artikel eenentwintig van het Verdrag van Guadalupe voor soortgelijke gevallen; dit artikel, evenals de tweeëntwintigste is hier opnieuw bevestigd.,
Artikel VIII., over de Landengte van Tehuantepec, en waarmee de stabiele voordelen van deze transit manier om de personen en de goederen van de inwoners van Mexico en de Verenigde Staten, is bepaald dat noch de overheid zal interpose een obstakel voor de doorreis van personen en goederen van beide naties; en op geen enkel moment zullen de hogere kosten worden gemaakt betreffende de doorreis van personen en eigendom van de burgers van de Verenigde Staten, dan kan worden gemaakt op de personen en de goederen van andere buitenlandse naties, noch mag enig belang in deze doorvoer manier, noch in de opbrengsten daarvan, worden overgebracht naar een buitenlandse overheid.,
De Verenigde Staten hebben door hun agenten het recht om over de landengte, in gesloten zakken, de e-mails van de Verenigde Staten te vervoeren die niet bestemd zijn voor distributie langs de communicatielijn; ook de gevolgen van de regering van de Verenigde Staten en haar burgers, die bestemd kunnen zijn voor doorvoer, en niet voor distributie op de landengte, vrij van custom-house of andere kosten door de Mexicaanse regering. Van personen die de landengte oversteken en niet in het land blijven, worden geen paspoorten of veiligheidsbrieven verlangd., wanneer de aanleg van de spoorweg voltooid is, stemt de Mexicaanse regering ermee in naast de haven van Vera Cruz een haven van binnenkomst te openen op of nabij het eindpunt van deze weg in de Golf van Mexico. de twee regeringen zullen regelingen treffen voor de snelle doorvoer van troepen en munitie van de Verenigde Staten, die deze regering mogelijk van het ene deel van haar grondgebied naar het andere, aan weerszijden van het continent gelegen, kan sturen., aangezien de Mexicaanse regering ermee heeft ingestemd de vervolging, het behoud en de veiligheid van het werk met haar volledige macht te beschermen, kunnen de Verenigde Staten hun bescherming uitbreiden, zoals zij dat naar eigen goeddunken zullen doen wanneer zij zich door het publiek recht of het internationale recht gesanctioneerd en gerechtvaardigd kunnen voelen. dit verdrag zal worden bekrachtigd en de respectieve bekrachtigingen zullen worden uitgewisseld in de stad Washington binnen de exacte termijn van zes maanden na de datum van ondertekening, of zo mogelijk eerder., in getuigenis waarvan wij, de gevolmachtigden van de verdragsluitende partijen, onze handen en zegels hebben aangebracht te Mexico, de dertigste (30e) December, in het jaar onzes Heren duizend achthonderdvijftig drieënvijftig, in het drieendertigste jaar van de onafhankelijkheid van de Mexicaanse Republiek en het achtenzeventig jaar van dat van de Verenigde Staten. JAMES GADSDEN, MANUEL Diez de BONILLA JOSE SALAZAR YLARBEGUI J., MARIANO MONTERDE, en overwegende dat genoemd verdrag, zoals gewijzigd, op beide delen naar behoren is geratificeerd en dat de respectieve ratificaties van hetzelfde Verdrag heden te Washington zijn uitgewisseld door WILLIAM L. MARCY, Staatssecretaris van de Verenigde Staten, en Señor generaal DON JUAN N., ALMONTE, buitengewoon gezant en gevolmachtigd Minister van de Mexicaanse Republiek, van de zijde van hun respectieve regeringen: het zij dus bekend dat ik, FRANKLIN PIERCE, President van de Verenigde Staten Van Amerika, dit Verdrag openbaar heb gemaakt, opdat de Verenigde Staten en de burgers van de Verenigde Staten Dit verdrag met goed vertrouwen kunnen naleven en naleven., gedaan te Washington, deze dertigste juni, in het jaar onzes Heren duizend achthonderdvierenvijftig, en van de onafhankelijkheid van de Verenigde Staten de achtenzeventig.
door de PRESIDENT:
FRANKLIN PIERCE,
W. L. MARCY, Secretary of State.