40 Modi per dire Mi dispiace in French w/Audio

Come dire mi dispiace in French? Spiegherò in modo approfondito le principali espressioni francesi per scusarsi e darvi alcuni esempi scuse francesi + traduzione + audio.

Come si dice ‘Mi dispiace’ in francese? Che dire di ‘scusa-me ‘ o ‘per favore accetta le mie scuse’?,

Ci sono molti modi per dire “Mi dispiace in francese”: dall’esprimere un educato “scusa-me” per attirare l’attenzione di qualcuno a scuse profonde e serie, dovrai scegliere attentamente le tue parole. Alcune espressioni francesi assomigliano a espressioni inglesi ma potrebbero non essere utilizzate esattamente allo stesso modo.

Quindi cerchiamo di scavare in tutto il mondo francese ‘Mi dispiace’.

Questo articolo presenta registrazioni audio. Fai clic sul testo blu accanto alla cuffia per sentirmi dire quella parola o frase in francese.

Nota che, quando applicabile, ho usato una pronuncia francese parlata moderna.,

3 Scorciatoie per dire Mi dispiace in francese

Prima di tuffarci in spiegazioni approfondite, vediamo tre modo veloce per dire mi dispiace in francese.

  1. Désolé (e) !
    Scusa!
  2. Pardon !
    Scusa! Scusatemi!
  3. Toutes mes scuse !
    Le mie scuse!

Ognuna di queste tre espressioni funzionerebbe per dire scusa come se ti fossi imbattuto in qualcuno, o per essere educato quando hai fatto qualcosa di leggermente sbagliato.

Puoi anche usare ” désolé (e)” o “pardon” quando vuoi attirare l’attenzione di qualcuno, come un cameriere.,

Ora, diamo uno sguardo più profondo a come tradurre ‘Mi dispiace’ in francese.

Come dire mi dispiace in francese?

Il modo più comune per dire “Mi dispiace”in francese è” je suis désolé(e)”.

Come si scrive Mi dispiace in francese?

“Désolé” è un aggettivo francese, quindi la sua ortografia sarà d’accordo a seconda di chi parla. La cosa buona è che la pronuncia non cambierà se è scritto désolé/e/s. In genere lo usiamo con il verbo essere in francese.

  1. Pierre est désolé.
    Pierre è dispiaciuto.Camille est désolée.
    Camille è dispiaciuto.,
  2. Camille et Pierre sont désolés.
    Camille e Pierre sono dispiaciuti.
  3. El sont désolées.
    Sono spiacenti.

Come sfumare Mi dispiace in francese?

È molto comune modificare questa affermazione con un avverbio per renderla più profonda, più apologetica, più formale.

  1. Je suis vraiment désolé.
    Mi dispiace davvero.
  2. Je suis sincèrement désolé.
    Sono sinceramente dispiaciuto.
  3. Je suis profondément désolé.
    Sono profondamente dispiaciuto.

Ora vediamo altri modi per dire Mi dispiace in francese.,

2 Modi fantasiosi di dire Mi dispiace in francese

Se si desidera passare a un registro francese più formale, è possibile utilizzare anche sinonimi francesi per Mi dispiace.

A Molto profondo Mi dispiace

Si potrebbe dire “je suis navré(e)”. È molto forte però: una buona espressione se sei veramente profondamente dispiaciuto per qualcosa.

Je suis navré de vous avoir fait de la peine.
Mi dispiace tanto averti fatto del male.

Una confusione Mi dispiace

C’è un altro modo per dire Mi dispiace in francese che è abbastanza confuso per gli anglofoni., È “je suis confus” -” je suis confuse ” se detto da una donna (la e finale farà suonare la S come una Z).

Questo modo di dire che mi dispiace è piuttosto vecchio stile. Non l’ho mai usato io stesso.

Je croyais vraiment que our rendez-vous était à 15h. Je suis vraiment confus.
Ho davvero pensato che il nostro appuntamento era alle 15: 00. Mi dispiace davvero.

E se volessi dire “Sono confuso” in francese? Ah, questa è un’altra storia. Ti indirizzerò al mio articolo su come esprimere confusione in francese.,

Ora vediamo come tradurre un altro modo di esprimere ‘Mi dispiace’ : l’espressione ‘scusa-me’.

Come tradurre Excuse-me in francese?

Proprio come in inglese, ‘excuse-me’ in francese potrebbe essere usato per offrire scuse e per chiedere l’attenzione di qualcuno.

