Jak Říct Ne v ruštině: 14 Fráze Pokles Styl

Představte si, že jste pozváni na večeři v domě svého přítele.

vše je neuvěřitelně chutné a váš laskavý hostitel se vás ptá, zda byste chtěli další pomoc jejího slavného boršče.

nic by ji neudělalo šťastnější, než když slyšíte, že říkáte „ano“, ale už jste jedli mnohem víc, než zvládnete. Jak zdvořile odmítáte?

nebo možná procházíte pouličním trhem., Prodejci na vás volají, někteří naléhavěji než jiní, aby nabídli své zboží. Vám nevadí, že při pohledu na displeje, ale nemáte v úmyslu se rozloučit s nějaké peníze. Jak jim řekneš, aby tě nechali na pokoji?

nebo, možná váš přítel se vás snaží přemluvit k dobrodružství pochybné bezpečnosti a zákonnosti. Jak vyjadřujete, že si nemyslíte, že je to dobrý nápad?

vždy, když to situace vyžaduje, abyste odmítnout, nesouhlasit nebo vyjádřit nedostatek schopnosti, potřeby nebo přání, váš nejlepší přítel, je jedním z prvních slov, která by se učit v jakémkoli jazyce: ne., Zatímco jednoduché “ ne “ je často dostačující, jemnější odpovědi vám mohou lépe sloužit v různých situacích.

zde je tedy 14 různých způsobů, jak říci ne v ruštině.

Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Download)

the Simple No: Нет (No)

toto je přímý ekvivalent anglického „no“, který lze použít ve všech druzích situací. Stejně jako v angličtině, ačkoli, použití tohoto krátkého slova samo o sobě může být považováno za brusque., Jednoduchý нет je dobře, když v reakci na cizího člověka, ale když zaměřeny na přítele, nebo někoho, na koho můžete očekávat, znovu mluvit, je lepší použít jeden z více rozšířené formuláře níže.

zdvořilé číslo: Нет, спасибо (ne, děkuji)

takto se vyhnete znějícímu curtu. Je univerzálně použitelný v situacích, kdy chcete nabídku odmítnout. Když mluvíte s cizincem, Zní to také asertivněji než prostý člověk.

přejete si další drink? Нет, спасибо.

mohu vás zajímat o naši jemnou produktovou řadu?, Нет, спасибо.

potřebujete pomoc s tímto zkouškovým papírem? Нет, спасибо.

je třeba poznamenat, že ve věcech pohostinnosti vaše zdvořilost pravděpodobně pozve další pokusy přesvědčit vás o opaku. Žádný ruský hostitel, o kterém vím, by si nevzal jedinou pomoc, pokud by vám nabídl další pomoc boršč. Budete muset použít vaše řeč těla uvést svou neschopnost zvládnout víc, opakování slov několikrát a pravděpodobně naučit další fráze vyjadřující, že už jste jedli příliš mnoho (nebo fráze pro cokoliv to situace vyžaduje).,

můžete také kombinovat нет s извините (Promiňte) ukázat zdvořilost. Funguje to pouze tehdy, když reaguje na cizince s jasnou touhou ukončit linii vyšetřování tam a pak. S někým, koho znáte, vždy projevujte zdvořilost vděčností.

důrazné číslo: Конечно нет! (Samozřejmě, že ne!)

stejně jako v angličtině je tento formulář použitelný, kdykoli se zdá, že návrh je zjevně opakem toho, co si myslíte nebo byste rádi udělali.

měli bychom se u ní ukázat neohlášeně? Конечно нет!,

Chtěli byste strávit celý den na gauči sledováním filmů? Конечно нет!

už jste měli dost našich tradičních rodinných večeří? Конечно нет!

kategorické číslo: Ни в коем случае! (V žádném případě ne!)

jedná se o každodenní formu používanou k souhrnnému zamítnutí nepřijatelného postupu.

měl jsem jen pár nápojů; stále mohu řídit. Ни в коем случае!

Vezměme si tuto špatně osvětlenou zkratku Back-alley; znám cestu. Ни в коем случае!,

měli bychom přeskočit tento ohňostroj na nábřeží? Ни в коем случае!

podobný sentiment předává i Česká republika. (Za žádných okolností!). Tato forma je o něco formálnější a nese ještě silnější konotaci tvrzení, že je nebezpečné, nezákonné nebo divoce nevhodné.

