a szomorú Shakespeare-szonettektől A “Les Mis” háborús sajnálatáig a színház drámai monológok sokaságát hozza az asztalra. Kickstart a következő meghallgatásra böngészi ezt a változatos válogatott töredék néhány legdinamikusabb férfi karakter a színpadon.
itt van 17 drámai monológ a férfiak számára:
forradalmat szikrázik ezzel az egyperces monológgal, amelyet Victor Hugo Marius beszélt.
monológ Hossz: 1:00 – 1:15
” nem tudunk sztrájkolni. Miért ne? Mert törvényellenes sztrájkolni!, A király kijelentette, hogy minden bűncselekmény. Az írás bűncselekmény. Két héttel ezelőtt a rendőrség megsemmisítette a Galaty-t, a munkás újságját. Szétverték a sajtót. Több mint kétezer újságot égettek el, de ez nem elégítette ki a királyt. Három nappal ezelőtt egy diákgyűlésen, egy békés találkozón a katonák feloszlatták és letartóztatták két barátomat. Az írás, a beszéd, az osztály, a beszéd bűncselekmény. Szegénynek lenni bűn. Szegénynek lenni a legrosszabb bűn. És ha elköveted ezeket a bűncselekményeket, életfogytiglanra ítélnek. Kormányunknak nincs kegyelme, nincs szánalma, nincs megbocsátás., És nekünk nincs munkánk. És mivel nincs munka, a gyerekeink éheznek. Mondja meg: miért vagyunk tehetetlenek, hogy megmentsük azokat az embereket, akiket szeretünk? Mindenki tudja. Mondd el-miért? A király elárult minket. Megígérték a szavazást, megvan? Megvan a szavazás? Hol van az A köztársaság, amiért apáink meghaltak? Itt vannak a testvéreim. Itt él a fejünkben. De legfőképpen, a legjobb az egészben, itt van a szívünkben. A szívünkben-mi vagyunk a köztársaság!,”
“még nem értenéd, fiam … “- Walter Lee Younger”a Raisin In The Sun”
Az egyik legelismertebb mai napig Walter Lee Younger ikonikus monológja. Walter ambiciózus álmodozó, aki jobb életet akar a családjának, amelyet a szegénység érint.,
Monológ Hossza: 1:25 – 1:40
“nem értem még, fiam, de az apu, hogy egy tranzakció egy üzleti tranzakció, ami megváltoztatja az életünket…hogy lehet az, Hogy egy nap, ha lenne tizenhét éves megyek haza én is elég fáradt vagyok, tudod, mire gondolok, egy fárasztó nap után, konferenciák, titkárnők, hogy a dolgok rossz, ahogy ők…mert egy ügyvezető élet maga a pokol, ember–, én Meg húzom az autót a felhajtón, csak egy sima fekete Chrysler, azt hiszem, a fehér falak–nem–fekete gumik. Elegánsabb., A gazdag embereket nem kell hősködni…bár kell egy kicsit sportosabb, Ruth–talán egy Cadillac cabrio neki, vásárlás…Majd jövök fel a lépcsőn a házba, a kertész lesz nyírás el a fedezeti ügylet, illetve azt, hogy “Jó estét, Mr Fiatalabb.”És azt mondom:” Helló, Jefferson, hogy vagy ma este?,”Bemegyek, és Ruth lemegy, és az ajtónál találkozunk, megcsókoljuk egymást, ő pedig elviszi az enyémet, és felmegyünk a szobádba, hogy lássalak, ahogy a földön ülsz, az amerikai nagy iskolák katalógusaival körülötted … a világ összes nagyszerű iskolájával! És-és azt mondom, rendben fiam-ez a tizenhetedik születésnapod, mi az, amit eldöntöttél?… csak mondd meg, hová akarsz menni, és elmész. Csak mondd el, mi akarsz lenni= = Yessir! Csak nevezd meg, fiam … és átadom neked a világot!,”
“Nos, ahogy sejtette, Hope átvette apja üzleti…” – tiszt Lockstock származó “Urinetown”
úgy gondoljuk,” vizelet “szerencse tiszt Lockstock animált “Urinetown” monológ.
