17 monólogos dramáticos para hombres

desde tristes sonetos shakesperianos hasta los lamentos bélicos de ‘Les Mis’, el teatro trae una plétora de monólogos dramáticos a la mesa. Inicia tu próxima audición navegando por esta diversa selección de fragmentos de algunos de los personajes masculinos más dinámicos en el escenario.

aquí hay 17 monólogos dramáticos para hombres:


enciende una revolución con este monólogo de un minuto pronunciado por Marius de Victor Hugo.

longitud del monólogo: 1:00 – 1:15

» no podemos atacar. ¿Por qué no? ¡Porque es contra la ley hacer huelga!, El rey ha declarado que todo es un crimen. Escribir es un crimen. Hace dos semanas, la policía destruyó el Galaty, el periódico del trabajador. Aplastaron a la prensa. Quemaron más de dos mil periódicos, pero eso no satisfizo al rey. Hace tres días en una reunión de estudiantes, una reunión pacífica, los soldados lo rompieron y arrestaron a dos de mis amigos. Escribir, hablar, ir a clase, hablar es un delito. Ser pobre es un crimen. Ser pobre es el peor crimen de todos. Y si cometes estos crímenes, eres condenado de por vida. Nuestro gobierno no tiene piedad, ni piedad, ni perdón., Y no hay trabajo para nosotros. Y como no hay trabajo, nuestros hijos se mueren de hambre. Dime: ¿por qué somos impotentes para salvar a la gente que amamos? Todos lo saben. Dime Tell ¿por qué? El rey nos traicionó. Nos prometieron el voto, ¿lo tenemos? ¿Tenemos el voto? ¿DÓNDE ESTÁ la República por la que murieron nuestros padres? Aquí están mis hermanos. Vive aquí en nuestras cabezas. Pero sobre todo, lo mejor de todo, está aquí en nuestros corazones. En nuestros corazones-somos la República!,»

» You wouldn’t understand yet, son son » – Walter Lee Younger de ‘A Raisin In The Sun’


de una de las obras más aclamadas hasta la fecha viene el icónico monólogo de Walter Lee Younger. Walter es un soñador ambicioso que quiere una vida mejor para su familia, sin ser afectado por la pobreza.,

longitud del monólogo: 1:25 – 1:40

«todavía no lo entenderías, hijo, pero tu papá va a hacer una transacción transaction una transacción de negocios que va a cambiar nuestras vidas That así es como un día cuando tengas diecisiete años volveré a casa y estaré bastante cansado, ya sabes a lo que me refiero, después de un día de conferencias y Secretarias equivocando las cosas de la manera en que lo hacen cause porque la vida de un ejecutivo es un infierno, hombre–y voy a tirar el coche en la entrada just solo un Chrysler negro, creo, con paredes blancas–sin neumáticos negros. Más elegante., Los ricos no tienen que ser llamativos though aunque tendré que conseguir algo un poco más deportivo para Ruth–tal vez un Cadillac convertible para hacer sus compras en And y subiré las escaleras de la casa y el jardinero estará recortando los setos y dirá, «buenas noches, Sr. Younger.»Y yo diré,» Hola, Jefferson, ¿cómo estás Esta noche?,»Y voy a ir dentro y Ruth se vienen abajo y me encuentro en la puerta y te besan y ella tomo mi son y vamos a ir a su habitación para ver sentado en el piso con los catálogos de todas las grandes escuelas de estados unidos alrededor…Todos los grandes escuelas en el mundo! Y-y diré, muy bien hijo-es tu decimoséptimo cumpleaños, ¿qué es lo que has decidido?tell sólo dime dónde quieres ir a la escuela e irás. Sólo dime, ¿qué es lo que quieres ser? ¡Solo dilo, hijo I y te doy el mundo!,»

«Well, as you guessed, Hope took over her father’s business Officer» – Officer Lockstock from ‘Urinetown’


We think «urine» luck with Officer Lockstock’s animated ‘Urinetown’ monologue.