“ nikdy nebudu “ ne: Ни за что! (Ne za nic!)

toto slovo construct se používá pro dramatický důraz a je vhodné pro emocionální prohlášení, jako je „nikdy tě nenechám jít“ nebo „nikdy nezradím své přátele.,“Samostatně se častěji používá v situacích, kdy je třeba kategorické odmítnutí dát s konotací „nebuď hloupý.“

jsme již pozdě; můžete přeskočit ranní kávu? Ни за что!

proč nevyhazujete ten starý dres? Ни за что!

Omluvně Č.: К сожалению, нет (Bohužel, ne)

Jak jsme již viděli, pomocí standardní slovo „promiňte“, když dává zápornou odpověď vyjadřuje mnohem víc, než slušnost a touha, aby se zabránilo dalšímu šetření., Skutečná lítost za odpověď v negativu je přímo zprostředkována slovy, která doslova znamenají “ litovat.“

přijedete nás Tento týden znovu navštívit? К сожалению, нет.

můžete zůstat déle? К сожалению, нет.

jste ve středu večer zdarma? К сожалению, нет.

Odstoupil Ne: Да нет (No, no)

Tento podivně vypadající konstrukci zdánlivě spojuje ruského slova pro „ano“ a „ne“, ale да v tomto případě nemá žádnou pozitivní hodnotu., Tato forma znamená míru smutku, že nemáte jinou možnost, než odpovědět negativně. Zkuste říct druhé slovo o několik milisekund déle, než byste normálně.

zkusíte je znovu zavolat? Да нет.

chcete jít do baru? Да нет.

vaše odmítnutí může znít ještě více váhavě pomocí наверное (pravděpodobně) po да нет. V poměrně známý vtípek ruský mluvený jazyk, můžete kombinovat slova pro ano, ne a možná, a dorazí na ekvivalent „No, pravděpodobně ne.,“

Prosím, mějte na paměti, že násilně mluvené slovo je v pořádku! má velmi odlišnou konotaci- “ nesmysl!“- což může být přijatelné mezi sourozenci nebo velmi těsnými přáteli, ale sotva za tím. Dávejte pozor, abyste tento sentiment zbytečně neprojektovali.

„Brzy-k-být-ano“, Ne: Ещё нет (zatím Není)

je To přímý ekvivalent, jak byste se vyjádřit v angličtině, že právě teď vaše odpověď může být negativní, ale v budoucnu—ať už blízko nebo daleko—to bude zase kladně.

už jste byli v opeře dříve? Ещё нет.,

rozhodli jste se o mé nabídce? Ещё нет.

měli bychom přestat na jídlo? Ещё нет.

Citoslovce Č.: Не (Ne)

můžete slyšet tato zkrácená verze jednoduchého „ne“ používány oběma přáteli a cizinci, ale stojí na jeho vlastní, to zní trochu nerafinované. Nicméně jako interjekce s cílem představit odlišný názor nebo postup funguje mezi přáteli docela dobře.

pojďme najít taxi jízdu. Не, лучше пройдёмся пешком. (Ne, raději půjdeme pěšky.,)

chcete vidět další muzeum? Не, достаточно на сегодня. (Ne, pro dnešek dost.)

v těchto případech lze použít i plnou verzi, ale lépe teče, takže to určitě zkuste.

Zdánlivý Č.: Не похоже (zdá se, ne)

právě představil не v ruštině je v první řadě částice, která něco změní na negativní. V kombinaci s jinými slovy, to může produkovat fit-pro-účel odpovědi. Tato konkrétní odpověď znamená, že vaše schopnost odpovědět kladně je negována okolnostmi.,

Chystáte se dokončit svůj zkušební papír včas na párty ve Vladově domě? Не похоже.

můžeme najít cestu domů tak pozdě večer? Не похоже.

chci jít ven; myslíte si, že déšť se brzy zastaví? Не похоже.

nezávazné Č.: Не уверен (Nejsem si jistý)

Tato forma naznačuje, že se kloní spíše reagovat na negativní, ale nechat otevřené dveře, aby to otočit. Jedná se o jeden formulář na tomto seznamu, který je genderově specifický; žena by řekla, že je to pravda.,

jdeme na výstavu v sobotu; chcete se k nám připojit? Не уверен.

myslíte si, že můžete být u mě v 7:30? Не уверен.