monológ Hossz: 1:15 – 1:30
” Nos, ahogy kitaláltad, Hope átvette apja üzletét, reformsorozatot indítva, amely megnyitotta a nyilvános fürdőszobákat minden ember számára, hogy ingyen pisiljen, amikor csak tetszett nekik, mindaddig, amíg tetszett nekik, bárkivel., Az UGC-t átnevezték “a Bobby Strong Memorial Toilet Authority” névre, és közbizalomként működtették az emberek javára. Természetesen nem sokkal azelőtt, hogy a víz selymes, sós lett, majd teljesen eltűnt. Olyan kegyetlen volt, mint Caldwell B. Cladwell, intézkedései hatékonyan szabályozták a vízfogyasztást, megmentve a várost ugyanazokkal a sorsokkal, mint a fantom Urinetown. Hope úgy döntött, hogy figyelmen kívül hagyja a figyelmeztető jelek, azonban, inkább sütkérezik az emberek szeretete, amíg tartott. Ha lesz legközelebb, biztos vagyok benne, hogy igen. Nos, ez a mi történetünk., Hope végül csatlakozott az apjához oly módon, hogy nem annyira szelíd. Ami a város lakóit illeti? Minden tőlük telhetőt megtettek. De felkészültek arra a világra, amelyet örököltek, elválasztottak, mivel az alapító apjuk félelmetes taktikájából született legendán voltak. Mert amikor a víz kiszáradt, először felismerték városukat, ami valójában volt. Amire mindig is várt.”
” Én csak élek Berkeley.,”- Benjamin Braddock a “The Graduate” – től
tele van szorongással és önütközéssel, Benjamin Braddock népszerű története az idősebb Mrs.Robinsonnal való viszonyát és a lányával, Elaine-nel való romantikáját követi.
monológ Hossz: 0:45 – 1:00
” én csak él Berkeley., Miután nőtt kissé fáradt, a családi élet, már akartam ugrani, hogy tiszteletemet tegyem, de nem voltam teljesen biztos benne, hogy érez irántam, az eset után az anyád, amely természetesen súlyos hiba volt a részemről, de nem elég komoly, remélem, hogy állandóan változtatja érzel irántam. Szeretlek. Szeretlek, és nem tudok segíteni magamon, és könyörgöm, bocsáss meg azért, amit tettem. Annyira szeretlek, hogy félek, hogy látlak minden alkalommal, amikor kilépek az ajtón., Tehetetlennek, reménytelennek, elveszettnek és nyomorultnak érzem magam, kérlek, felejtsd el, amit tettem, kérlek, Elaine, Istenem, szeretlek, kérlek, felejtsd el, amit tettem? Kérlek, felejtsd el, amit tettem, Elaine, szeretlek.”
5. “Az egész világ egy színpadon…” – Jacques a ‘Mint Tetszik,’
Talán az egyik legemlékezetesebb beszédek a színház történetében, Shakespeare “az Egész világ egy nagy színpadon” kiállja az idő próbáját. Hozd el saját egyedi hangodat Jacques szerepére ezzel a monológgal.,
monológ Hossz: 1:15 – 1:30
“az egész világ egy színpad,
és a férfiak és a nők csak játékosok:
megvan a kijárat és a bejáratuk;
és egy ember az ő idejében játszik sok szerepet,
az ő cselekedetei hét korúak. Először a csecsemő,
A nővér karjában hányt és hányt.
