nizozemský jazyk, nazývaný také Maďarsky nebo holandského Nederlands, v Belgii názvem Vlámský nebo Vlámské strany Vlaams, Západní Germánský jazyk, který je národní jazyk v Nizozemsku a s francouzsky a německy, jeden ze tří úředních jazyků Belgie. Ačkoli mluvčí angličtiny obvykle nazývají jazyk Nizozemska “ holandský „a jazyk Belgie“ Vlámský“, jsou ve skutečnosti stejným jazykem.,
Dutch, který se vyskytuje v obou standardní a nářeční formy, je jazyk nejvíce v Nizozemsku, v severní Belgii, a relativně malou část Francie podél Severního Moře bezprostředně na západ Belgie., Nizozemština je také používán jako jazyk správy v Surinamu a na ostrovech Curaçao, Sint Maarten, Aruba, Bonaire, Saba a Svatý Eustach, který jednou spolu tvoří účetní jednotka jmenuje Nizozemské Antily. Afrikánština, která je derivátem holandštiny, je jedním z oficiálních jazyků Jižní Afriky.
Ve Středověku jazyk byl nazýván Dietsc, nebo Duutsc, historicky ekvivalent německého Deutsch a znamená prostě „jazyk lidí“, jak kontrastoval s latiny, která byla jazykem náboženství a učení., Formulář Duutsc byl vypůjčen do angličtiny a dává moderní „Holandský.“Oficiální název jazyka je Nederlands nebo Netherlandic. V Nizozemsku se také nazývá Hollands (Hollandish), což odráží skutečnost, že standardní jazyk je založen převážně na dialektu staré provincie Holandska (nyní Severní Holandsko a Jižní Holandsko).
mluvený jazyk existuje ve velkém množství odrůd. Standardní holandština (Standaardnederlands nebo Algemeen Nederlands) se používá pro veřejné a oficiální účely, včetně výuky ve školách a univerzitách., Široká škála místních dialektů se používá v neformálních situacích, například mezi rodinou, přáteli a dalšími ze stejné vesnice (existují v mnohem větší rozmanitosti než angličtina Severní Ameriky). Standardní holandština je charakterizována gramaticky ztrátou případových zakončení v podstatném jménu.
v Belgii bylo vyvinuto úsilí o to, aby holandština měla stejný status jako francouzština, která převzala kulturní převahu v období francouzské vlády (1795-1814)., V roce 1938 se holandština stala jediným oficiálním jazykem severní části Belgie.
použití standardní holandštiny spolu s místním dialektem je mezi obyvateli Nizozemska mnohem rozšířenější než v Belgii. Dialekty oblasti ohraničené zhruba Amsterdamem, Haagem a Rotterdamem jsou blíže standardní holandštině než v ostatních dialektových oblastech.
spolu s angličtinou, Frisian, němčina, a lucemburština, holandština je západoněmecký jazyk., Pochází z nízkého franku, projevu západních franků, který byl restrukturalizován kontaktem s mluvčími Severního moře germánského podél pobřeží (Flandry, Holandsko) asi 700 ce. Nejstarší dokumenty v holandském jazyce pocházejí přibližně z konce 12. století, ačkoli několik glos, jména, a občasná slova se objevila poněkud dříve.