„Špatné načasování“: Не сейчас (Ne teď)

Velmi podobně jako jeho anglický protějšek, tato odpověď znamená, že jsou důležitější věci na práci právě v tuto chvíli, ale že vás bude bavit toto téma na později.

můžeme diskutovat o tom, jaký dárek bychom měli koupit pro Laniny narozeniny? Не сейчас.,

měli bychom tento semestr projít vaše známky, mladý muži? Не сейчас.

zastavme se a pozdravíme? Не сейчас.

může to znít náhle, když se používá samo o sobě, takže jej můžete změkčit pomocí пожалуйста (prosím), když mluvíte s lidmi, jejichž pocity nechcete ublížit.

v podobných situacích můžete také vyzkoušet не сегодня (ne dnes). Dává silnější pocit, že se s návrhem nemůžete obtěžovat a může být dokonce chápán jako Šikmá indikace „nikdy ne.,“

Nonchalant No: Не-a (Naw)

tato varianta jednoduchého „ne“ může být užitečná, pokud chcete promítnout trochu chladu.

hlad ještě? Не-а.

Wow, to je opravdu vysoké; nebojíte se výšek? Не-а.

to funguje pouze s blízkými přáteli. Vzdálení známí a cizí lidé budou pravděpodobně interpretovat vaše použití jako dětinské a hraniční irksome. Děti často používají tento formulář, když se chovají bezcitně.

“ vím lépe “ ne: Ну нет! (V žádném případě!,)

doslovný překlad tohoto výrazu je „no, ne“—stejný jako pro да нет, které jsme se setkali již dříve—to ale neznamená, relé smyslu. Nejbližší ekvivalent v angličtině je “ NE, nesouhlasím!“nebo přesněji,“ v žádném případě!“

řekl poměrně asertivním způsobem, znamená to, že předchozí prohlášení vašeho konverzačního partnera je buď špatné nebo nepřijatelné, a nastavíte je rovně. Prakticky nikdy nefunguje jako odpověď na otázku a nikdy nestojí sama o sobě—klíčová je přímá část nastavení.,

myslím, že tam můžeme chodit. Ну нет! Это на другом конце города! (V žádném případě! Je to přes celé město!)

Ronaldo je nejlepší hráč na světě. Ну нет! Он никак не лучше Месси! (V žádném případě! Není v nejmenším lepší než Messi!)

mám pocit, že bychom dnes mohli vidět více památek. Ну нет! Мы были в четырёх разных музеях! (V žádném případě! Šli jsme do čtyř různých muzeí!,)

Cvičit, Jak Říct Ne v ruštině

Pokud jste se dočkat, aby se zapamatovat si tyto fráze pro „ne“ v ruštině, můžete snadno vyhledat na FluentU je vidět, používaný rodilými mluvčími v autentických videí.

FluentU trvá v reálném světě videa—jako je hudba, videa, trailery, novinky a inspirativní rozhovory—a mění je na individuální jazykové lekce.

při hledání slova nebo fráze získáte seznam videí, která používají slovo, stejně jako definici, některé příklady vět, výslovnost zvuku a další.,

můžete také přidat tyto“ ne “ fráze na přizpůsobené seznamy vocab a sady flashcard pro nějakou další praxi. Kvíz sami po sledování nových videí nebo studium kartičky, a přidat nová slova, která slyšíte ve videích pomocí interaktivních titulků.

můžete se zaregistrovat pro bezplatné zkušební verze, aby podívejte se na mnoho videí, které zahrnují ruské fráze přezkoumána v tomto příspěvku (a tuny dalších ruská slovní zásoba!).,

a teď, jděte do toho a zkuste tyto různé formy říkat ne v ruštině, kde je to vhodné, a sledujte, jak rodilí mluvčí jsou ohromeni vaší schopností. I když stále máte způsoby, jak jít, než budete znít jako místní, jednoduchý akt používání konstruktů nad rámec základů vás přiblíží k tomuto cíli.

to bude také ukázat všem, jak vážně budete mít zvládnutí jazyka. Otevře se pro vás více dveří, více mračení se změní v úsměvy a možná budete moci projít po silnici od cizince až po přítele mnohem rychleji.,

Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Ke stažení)

Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že budete milovat FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit rusky s real-svět videa.

Zažijte ruské ponoření online!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Přejít k navigační liště