majd a nyafogó iskolás fiú táskájával,
és ragyogó reggeli arccal, csigaszerűen kúszik az iskolába. Aztán a szerető,
úgy sóhajtozott, mint a kemence,egy siralmas balladával
tette szeretője szemöldökét., Aztán egy katona, tele furcsa esküvel,szakállas, mint a pard,
féltékeny a becsületre, hirtelen és gyorsan veszekedés,
keresi a buborék hírnevét
még az ágyú szájában is. Aztán az igazság,
szép kerek hasban, jó capon lin ‘ D-vel,
súlyos szemekkel, formális vágással,
bölcs fűrészekkel és modern példányokkal tele;
és így játszik szerepet., A hatodik kor műszakban
a sovány, mamusz, hogy pantaloon,
A szemüvegét, orr, illetve a tok oldalán,
A fiatalos tömlő hát sav volna, a világ túl széles
a zsugorodott szár; a nagy, férfias hang,
Fordult újra felé gyerekes magas, a csövek
, Majd a síp a hang. Utolsó jelenete,
hogy véget ér ez a furcsa eseménydús történelem,
a második gyermekiesség és puszta feledés,
Sans fogak, sans szemek, sans íz, sans mindent.”
6., “Nehezebb feladatot nem lehetett volna kiszabni…” – Egeon a “hibák vígjátékából”
A Bard játékának megnyitásakor Egeon a szívét viseli a hüvelyén, és elmondja a közönségnek tragikus múltjáról.
Monológ Hossz: 2:50
“Egy nehezebb feladat nem került sor
Mint én, hogy beszéljen a betegségeinket kimondhatatlan:
Még, hogy a világ tanúja, hogy a végén
Volt kovácsoltvas jellegű, nem aljas bűncselekmény,
úgy lesz teljes, hogy mi a bánatot, adjon el.,
Syracusa – ban születtem, és egy boldog asszonyhoz mentem feleségül, de számomra,
és én általam, nem volt rossz a hap.
vele éltem öröm; a vagyon fokozott
virágzó utakon gyakran tett,
Hogy Epidamnum; míg a tényező halála
a nagy gondot az áruk véletlenszerűen bal
Drew nekem a kedves embracements a házastárs:
akitől távol volt, nem hat hónapos
Mielőtt magát, majdnem az ájulás alatt
A kellemes büntetés, hogy a nők medve,
Volt rendelkezés a következő engem
hamarosan épségben megérkezett, hol vagyok.”
7., “Lenni vagy nem lenni–ez a kérdés…” – Hamlet a ‘Hamlet’
Hamlet hírhedt beszéde biztosan értékes kihívást jelent azoknak a színészeknek, akik Shakespeare klasszikus darabját akarják átvenni.
monológ Hossz: 1:30 – 1:45
“lenni, vagy nem lenni-ez a kérdés:
hogy’ tis nemesebb az elmében, hogy szenved
a hevederek és nyilak felháborító szerencse
vagy hogy fegyvert a tenger ellen a bajok
és ellentétes végén őket., Meghalni, aludni-
Nincs több-és egy alvással azt mondani, hogy vége
a szívfájdalom, és az ezer természetes sokk
Ez a hús örököse. “Ez egy beteljesülés
jámbor kívánság. Meghalni, aludni-
aludni-perchance álmodni: ay, ott van a dörzsölés,
mert a halál álmában milyen álmok jöhetnek
amikor megkeverjük ezt a halandó tekercset,
szünetet kell adnunk nekünk. Ott van a tisztelet
, ami szerencsétlenséget oly hosszú élet.,
Mert ki viselné a korbács, s gyalázza, az idő,
Th’ zsarnok a baj, hogy a büszke ember contumely
útált szerelme kínját, a törvény késedelem,
A packázásait, s a elutasítja
Ez beteg érdeme, th’ méltatlan veszi,
Ha nyugalomba küldhetné, hogy
egy puszta tőrrel? Aki fardels medve,
Hogy hatásosabb, verejték alatt a fáradt élet,
De ez a rettegés, hogy valami a halál után,
Az ismeretlen ország, melyből
Nem utazó visszatér, rejtvények, az akarat,
ami minket inkább medve azok a bajok van
Mint repülni, hogy mások, hogy tudjuk, nem?,
így a lelkiismeret mindannyiunkat gyávává tesz,
és így a felbontás natív színárnyalata
a gondolat sápadt öntvényével,
és a nagy dobás és pillanat vállalkozása
e tekintetben áramlataik rosszul fordulnak
és elveszítik a cselekvés nevét. – Lágy most,
a tisztességes Ophelia! – Nimfa, a te orisons
legyen minden bűnöm emlékezni.”
