Portugalština vs. španělštině: 10 Důležité Rozdíly

To je společné pro reproduktory angličtiny mix portugalské a španělské. Přestože oba jazyky mají mnoho podobností, existují určité odlišné rozdíly, které byste měli vědět, pokud máte zájem o studium portugalštiny.,

Ve skutečnosti, tam je i název pro mluvení směs jazyků, aby řečníci z různých prostředí komunikovat (Portuñal nebo Portunhol ve španělštině a portugalštině, respektive). Podobně jako „Spanglish“ tyto dialekty pomáhají překlenout mezeru mezi oběma jazyky. To znamená, že pokud se již učíte španělsky, máte výhodu, pokud jde o učení portugalštiny.

ale jak podobné jsou španělština a portugalština, přesně? Pokud mluvíte španělsky, nejste z háčku; stále budete muset pracovat, abyste se naučili nové výslovnosti, hláskování, a slovní zásoba v portugalštině., Totéž platí, pokud jste portugalský řečník se snaží naučit španělsky!

, Aby vám pomůže začít, naši přátelé v LiveLingua dát dohromady příspěvek představí některé klíčové věci na paměti. Následující výňatek pomůže osvětlit rozdíly mezi portugalštinou a španělštinou.

jak podobná je portugalština se španělštinou?

1. Rozdíl mezi hasta a hacia. V portugalštině neexistuje žádná hacia předložka. Existuje předložka até, ale musíme tento rozdíl velmi dobře vysvětlit, aby se studenti mohli naučit, jak jej správně používat., Stručně řečeno, hacia označuje směr, ve kterém se pohybujeme, a má bod, do kterého jsme dorazili.

2. Předložka “ a “ po mnoha slovesech. Nejběžnějším příkladem (ve španělštině) je „ir a.“ myslím, že pro některé portugalské rodilé mluvčí musí být divné používat výraz, který se dokonce nachází v portugalštině přidáním „a“ uprostřed. Podívejme se na tuto větu: Vou sair agora ( portugalsky), Voy a salir ahora (španělsky)

3. Pozice reflexních zájmen. Pravidlo je velmi jednoduché: ve španělštině, když je čas buď gerund nebo infinitiv, zájmeno se spojí na konec slovesa., V opačném případě, když je sloveso konjugováno, zájmeno je umístěno před slovesem a není spojeno. Příklad: dormirse, bañarse; se durmió, te bañaste atd.

4. Falešní přátelé nebo velmi podobná slova. Každý jazyk musí čelit tomuto problému. Učíme se to jen tehdy, když narazíme na tato slova. Existuje vtipné slovo, které je třeba objasnit: almóndiga. Jedná se o španělské slangové slovo, které znamená „karbanátek“, ale v portugalštině se vyslovuje albóndiga. V portugalštině, vagabundo je člověk, který vede špatný život, zatímco ve španělštině, to je někdo, kdo žije na ulici (morador de rua v portugalštině).,

5. Muy nebo mucho? V portugalštině je to snadné: muito je jediné slovo ve srovnání s těmito dvěma. Muy se používá před příslovci a přídavnými jmény, zatímco mucho je umístěn buď před podstatným jménem nebo za slovesem. Když chceme provést srovnání, musíme vždy použít mucho. Příklad: Es mucho (no muy!!!) mejor que tú.

článek pokračuje v seznamu dalších pěti rozdílů mezi portugalštinou vs španělštinou-pokračujte ve čtení Zde!

ať už je vaším cílem naučit se španělsky nebo portugalsky, práce se soukromým instruktorem je nejlepší způsob, jak maximalizovat své dovednosti., Na rozdíl od knih nebo videí vám lektor může poskytnout personalizovanou zpětnou vazbu a jedinečné pokyny, které vám pomohou dosáhnout vašeho plného potenciálu. Dobrou zprávou je, že s online lekcemi nemusíte být v Jižní Americe, abyste našli skvělého učitele španělštiny nebo portugalštiny.

stejně jako u učení jakéhokoli předmětu je konzistence klíčová, pokud jde o učení jednoho z těchto jazyků. Spojení s rodilým mluvčím prostřednictvím mikrofonu a webové kamery je skvělý způsob, jak cvičit na cestách nebo z pohodlí vašeho domova. Přidaná flexibilita online lekcí z nich dělá oblíbenou pro děti i dospělé.,

Nyní, když víte, jak podobné jsou španělština a portugalština, proč nezkusit ruku na učení obou? Pokud jste již španělským řečníkem, jen pár portugalských lekcí vás může naučit, co potřebujete vědět k návštěvě Rio de Janeira. Čas investovaný do studia některého z těchto jazyků není nikdy zbytečný a na cestě k plynulosti si určitě najdete nové přátele.

hledáte další rady, jak začít? Mějte na paměti následující tipy:

  • Určete svůj styl učení a cíle. Místo slepého skoku do učení, mít plán na svém místě., Učíte se pro zábavu? Chcete být plynulý? Jak se učíte nejlépe? Znalost odpovědí na tyto otázky vám pomůže zůstat na správné cestě. Zde je několik hlavních otázek, které je třeba začít.
  • najděte partnera konverzace. Nejdůležitější součástí učení nového jazyka je pochopení kontextu a skutečné rozhovory s ostatními, a praxe je perfektní! Místo toho, abyste si jednoduše zapamatovali slova slovní zásoby, snažte se mluvit a poslouchat. Samozřejmě, váš učitel může také sloužit jako váš partner konverzace!
  • Pracujte s učitelem., Užívání lekcí 1 na 1 s učitelem jazyka je skvělý způsob, jak získat konverzační praxi. TakeLessons nabízí portugalské lektory a španělské lektory, které vám pomohou zlepšit.
  • Naplánujte si návštěvu. Jakmile máte základy dolů,jste připraveni na zem běží! Návštěva španělské nebo portugalsky mluvící oblasti vám pomůže rozvinout slovní zásobu a fráze“ reálného světa“, které potřebujete k navigaci v nových destinacích. To je místo, kde si dát všechny své tvrdé práce k použití!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Přejít k navigační liště