longitud del monólogo: 1:15 – 1:30

«bueno, como adivinaste, Hope se hizo cargo del negocio de su padre, instituyendo una serie de reformas que abrieron los baños públicos a toda la gente, para orinar gratis cuando quisieran, tanto como quisieran, por el tiempo que quisieran, con quien quisieran., El UGC fue renombrado, «The Bobby Strong Memorial Toilet Authority» y fue operado como un fideicomiso público para el beneficio de la gente. Por supuesto, no pasó mucho tiempo antes de que el agua se volviera limosa, salobre y luego desapareciera por completo. Tan cruel como lo fue Caldwell B. Cladwell, sus medidas regularon efectivamente el consumo de agua, ahorrando a la ciudad el mismo destino que el phantom Urinetown. Sin embargo, Hope optó por ignorar las señales de advertencia, prefiriendo disfrutar del amor de la gente mientras durara. Si hay una próxima vez, seguro que podemos. Bueno, esa es nuestra historia., Hope finalmente se unió a su padre de una manera no tan gentil. En cuanto a la gente de este pueblo? Hicieron lo mejor que pudieron. Pero estaban preparados para el mundo que heredaron, destetados como estaban en la leyenda nacida de las tácticas de miedo de su padre fundador. Porque cuando el agua se secó, reconocieron su ciudad por primera vez por lo que realmente era. Lo que siempre estaba esperando ser.»

» solo estoy viviendo en Berkeley.,»- Benjamin Braddock de’The Graduate’


llena de angustia y auto-conflicto, la Popular historia de Benjamin Braddock sigue su aventura con la mayor señora Robinson y su romance con su hija, Elaine.

longitud del monólogo: 0:45 – 1:00

» solo estoy viviendo en Berkeley., Habiendo crecido un poco cansado de la vida familiar, he estado pensando en pasar y presentar mis respetos, pero no he estado completamente seguro de cómo se sentía por mí después del incidente con su madre, que fue sin duda un grave error de mi parte, pero no lo suficientemente grave espero alterar permanentemente sus sentimientos hacia mí. Os amo. Te amo y no puedo evitarlo y te ruego que me perdones por lo que hice. Te quiero tanto que me aterra verte cada vez que salgo por la puerta., Me siento impotente y sin esperanza y perdido y miserable, por favor olvida lo que hice por favor Elaine Oh Dios Elaine te amo por favor olvida lo que hice? Por favor, olvida lo que hice Elaine, te amo.»

5. «All the world’s a stage – Jacques de ‘As You Like It’


quizás uno de los discursos más memorables de la historia del Teatro,» All the world’s a stage » de Shakespeare resiste la prueba del tiempo. Trae tu propia voz única al papel de Jacques con este monólogo.,

Monólogo de Longitud: 1:15 – 1:30

«Todo el mundo es un escenario,
Y a todos los hombres y mujeres simplemente jugadores:
tienen sus entradas y sus salidas;
Y un hombre en su tiempo juega muchas partes,
Sus actos siete edades. Al principio el bebé, lloriqueando y vomitando en los brazos de la enfermera.
y luego el niño llorón de la escuela, con su cartera,
y brillante cara de la mañana, arrastrándose como caracol
de mala gana a la escuela. Y luego el amante, suspirando como un horno, con una balada hecha a la ceja de su amante., Entonces un soldado, lleno de juramentos extraños, y barbudo como el pard, celoso de honor, repentino y rápido en la pelea, buscando la reputación de burbuja incluso en la boca del cañón. Y luego la justicia,en el vientre redondo justo con buen capon lin’D,con ojos severos, y barba de corte formal, lleno de sabias sierras e instancias modernas; y así él juega su parte., La sexta edad cambia en el pantalón delgado y deslizado,con gafas en la nariz y bolsa en el lado, su manguera juvenil bien sav’d, un mundo demasiado ancho para su shrunk shank; y su gran voz varonil, girando de nuevo hacia agudos infantiles, pipas y silbidos en su sonido. La última escena de todo, que termina esta extraña historia llena de acontecimientos, es la segunda infantilidad y el mero olvido, Sin dientes, sin ojos, sin sabor, sin todo.»