” ez egy tőr, amelyet előttem látok… “Macbeth in’ Macbeth ‘
írja be a skót játékot-egy intenzitással és szenvedéssel teli történet., Lépj be ennek az elismert szerepnek a cipőjébe, és öld meg a következő drámai monológodat.
monológ Hossz: 1:30 – 1:45
” Ez egy tőr, amelyet előttem látok,
A fogantyú a kezem felé? Gyere, hadd öleljelek meg.
én téged nem, és még mindig látlak.
nem vagy te, végzetes látás,értelmes
a látás érzésére? vagy te, de
az elme tőrje, hamis teremtés,
a hővel elnyomott agyból kiindulva?
még látlak, olyan formában, mint tapintható
mint ez, amit most rajzolok.
Te marshall éget, mint engem, ahogy én akartam;
Meg egy ilyen eszköz nem volt használható.,
Az én szemeim a bolondok o ‘ a többi érzékek,
különben megéri a többit; látom téged még,
és a te pengéden és dudgeon gouts vér,
ami nem így volt korábban. Nincs ilyen dolog:
Ez a véres üzlet, amely tájékoztatja a
így a szemem. Most o ‘ er a halfworld
a Természet, úgy tűnik, halott, gonosz álmok visszaélés
A függöny, hogy alszik; a boszorkányság ünnepli
Sápadt Hekaté kínálata, s elhervadt, gyilkosság,
harci riadó, hogy az őrszem, a farkas,
Kinek a howl az óráját, így a lopakodó ütemben.,
Tarquin elragadó lépéseivel, a dizájnja felé
úgy mozog, mint egy szellem. Te biztos, szilárd-set Föld,
ne Halld a lépéseimet, merre járnak, a félelem
te nagyon kövek prate én wherabout,
és megteszi a jelenlegi horror az idő,
amely most illik hozzá. Whiles I fenyegetés, él:
szavak a hő cselekedetek túl hideg levegőt ad.
megyek, és kész; a csengő meghív.
ne hallgass rá, Duncan; mert ez egy knell
, hogy idéznek téged a mennybe vagy a pokolba.”
9. “De puha! Milyen fény tör be az ablakon?,”- Rómeó a “Rómeó és Júlia” – ból
Ha ez egy szerelmi nyilatkozat, amely a képzeletedre csap, válassza ezt a monológot minden idők egyik legromantikusabb (és tragikus) szerelmi történetéből.
monológ Hossz: 1:00 – 1:10
” de puha! Milyen fény tör be az ablakon?
Kelet van, Júlia pedig a nap!
Kelj fel, szép nap, és öld meg az irigy holdat,
aki már beteg és sápadt a bánattal
hogy te vagy a szobalánya sokkal igazságosabb, mint ő.
ne legyen a szobalánya, mivel irigy.,
testalitása beteges és zöld,
és csak bolondok viselik. Dobd le.
Ez az én Hölgyem; O, Ez az én szerelmem!
o, hogy tudta, hogy ő!
beszél, de nem mond semmit. Mi van ezzel?
a szeme diskurzusok; válaszolok rá.
túl merész vagyok; ” nem nekem beszél.
két legszebb csillag az egész égben,
miután néhány üzleti, nem könyörög a szemét
pislogni a saját szférájában, amíg vissza.
