haz/har / som

ord og haz er homofoner for de fleste spansktalende. Denne artikkelen forklarer han å skrive basert på dens betydning, så vel som så.

Indeks

  • 1
  • 2. gjøre
  • 3
  • 4 Se også

1

det Er i dag av har og tjener til å danne presentere perfekt, med en partisipp:

har du Fortsatt ikke har gjort? Du bortskjemt overraskelse.,

brukes også i det verbale periphrasis å ha, med en infinitiv, som er god å ha til:

før du spiser du har til å vaske hendene. Bare send oss en e-post med svar på et spørsmål. Vann du trenger ikke å drikke la det kjøre.

bare fungerer som et verb, ikke et substantiv.

2 gjør

som et verb det er imperativ av verbet å gjøre (i områder der det ikke er vooseo):

gjøre seng før avreise., Klikk på teksten for å se mer informasjon på hver utgave. Gjør som jeg sier du gjør, ikke hva jeg gjør

noen ganger går det med et pronomen:

lage meg en suppe til middag. La oss få vite din mening om denne artikkelen. Lytte til ham.

som et navn har flere betydninger. Blant annet er:

  • knyttet del av urter og lignende.
  • angi lys stråler med samme opprinnelse.
  • sett av linjer som passerer gjennom et tilgangspunkt.
  • dannet tropp.,
  • ansiktet (det er feminine ord i denne forstand).

flertall av navnet bredde er bjelker.

3

er bare et navn, med følgende betydning:

  • brev eller gitt med nummer én.
  • fremragende person i en øvelse eller yrke.
  • gamle Romerske valuta.

4 Se også:

  • Z

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Hopp til verktøylinje