6., «Una tarea más pesada no podría haber sido impuesta EG «– Egeon de’The Comedy of Errors’


En la apertura de esta obra de The Bard, Egeon lleva su corazón en la manga y le dice a la audiencia de su trágico pasado.

duración del monólogo: hasta 2: 50

«una tarea más pesada no podría haber sido impuesta
Que yo para hablar mis penas indecibles:
Sin embargo, para que el mundo pueda ser testigo de que mi fin
fue forjado por la naturaleza, no por vil ofensa,
voy a pronunciar lo que mis penas me dan permiso.,en Syracusa nací,y me casé con una mujer, feliz pero para mí, y por mí, no había sido mala nuestra suerte.
con ella viví en la alegría; nuestra riqueza aumentó
Por viajes prósperos que hice a menudo
A Epidamnum; hasta la muerte de mi factor
y el gran cuidado de los bienes al azar izquierda
Me atrajo de amables abrazos de mi cónyuge:
de quien mi ausencia no tenía seis meses
antes de ella, casi al desmayarse bajo
El castigo agradable que soportan las mujeres,
había hecho provisión para ella siguiéndome
y pronto y seguro llegó donde estaba.»

7., «Ser, o no ser–esa es la pregunta Hamlet «– Hamlet en’Hamlet’


el infame discurso de Hamlet seguramente resultará un desafío valioso para los actores que buscan asumir una pieza clásica de Shakespeare.

longitud del monólogo: 1:30 – 1:45

«ser, o no ser-esa es la pregunta:
Si es más noble en la mente sufrir
las hondas y flechas de la fortuna indignante
o tomar las armas contra un mar de problemas
y oponiéndose a acabar con ellos., Morir, dormir –
No más-y por un sueño decir que terminamos
la angustia, y los miles de choques naturales
de los que la carne es heredera. Es una consumación devotamente deseada. Morir, dormir–
dormir-quizás soñar: ay, ahí está el problema,
porque en ese sueño de muerte lo que los sueños pueden venir
cuando nos hemos arrastrado fuera de esta espiral mortal,
debe darnos una pausa. Ahí está el respeto que hace calamidad de tan larga vida.,¿para quién soportaría los látigos y los desprecios del tiempo, el mal del opresor, el contumamente del hombre orgulloso los dolores del amor despreciado, el retraso de la ley, la insolencia del cargo y los desdeñamientos que el mérito paciente de th toma indigno, cuando él mismo podría hacer su silencio con un bodkin Desnudo? ¿Quién soportaría fardels, para gruñir y sudar bajo una vida cansada, pero que el temor de algo después de la muerte, el país por descubrir, de cuyo bourn ningún viajero regresa, desconcierta la voluntad, y nos hace más bien soportar esos males que tenemos que volar a otros que no conocemos?,
así la conciencia hace cobardes de todos nosotros,
y por lo tanto el tono nativo de la resolución
es enfermizo o’er con el pálido elenco de pensamiento,
y la empresa de gran tono y momento
con este respecto sus corrientes se tuercen
y pierden el nombre de la acción. – Suave ahora,
La Bella Ofelia! – Ninfa, en tus oraciones que todos mis pecados sean recordados.»

«esta Es una daga que veo delante de mí…» Macbeth en Macbeth’


Introduzca La obra Escocesa – un relato lleno de intensidad y angustia., Ponte en la piel de este aclamado papel y mata a tu próximo monólogo dramático.
Longitud del monólogo: 1:30 – 1:45

«Is this a dagger which I see before me,
The handle toward my hand? Ven, déjame agarrarte.no te tengo, y sin embargo te veo todavía.¿No eres tú, visión fatal, sensible al sentimiento como a la vista? ¿o no eres sino una daga de la mente, una creación falsa, procedente del cerebro oprimido por el calor?te veo todavía, en forma tan palpable como esto que ahora dibujo.tú me ordenaste la forma en que iba; y ese instrumento que iba a usar.,mis ojos se hacen los tontos de los otros sentidos,o bien vale la pena todo el resto; te veo todavía, y en tu espada y dudgeon gotas de sangre, que no era así antes. No hay tal cosa:
es el negocio sangriento que informa
así a mis ojos. Ahora o’er the one halfworld la naturaleza parece muerta,y los sueños malvados abusan del sueño de la cortina; la brujería celebra las ofrendas de Hécate pálido,y el asesinato marchito, Alarum por su Centinela, el lobo, cuyo aullido es su reloj, por lo tanto con su paso sigiloso.,con los pasos deslumbrantes de Tarquin, hacia su diseño se mueve como un fantasma. Tú tierra segura y firme, no oigas mis pasos, por qué camino caminan, por miedo tus mismas piedras hablan de mi lugar,y toman el horror presente del tiempo, que ahora le conviene. Mientras Amenaza, vive:
palabras al calor de los hechos demasiado frío aliento da.voy, y está hecho; la campana me invita.no lo oigas, Duncan; porque es una llamada que te convoca al cielo o al infierno.»