Mi van, ha a szeme ott volt,a fejében?,
A fényerő arcán volna szégyent azok a csillagok,
Mint napvilág a mécsest; a szeme a mennyben
Volna keresztül a tágas régió patak olyan fényes,
Hogy a madarak énekelni, s hiszem, hogy nem volt este.
nézze meg, hogyan hajlik az arcára a kezére!
o that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!”
10. “A platán hűvös árnyékában…” – Boyet a”Love ‘s Labor’s Lost”
Ez az ékesszóló beszéd életre kelti Boyet, a hercegnő asszisztense szerepét a ” Love ‘s Labour’s Lost” – ban.,
monológ hossza: 1:20 – 1: 35
“a platán hűvös árnyékában
azt gondoltam, hogy fél órát becsukom a szemem;
mikor, lo! hogy szakítsa meg a céltudatos többi,
Felé, hogy árnyékban lehet, íme addrest
A király, s társainak: elég
loptam a szomszéd bozót által,
De hallottam, hogy mit kell meghallani,
Hogy,, az álcázott itt lesznek.,
A herald elég knavish oldal,
Hogy jól szív s conn, hogy a embassage:
Akció akcentussal tanították neki;
‘, Így kell, hogy te beszélj,”, valamint ” így a tested medve:’
Meg soha anon tették kétség
Jelenléte majestical volna neki,
‘A,’ – szólt a király, egy angyal fogsz te látni;
Még ne félj te, de beszélni audaciously.”
a fiú így válaszolt: “egy angyal nem gonosz;
félnem kellett volna tőle, ha ördög lenne.,”
ezzel mindenki röhögött és tapsolt a vállán,
dicséretüknél merészebbet mondott:
egy ujjával és hüvelykujjával, és Fleer megesküdött
egy jobb beszéd még soha nem hangzott el;
Egy másik, ujjával és hüvelykujjával,
kiáltott: “Via! nem fogjuk megtenni, jön, ami jön; “
a harmadik, akit kapribogyó, és kiáltotta, “Minden jól megy;”
a negyedik kanyar a lábujjra, és lefelé esett.
ezzel mindannyian a földre zuhantak,
olyan buzgó nevetéssel, olyan mély,
hogy ebben a lépben nevetséges jelenik meg,
hogy ellenőrizze ostobaságukat, szenvedélyük ünnepélyes könnyeit.,”
“az Emberiség elér…” – Peter Trofimov a ‘A cseresznyéskert’
Peter, egy értelmiségi, egy gyakran hatásvadász jellegű, rávilágít a véleménye, hogy “az Emberiség elér…”
Monológ, Hossz: 1:30 – 1:45
“az Emberiség halad, meg fog erősödni. Mindaz, ami most kikerül minket, egy nap jó kezünkben lesz, de ahogy mondom, dolgoznunk kell, és minden tőlünk telhetőt meg kell tennünk azok számára, akik megpróbálják megtalálni az igazságot. Itt Oroszországban jelenleg nagyon kevés ember dolgozik., Az a fajta orosz értelmiség, akit ismerek, messze és messze a nagyobb részük egyébként, nem keres semmit. Nem csinálnak semmit. Még mindig nem tudják a kemény munka jelentését. Intelligensnek nevezik magukat, de szolgáikkal alsóbbrendűként beszélnek, és úgy bánnak a parasztokkal, mint az állatokkal. Nem tanulnak megfelelően, soha nem olvasnak semmi komolyat, valójában egyáltalán nem csinálnak semmit. A tudományról csak beszélnek, és keveset tudnak a művészetről. Mind nagyon komolyak. Mindannyian rendkívül ünnepélyesnek tűnnek., Beszélnek semmi, de fontos kérdések, valamint megvitatják elvont problémák, miközben mindenki tudja, hogy a munkavállalók gyalázatosan fed aludni anélkül, hogy megfelelő ágynemű, harminc, vagy negyven, hogy egy szoba–ágy-hibák mindenhol, nem is beszélve a bűz, a nedves, az erkölcsi bomlás. És nyilvánvaló, hogy minden finom beszélgetésünk csak arra szolgál, hogy a saját szemünkre és másokra is ráhúzzuk a gyapjút. Mondd csak, hol vannak azok a gyerekek, akikről beszélnek? Hol vannak a könyvtárak? Ezek csak olyan dolgok, amikről az emberek regényt írnak, valójában egyikünk sincs., Mi van ez szennyeződés, vulgaritás és squalor. Gyűlölöm azokat a komoly arcokat. Megijesztenek, és komoly beszélgetéseket is folytatnak. Miért nem maradhatunk csendben a változatosság kedvéért?”