Permettetemi di darvi alcuni esempi di situazione in cui si direbbe ‘scusa-me’ in francese.

  1. Je suis sincèrement désolée d’avoir oublié de vous répondre. S’il vous plaît excusez-moi.
    Mi dispiace davvero di aver dimenticato di rispondere a voi. Vi prego di scusarmi.
  2. Scusami !, Je peux avoir l’addition s’il vous plaît ?
    Scusa-me! Posso avere l’assegno, per favore?
  3. Pardon ! Vous avez l’heure ?
    Scusa-me! Ne hai il tempo?

4 Modi di tradurre Excuse-me Per attirare l’attenzione di qualcuno

Quando vuoi attirare l’attenzione di qualcuno in francese, puoi usare:

  1. Excusez-moi – nella forma vous.
  2. Scusa-moi – nel modulo tu.
  3. Veuillez m’excusez – abbastanza formale e nella forma vous.
  4. Pardon.

Si noti che le espressioni da uno a tre usano l’umore imperativo francese.,

L1 + L2À Moi Parigi Metodo per Principianti

4.95 (286 recensioni)

US$99.99 US$79.99

Adesso cerchiamo di ampliare la conversazione per vedere come scuso in francese

Come Per Scusarsi In francese

Per una più approfondita scuse in francese, si potrebbe utilizzare varianti di ” excuse-me’ e ‘mi dispiace’ in francese.

“Excusez-moi” Per scusarsi

  1. Je vous prie de bien vouloir m’excuser.
    Molto formale.,
  2. Je vous présente mes excuses.
    Formale.
  3. Veuillez m’excusez.
    Abbastanza formale.
  4. Toutes mes scuse.
    Colloquiale
  5. Je m’excuse.
    Anche se si può sentire questo, dicendo “je m’excuse” non è molto educato. Dovresti chiedere perdono When Quando dici “je m’excuse”, stai letteralmente perdonando te stesso Well Beh, l’intenzione è chiedere perdono, e come ho detto, dire “je m’excuse” è molto comune in Francia. Ma non è proprio francese!
  6. Je ne sais pas comment m’excuser.
    Sei nei guai se non sai nemmeno come presentare le tue scuse!,

“scusa” per scusarmi

  1. Mi dispiace sinceramente
    Mi dispiace sinceramente
  2. mi dispiace profondamente
    Mi dispiace profondamente
  3. mi dispiace davvero
    Mi dispiace davvero

“scusa” Per scusarmi scusa

  1. per favore perdonami.
    molto formale.
  2. chiedo scusa.
    Utilizzando voi .
  3. chiedo scusa.
    utilizzando tu.
  4. ti prego perdonami.
    utilizzando tu.
  5. Spero sinceramente che tu possa perdonarmi.
    Spero sinceramente che sarete in grado di perdonarmi.,

Ora, vediamo alcuni esempi di frasi utili per scusarsi in francese.

10 Esempi di scuse in francese

Se hai bisogno di scusarti in francese, questi esempi già fatti potrebbero tornare utili. Attenzione a selezionare il diritto di voi in francese.

Si prega di premere play sul lettore audio per ascoltare la mia registrazione del apologie in francese. Si prega di notare quando possibile, ho usato una pronuncia francese parlata moderna.