9. «Pero suave! ¿Qué luz a través de esa ventana se rompe?,»- Romeo de’Romeo y Julieta’


Si se trata de una declaración de amor que te gusta, elige este monólogo de una de las historias de amor más románticas (y trágicas) de todos los tiempos.

longitud del monólogo: 1:00 – 1:10

«pero suave! ¿Qué luz a través de esa ventana se rompe?es el Este, y Julieta es el sol!Levántate, hermoso sol, y mata a la envidiosa Luna, que ya está enferma y pálida de dolor que tú, su doncella, eres mucho más hermosa que ella.no seas su criada, ya que es envidiosa.,su librea vestal es enfermiza y verde,y nadie más que los tontos la usan. Suéltalo.es mi señora; Oh, es mi amor!o que ella sabía que era!ella habla, pero no dice nada. ¿Qué hay de eso?
sus discursos oculares; voy a responder.soy demasiado audaz ;no me habla a mí.dos de las estrellas más bellas de todo el cielo, teniendo algunos negocios, ruegan a sus ojos que brillen en sus esferas hasta que regresen.¿y si sus ojos estuvieran ahí, en su cabeza?,el brillo de su mejilla avergonzaría a esas estrellas como la luz del día es una lámpara; sus ojos en el cielo a través de la región aireada fluirían tan brillantes que los pájaros cantarían y pensarían que no era de noche.ver cómo ella apoya su mejilla sobre su mano!
O que yo era un guante en esa mano,
que podría tocar esa mejilla!»

10. «Bajo la fría sombra de un sicómoro Boy» – Boyet de ‘Love’s Labour’s Lost’

Este elocuente discurso da vida al papel de Boyet, asistente de la princesa en ‘Love’s Labour’s Lost’.,
Duración del monólogo: 1: 20-1:35
«Under the cool shade of a sycamore
I thought to close my eyes some half an hour;
When, lo! para interrumpir mi descanso propuesto,
hacia esa sombra podría contemplar addrest
El rey y sus compañeros: cautelosamente
robé en un matorral vecino por,
y escuché lo que escucharás por casualidad,
Que, poco a poco, disfrazados estarán aquí.,
Su heraldo es un bastante vulgares página,
Que bien por el corazón ha conn había su embassage:
la Acción y el acento que hizo le enseñan allí;
‘por Lo tanto es necesario que hablar’, y ‘por lo tanto tu cuerpo oso:’
Y de vez en anon hicieron una duda
Presencia majestuosa pondría a él,
‘Para,’ quoth el rey, » un ángel verás;
sin Embargo, el miedo no se tú, pero hablar audaz.el niño respondió: «Un ángel no es malo; debería haberla temido si hubiera sido un diablo.,’
Con eso, todos se rieron y lo golpearon en el hombro,
haciendo que el meneo audaz por sus alabanzas sea más audaz:
uno se rubb’d su codo así, y fleer’D y juró
un mejor discurso nunca se habló antes;
otro, con su dedo y su pulgar,
gritó, ‘ Via! no lo haremos, venga lo que venga; ‘
el tercero que alcaparra, y gritó, ‘todo va bien;’
El cuarto turn’d en el dedo del pie, y abajo se cayó.con eso, todos cayeron al suelo,con una risa tan celosa, tan profunda, que en este bazo aparece ridículo, para comprobar su locura, las lágrimas solemnes de la pasión.,»