12. “Igen, trükkök vannak a zsebemben, vannak dolgok az ingujjamban.”- Tom Wingfield a “The Glass Menagerie” – ből
“Az Üvegmenagerie” ezzel a monológgal nyílik meg Tom Wingfield, a történet narrátora.
monológ hossza: legfeljebb 2:00
” Igen, trükköim vannak a zsebemben, vannak dolgok a hüvelyemben. De én egy színpadi bűvész ellentéte vagyok., Olyan illúziót ad neked, amely az igazság megjelenése. Az igazságot az illúzió kellemes álruhájában adom neked. Először is, a kéreg idejét fordítom. Megfordítom azt a furcsa időszakot, a harmincas éveket, amikor Amerika hatalmas középosztálya beiratkozott a vakok iskolájába. A szemük megbukott, vagy elbukták a szemüket, ezért ujjaikat erőszakkal nyomták le a feloldódó gazdaság tüzes Braille-ábécéjére. Spanyolországban forradalom volt. Itt csak kiabálás és zavartság volt. Spanyolországban volt Guernica., Itt voltak zavarok a munkaerő, néha elég erőszakos, egyébként békés városokban, mint Chicago, Cleveland, Saint Louis. . . . Ez a játék társadalmi háttere. A játék memória. Mivel memória játék, gyengén megvilágított, szentimentális, nem reális. A memóriában úgy tűnik, hogy minden történik a zenével. Ez megmagyarázza a hegedűt a szárnyakban. Én vagyok a darab narrátora, és egy karakter is benne. A többi szereplő az anyám, Amanda, a húgom, Laura és egy úriember, aki megjelenik az utolsó jelenetekben., Ő a legrealisztikusabb karakter a darabban, a valóság világának követe, akitől valahogy elszakadtunk. De mivel van egy költő gyengesége szimbólumok, én használ ez a karakter is, mint egy szimbólum; ő a régóta késleltetett, de mindig várt valamit, hogy élünk. Van egy ötödik karakter a játékban, aki nem jelenik meg, kivéve ezt a nagyobb, mint az életnagyságú fényképet a kandalló felett. Ő az apánk, aki már régen elhagyott minket.,A távbeszélő férfi beleszeretett a nagy távolságokba, feladta a munkát a telefontársaságnál, és otthagyta a villanyt a városban. . . .Az utolsó, amit hallottunk róla, egy képeslap volt Mazatlanból, Mexikó csendes-óceáni partján, két szó üzenetét tartalmazva: “Hello-Good-bye! és nincs cím. Azt hiszem, a játék többi része elmagyarázza magát … “
13., “Próbálj meg megnyugodni, hogy az elméd, újra nyugodtan…” – Torvald Helmer ‘A babaház’
Torvald kényelmet a felesége, Nora, hogy ez a részlet a Henrik Ibsen játszani, Egy babaház.”