  1. Riprodurre l’audio. J’ai vraiment agi comme un idiota. Je te présente mes excuses et je vais tout faire pour que tu me pardonnes.,
    Ho davvero agito in modo stupido. La prego di accettare le mie scuse e faro ‘di tutto perche’ Lei mi perdoni.
  2. Riprodurre l’audio. Je ne veux pas perdre notre merveilleuse amitié. Sono sincero. S’il te plaît, donne-moi une autre chance.
    Non voglio perdere la nostra meravigliosa amicizia. Mi dispiace tanto. Ti prego, dammi un’altra possibilita’.
  3. Riprodurre l’audio. Je me rends compte maintenant que j’ai vraiment exagéré. Je suis navré de t’avoir blessé. Che c’est-ce que je peux faire pour me faire pardonner ?
    Mi rendo conto ora ho davvero esagerato. Mi dispiace tanto di aver ferito i tuoi sentimenti., Cosa posso fare per perdonarmi?
  4. Riprodurre l’audio. Ce que j’ai fait est imparonnable. Je regrette tellement. Quand tu le voudras, j’aimerais te voir pour te présenter mes excuses en personne.
    Quello che ho fatto è imperdonabile. Me ne pento davvero. Quando vuoi, vorrei vederti per scusarti di persona.
  5. Riprodurre l’audio. Je ne pensais pas ce que j’ai dit. J’espère que tu pourras me pardonner.
    Non ho pensato a quello che ho detto. Spero che troverai in te il modo di perdonarmi.
  6. Riprodurre l’audio. Je regrette profondément ce que j’ai fait. Je ne voulais pas vous faire de mal., J’espère que vous pourrez me pardonner au nom de notre longue et belle amitié.
    Mi dispiace sinceramente quello che ho fatto. Non volevo farti del male. Spero che sarete in grado di perdonarmi alla luce della nostra lunga e bella amicizia.
  7. Riprodurre l’audio. Je me suis laissé emporter par mes émotions et je regrette ce que j’ai dit. J’espère que tu sauras me pardonner, même si je n’ai aucune excuse.
    Ho lasciato che le mie emozioni hanno la meglio su di me e mi pento di quello che ho detto. Spero che riuscirai a perdonarmi anche se non ho scuse.
  8. Riprodurre l’audio., Je ne sais pas comment m’excuser pour ce que j’ai dit. C’était stupide de ma part, et j’espère que tu sais que je ne le pense pas. Je te demande pardon.
    Non so come scusarmi per quello che ho detto. E ‘ stato stupido da parte mia e spero tu sappia che non penso a quello che ho detto. Ti prego, perdonami.
  9. Riprodurre l’audio. J’ai honte de mon comportement. Je m’en veux tellement. Ti prego di scusarmi. Ho il suo vraiment désolé.
    Mi vergogno del mio comportamento. Sono cosi ‘ arrabbiata con me stessa. La prego di accettare le mie sincere scuse. Mi dispiace davvero.
  10. Riprodurre l’audio. Sono sicuro di aver fatto il male., Che c’est-ce que je peux faire pour que tu me pardonnes ?
    Mi dispiace di averti ferito. Cosa posso fare per perdonarmi?
Unico test di livello francese basato su audio

20 domande per testare davvero la tua comprensione francese moderna. Tutto basato su audio con spiegazioni complete. Completamente gratuito, nessuna iscrizione richiesta.

Francia& Scuse – Suggerimenti culturali

Come forse saprai, sono sia un cittadino francese che americano. Sono nato e cresciuto a Parigi, poi lasciato per gli Stati Uniti nei miei primi anni venti., Ho vissuto lì per 17 anni, poi sono tornato in Francia nel 2009.

Negli Stati Uniti, ho imparato a scusarmi. Ad esempio, in un ambiente di lavoro, se c’è un malinteso, inizierò sempre scusandomi. Lo stesso quando gestisco il servizio clienti: il cliente ha sempre ragione, il che significa che se qualcosa non è facile per loro, dovremmo scusarci.

Tendo persino a scusarmi quando chiaramente non è colpa mia.

Beh Well non è nella cultura francese scusarsi così tanto. Non nel servizio clienti, ancor meno nelle nostre vite personali.

C’è davvero uno shock culturale lì.,

I francesi possono scusarsi brevemente se ti urtano, o per attirare la tua attenzione, come prima di chiedere qualcosa come l’assegno. E ‘ normale.

I francesi possono offrire scuse profonde quando hanno davvero incasinato qualcosa. Molte persone faranno del loro meglio per uscirne, ma è possibile.

Tuttavia, la maggior parte dei dipendenti francesi non si assume la responsabilità per l’azienda che rappresentano, o per un errore commesso da un collega. È improbabile che tu possa ottenere delle scuse quando restituisci un pezzo di apparecchio che non funziona, ad esempio., È più probabile che tu abbia un atteggiamento” ce n’est pas de ma faute ” – “non è colpa mia”! Charming

Nella vita personale, è improbabile che i francesi si scusino per un malinteso o per qualcosa che non era chiaramente colpa loro. Quindi nessuna scusa “educata” in Francia either

Che dire della tua esperienza con i francesi? Hai una storia da condividere? Mi piacerebbe leggerlo! Si prega di condividere nella sezione commenti qui sotto.

Pubblico nuovi articoli ogni settimana, quindi assicurati di iscriverti alla newsletter di French Today-o seguimi su Facebook, Twitter e Pinterest.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Vai alla barra degli strumenti