«Mankind marches on Mankind» – Peter Trofimov de ‘The Cherry Orchard’

Peter, un intelectual con una naturaleza a menudo pretenciosa, arroja luz sobre sus puntos de vista con «Mankind marches on.»
Duración del monólogo: 1:30 – 1:45
«Mankind marches on, going from strength to strength. Todo lo que ahora se nos escapa algún día estará a nuestro alcance, pero, como digo, debemos trabajar y hacer todo lo que podamos por aquellos que están tratando de encontrar la verdad. Aquí en Rusia muy pocas personas trabajan en la actualidad., El tipo de intelectuales rusos que conozco, de lejos la mayor parte de ellos de todos modos, no están buscando nada. No hacen nada. Todavía no saben el significado del trabajo duro. Se llaman a sí mismos una intelligensia, pero hablan a sus sirvientes como inferiores y tratan a los campesinos como animales. No estudian correctamente, nunca leen nada serio, de hecho no hacen nada en absoluto. La ciencia es algo de lo que hablan y saben muy poco sobre el arte. Oh, Todos son muy serios. Todos van por ahí luciendo extremadamente solemnes., No hablan más que de cuestiones de peso y discuten problemas abstractos, mientras que todo el tiempo todo el mundo sabe que los trabajadores son abominablemente alimentados y duermen sin ropa de cama adecuada, treinta o cuarenta en una habitación–con chinches en todas partes, por no hablar del hedor, la humedad, la degradación moral. Y claramente toda nuestra buena charla está destinada a engañarnos a nosotros mismos y a otras personas también. Dime, ¿dónde están esas guarderías de las que se habla tanto? ¿Dónde están las bibliotecas? Son cosas de las que la gente escribe novelas, no tenemos ninguna de ellas., Lo que tenemos es suciedad, vulgaridad y miseria. Detesto todas esas caras serias. Me asustan, y también lo hacen las conversaciones serias. ¿Por qué no podemos quedarnos callados para variar?»

12. «Sí, tengo trucos en el bolsillo, tengo cosas bajo la manga.»- Tom Wingfield de ‘The Glass Menagerie’


‘The Glass Menagerie’ se abre con este monólogo de Tom Wingfield, el narrador de la historia.
Duración del monólogo:hasta las 2: 00
«Sí, tengo trucos en el bolsillo, tengo cosas bajo la manga. Pero yo soy lo opuesto a un mago escénico., Él te da la ilusión que tiene la apariencia de la verdad. Te doy la verdad en el agradable disfraz de la ilusión. Para empezar, doy vuelta el tiempo de la corteza. Lo invierto a ese período Pintoresco, los años treinta, cuando la enorme clase media de Estados Unidos se matriculaba en una escuela para Ciegos. Sus ojos les habían fallado o ellos les habían fallado a sus ojos, y por lo tanto tenían sus dedos presionados a la fuerza sobre el ardiente alfabeto Braille de una economía en disolución. En España hubo revolución. Aquí solo había gritos y confusión. En España estaba Guernica., Aquí hubo disturbios del trabajo, a veces bastante violentos, en ciudades por lo demás pacíficas como Chicago, Cleveland, Saint Louis. . . . Este es el trasfondo social de la obra. La obra es memoria. Al ser un juego de memoria, está débilmente iluminado, es sentimental, no es realista. En la memoria todo parece sucederle a la música. Eso explica el violín en las alas. Soy el narrador de la obra, y también un personaje en ella. Los otros personajes son mi madre Amanda, mi hermana Laura y un caballero que llama que aparece en las escenas finales., Él es el personaje más realista de la obra, siendo un emisario de un mundo de realidad del que de alguna manera estábamos separados. Pero ya que tengo la debilidad de un poeta por los símbolos, estoy usando este personaje también como un símbolo; él es el largamente retrasado pero siempre esperado algo por lo que vivimos. Hay un quinto personaje en la obra que no aparece excepto en esta fotografía de tamaño más grande que la vida sobre la repisa de la chimenea. Este es nuestro padre, que nos dejó hace mucho tiempo.,Era un hombre de teléfono que se enamoró de las largas distancias; renunció a su trabajo con la compañía telefónica y se saltó la luz fantástica fuera de la ciudad. . . .Lo último que escuchamos de él fue una postal desde Mazatlán, en la costa pacífica de México, que contenía un mensaje de dos palabras: «¡Hola, adiós! y sin dirección. Creo que el resto de la obra se explicará itself »