monológ Hossz: 1: 20-1: 45
” próbáld megnyugtatni magad, és tedd újra könnyűvé az elmédet, rémült kis éneklőm. Nyugodjatok meg, és érezzétek magatokat biztonságban; széles szárnyaim vannak, hogy alattam tartsalak titeket. Milyen meleg és hangulatos az otthonunk, Nora., Itt van menedék az Ön számára; itt megvédelek, mint egy vadászott galamb, amelyet megmentettem a sólyom karmaitól; békét hozok szegény dobogó szívednek. El fog jönni, Nora, hidd el. Holnap reggel teljesen másképp fog kinézni; hamarosan minden olyan lesz, mint korábban. Hamarosan nem kell biztosítanom, hogy megbocsátottam neked; érezni fogod a bizonyosságot, hogy ezt tettem. Gondolod, hogy valaha is gondolnom kellene egy olyan dologra, mint a visszautasítás, vagy akár a szemrehányás? Fogalmad sincs, milyen egy igazi férfi szíve, Nora., Van valami leírhatatlanul édes és kielégítő, hogy egy ember, a tudat, hogy ő megbocsátott a felesége-megbocsátott neki szabadon, és teljes szívéből. Úgy tűnik, mintha ez tette volna, mintha kétszeresen is a sajátja lett volna; új életet adott neki, úgymond; és bizonyos értelemben feleségévé és gyermekévé vált neki. Szóval te leszel a kedvem, az én kis ijedt, tehetetlen drágám. Ne aggódj semmi miatt, Nora; csak légy őszinte és nyitott velem, és én akaratként és lelkiismeretként szolgálok neked is. Mi ez? Nem feküdtél le? Megváltoztattad a dolgaidat?”
14., “Ó, Miss Julie, egy kutya feküdhet egy grófnő kanapéján…” – Jean a “Miss Julie” – tól
Jean összetett karaktere először úgy tűnik, hogy hiányzik Julie, a játék főszereplője, mielőtt megmutatná valódi színeit.
monológ hossza: 1:15-1: 25
” Ó, Miss Julie, egy kutya feküdhet egy grófnő kanapéján, egy lovat egy hölgy keze simogathat, de egy szolga-igen, igen, néha van elég dolog egy emberben, bármi is legyen, hogy feldobja magát a világban, de milyen gyakran történik ez! De hogy visszatérjek a történethez, tudod, mit tettem?, Lementem a malom-gáthoz, behajítottam magam a ruháimmal—kihúzták, és megvertek. De a következő vasárnap, amikor az egész család elment meglátogatni a nagymamámat, azt gondoltam, hogy otthon maradok; jól mostam magam, felvettem a legjobb ruháimat, mint amilyenek voltak, és elmentem a templomba, hogy láthassalak. Láttalak téged. Aztán hazamentem, elhatároztam, hogy véget vetek magamnak. De szépen, fájdalom nélkül akartam csinálni. Aztán eszembe jutott, hogy a bodza virágok mérgezőek., Tudtam, hogy hol van egy nagy bodzabokor teljes virágzásban, és megfosztottam a gazdagságától, és egy ágyat csináltam belőle a zab-kukában. Észrevetted már, hogy milyen sima, fényes zab? Olyan puha, mint egy nő karja.- Nos, bejutottam, leengedtem a fedelet, elaludtam, és amikor felébredtem, nagyon beteg voltam, de nem haltam meg—ahogy látod. Amit akartam-nem tudom. Elérhetetlen voltál, de a látomásodon keresztül rájöttem, milyen reménytelen volt a születésem körülményei fölé emelkedni.”
15. “Ünnepelek, mert van egy barátom, aki elmondja nekem mindazt, amit el kell mondani nekem.,”- George Gibbs a’ városunk ‘
Thornton Wilder ‘Our Town’ című regényéből egy város, Grover ‘ s Corner és a közösséget magába foglaló családok történetét meséli el. George Gibbs egy amerikai fiú, aki családba, iskolába jár, szereti Emilyt és felnő.