13., «Intentar calmar a ti mismo, y hacer que tu mente fácil de nuevo…» – Torvald Helmer, de ‘Casa de Muñecas’


Torvald consuela a su esposa, Nora, en este fragmento de Henrik Ibsen jugar, » Una Casa de Muñecas.’
Duración del monólogo: 1: 20-1: 45
«trata de calmarte, y haz tu mente fácil de nuevo, mi pequeño pájaro cantor asustado. Descanse y siéntase seguro; tengo alas anchas para cobijarle. Qué cálida y acogedora es nuestra Casa, Nora., Aquí hay refugio para ti; aquí te protegeré como una paloma cazada que he salvado de las garras de un halcón; traeré paz a tu pobre corazón latiendo. Vendrá, poco a poco, Nora, créeme. Mañana por la mañana lo verán todo de manera muy diferente; pronto todo será tal como era antes. Muy pronto, usted no necesita que yo le aseguro que he perdonado a usted; usted se siente la certeza de que lo he hecho. ¿Puedes suponer que alguna vez debería pensar en algo como repudiarte, o incluso reprocharte? No tienes idea de cómo es el corazón de un verdadero hombre, Nora., Hay algo tan indescriptiblemente dulce y satisfactorio, para un hombre, en el conocimiento de que ha perdonado a su esposa–la ha perdonado libremente, y con todo su corazón. Parece como si eso la hubiera hecho, por así decirlo, doblemente suya; él le ha dado una nueva vida, por así decirlo; y ella de alguna manera se ha convertido en esposa e hija para él. Así que serás para mí después de esto, mi pequeña querida asustada e indefensa. No tengas ansiedad por nada, Nora; solo sé franca y abierta conmigo, y te serviré como voluntad y conciencia tanto a ti–. ¿Qué es eso? No se ha ido a la cama? ¿Has cambiado tus cosas?»

14., «Oh, señorita Julie, un perro puede acostarse en el sofá de una condesa Jean» – Jean de ‘Miss Julie’


El complejo personaje de Jean aparece por primera vez una forma de Miss Julie, la protagonista de la obra, antes de mostrar sus verdaderos colores.
Duración del monólogo: 1: 15—1: 25
«Oh, señorita Julie, un perro puede acostarse en el sofá de una condesa, un caballo puede ser acariciado por la mano de una dama, pero un sirviente-sí, sí, a veces hay cosas suficientes en un hombre, sea lo que sea, para balancearse en el mundo, pero ¿con qué frecuencia sucede eso? Pero para volver a la historia, ¿sabes lo que hice?, Corrí hasta la presa del molino y me arrojé con la ropa puesta, y me sacaron y me dieron una paliza. Pero el domingo siguiente, cuando toda la familia fue a visitar a mi abuela, me las arreglé Para quedarme en casa; me lavé bien, me puse mis mejores ropas, como eran, y fui a la iglesia para poder verte. Te vi. Luego me fui a casa con mi mente decidida a acabar conmigo misma. Pero quería hacerlo maravillosamente y sin dolor. Entonces recordé que las flores de saúco son venenosas., Sabía dónde había un gran arbusto de saúco en plena floración y lo despojé de sus riquezas e hice una cama con él en el contenedor de avena. ¿Has notado lo suave y brillante que es la avena? Tan suave como el brazo de una mujer.- Bueno, entré y bajé la cubierta, me quedé dormido, y cuando desperté estaba muy enfermo, pero no morí, como ves. Lo que quería wanted no lo sé. Eras inalcanzable, pero a través de la visión de ti fui hecho para darme cuenta de lo desesperado que era elevarme por encima de las condiciones de mi nacimiento.»

15. «Estoy celebrando porque tengo un amigo que me dice todas las cosas que deben contarme.,»- George Gibbs de’ Our Town ‘

Thornton Wilder’s beloved’ Our Town ‘ narra la historia de un pueblo, Grover’s Corner, y las familias que abarcan la comunidad. George Gibbs es un niño estadounidense que navega por la familia, la escuela, el amor por Emily y crece.
Duración del monólogo: 0:45 – 1: 00
«estoy celebrando porque tengo un amigo que me dice todas las cosas que deben contarme. Me alegra que me hablaras como lo hiciste. Pero ya verás. Voy a cambiarme. Y Emily, quiero pedirte un favor., Emily, si me voy a la Universidad Estatal de Agricultura el año que viene, ¿me escribirás una carta? No llegaría el día en que no quisiera saber todo sobre nuestra ciudad. Sabes, Emily, cada vez que conozco a un granjero le pregunto si cree que es importante ir a la Escuela de Agricultura para ser un buen granjero. Y algunos dicen que es incluso una pérdida de tiempo. Y como dices, estar fuera todo ese tiempo-en otros lugares, y conocer a otras personas. Supongo que la gente nueva probablemente no es mejor que los viejos. Emily feel siento que eres tan buena amiga como yo., No necesito ir a conocer a la gente de otros pueblos. Emily, voy a decidirme ahora mismo, No iré. Se lo diré a Papá esta noche.»

16. «¿Por qué tienes que morir?»- Lennie Small De ‘Of Mice And Men’


conocido por su amable Corazón y lealtad, Lennie lucha por aceptar que ha matado accidentalmente a un cachorro que le dio su amigo, George.duración del monólogo: 1: 00-1:15″Why do you got to get killed? No son tan pequeños como ratones. No te reboté tan fuerte., Ahora puede ser que George no me deje atender a ningún conejo si se entera de que te mataron. (Saca un poco de hueco y pone cachorro en él fuera de la vista y lo cubre con heno. Mira fijamente el montículo que ha hecho. Le diré a George que lo encontré muerto. (desentierra al cachorro y lo inspecciona. Retuerce sus orejas y trabaja sus dedos en su pelaje, tristemente) pero lo sabrá. George siempre lo sabe. Él dirá: «lo hiciste. No trates de engañarme.»Y él dirá:» ahora solo por eso no tienes que atender no – – – ya sabes lo que es.»(su ira se eleva., PUP direcciones) Maldito seas. ¿Por qué tienes que morir? No son tan pequeños como ratones. (recoge al cachorro y lo lanza de él, le da la espalda. Se sienta doblado sobre sus rodillas, gimiendo para sí mismo. Ahora no me deja Now Ahora no me deja. No eras lo suficientemente grande. No sabía que te matarían tan fácilmente. Tal vez a George No le importe. Este cachorro no era nada para George.»

17. «¿Qué puedo hacer? Soy un chivo expiatorio, ¿qué puede hacer un chivo expiatorio?,»- Eddie Carbone de ‘A View From The Bridge’


Aunque bien intencionado, Eddie Carbone lucha por mantenerse a flote en el mundo real mientras se deja caer lentamente en un estado mental delirante en ‘A View From the Bridge.’
Duración del monólogo: 0:45 – 1: 00
» What can I do? Soy un chivo expiatorio, ¿qué puede hacer un chivo expiatorio? Trabajé como un perro veinte años para que un punk pudiera tenerla, así que eso es lo que hice. Quiero decir, en los peores tiempos, en los peores, cuando no había un barco llegando al puerto, no me quedaba por ahí buscando alivio, presionaba., Cuando había muelles vacíos en Brooklyn, fui a Hoboken, Staten Island, West Side, Jersey por todas partes, porque hice una promesa. Saqué de mi propia boca para dársela. Lo saqué de la boca de mi esposa. ¡Caminé con hambre muchos días en esta ciudad! (Comienza a abrirse paso. Y ahora tengo que sentarme en mi propia casa y mirar a un hijo de puta punk como ese-que salió de la nada! ¡Le doy mi casa para que duerma! Saco las mantas de mi cama para él, y él toma y pone sus sucias manos sucias sobre ella como un maldito Ladrón!”

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir a la barra de herramientas