monológ hossza: 0:45-1: 00
“ünnepelek, mert van egy barátom, aki elmondja nekem mindazt, amit el kell mondani nekem. Örülök, hogy így beszéltél velem. De majd meglátod. Átöltözöm. És Emily, szeretnék kérni egy szívességet., Emily, ha jövőre elmegyek az állami mezőgazdasági főiskolára, írnál nekem egy levelet? Nem jön el a nap, amikor nem akarok mindent tudni a városunkról. Tudod, Emily, amikor találkozom egy farmerrel, megkérdezem tőle, hogy fontosnak tartja-e, hogy Mezőgazdasági iskolába menjen, hogy jó gazda legyen. És néhányan azt mondják, hogy ez még időpocsékolás is. És ahogy mondod, hogy egész idő alatt elmentél más helyekre, és találkoztál más emberekkel. Azt hiszem, az új emberek valószínűleg nem jobbak, mint a régiek. Emily, úgy érzem, te is olyan jó barát vagy, mint én., Nem kell más városokban találkoznom az emberekkel. Emily, most rögtön eldöntöm – hogy nem megyek. Ma este elmondom apának.”
16. “Miért kell meghalnod?”- Lennie Small from ‘Of Egers And Men’
kedves szívéről és hűségéről ismert, Lennie azzal küzd, hogy elfogadja, hogy véletlenül megölt egy kölyökkutyát, amelyet barátja, George adott neki.
monológ Hossz: 1:00-1: 15
” Miért kell meghalnod? Nem vagy olyan kicsi, mint az egerek. Nem ugráltalak olyan erősen., lehet, hogy George nem engedi, hogy nyulakat gondozzak, ha rájön, hogy megöltek. (Gombócok egy kicsit üreges, és állapítja kiskutya benne szem elől, és takarja el a széna. Bámulja az általa készített dombot.) Megmondom George-nak, hogy holtan találtam. (unburies pup és ellenőrzi azt. Fülét megcsavarja, ujjait szőrébe vágja, szomorúan), de tudni fogja. George mindig tudja. Azt fogja mondani: “megcsináltad. Ne próbálj rám kenni semmit.”És azt fogja mondani:” most csak azért, hogy nem kap, hogy általában nem – – – tudod mi.”(haragja emelkedik., A fenébe is! Miért kell meghalnod? Nem vagy olyan kicsi, mint az egerek. (felveszi a kölyköt és eldobja tőle, hátat fordít neki. Lehajolt a térdén, nyögött magának.) Most nem engedi … most nem engedi. Nem voltál elég nagy. Nem tudtam, hogy ilyen könnyen megölnek. Talán George-ot nem érdekli. Ez a kölyök nem volt semmi George-nak.”
17. “Mit tehetek? Patsy vagyok, mit tehet egy patsy?,”– Eddie Carbone a ‘Kilátás A Híd’
Bár jó szándékú, Eddie Carbone küzd, hogy a felszínen maradni a való világban, mint ő hagyja magát, lassan esni egy zavarodott elmeállapota a ‘Kilátás A Hídra.”
monológ hossza: 0: 45-1: 00
” Mit tehetek? Patsy vagyok, mit tehet egy patsy? Dolgoztam, mint egy kutya húsz éve, így egy punk lehetett volna neki, így ez az, amit tettem. Úgy értem, a legrosszabb időkben, a legrosszabb esetben, amikor nem volt hajó a kikötőben, nem álltam körül, hogy megkönnyebbülést keressek—rohantam., Amikor üres mólók voltak Brooklynban, elmentem Hobokenbe, Staten Island-re, a West Side—ra, Jersey-be, mert ígéretet tettem. Kivettem a saját számból, hogy adjak neki. Kivettem a feleségem száját. Sétáltam éhes rengeteg nap ebben a városban! (Kezd áttörni. És most a saját házamban kell ülnöm, és egy ilyen szemétládát néznem, ami a semmiből jött elő! Elaltatom a házamat! Leveszem neki a takarókat az ágyamról, ő pedig elveszi és ráteszi a mocskos kezét, mint egy istenverte tolvaj!”