jazyková bariéra může být příjemná i frustrující, když cestujete do jiné země. To může být obzvláště obtížné, když cestujete do Asie nebo na Středním východě – plné exotických zemí, které používají zcela jinou abecedu. Jste neuvěřitelně vděční, když vidíte anglické překlady na nabídkách a mapách veřejné dopravy, když jste v některých částech světa.
A pak jsou země, kde místní obyvatelé mluví anglicky překvapivě dobře, jako když cestujete do Severských zemí.,
ale co Kuba?
Pokud plánujete útěk do ostrovního národa, možná vás zajímá, jak snadné je komunikovat. Rostoucí odvětví cestovního ruchu na Kubě znamená, že angličtina je stále rozšířenější, i když to platí méně v malých městech a vesnicích. Znalost trochu španělštiny bude v těchto případech opravdu užitečná. Není to tak, že musíte být plynulý, a vy určitě nebudete moci mít hluboké a smysluplné konverzace o povaze existence, ale zjistíte, že věci poběží plynulejší, pokud víte, jen pár základy.,
takže které španělské fráze byste měli vědět, než půjdete na Kubu?
1. Pozdravy
pravděpodobně už víte, že“ Hola “ je španělské slovo pro hello. To je docela dostačující pro pozdrav někoho na Kubě, protože je to poměrně neformální společnost. Pokud chcete, aby to trochu dále, můžete také zkusit pomocí „Buenos dias“ (dobré ráno); „Buenas tardes“ (dobré odpoledne); a „Buenas noches“ (dobrý večer).
Chcete-li se představit, jednoduše řeknete „Me llamo…“ následované vaším jménem., Dvojité “ l „v“ Lama „je vyslovováno jako“ y „(„Me Yamo“).
Pleasantries
rychlá poznámka, Pokud nejste obeznámeni se španělštinou. Nenechte se házet obráceným otazníkem (¿), který se objeví na začátku písemné otázky ve španělštině. Můžete také vidět vykřičník vzhůru nohama (¡) na začátku písemných vět, které končí jedním.
jedná se jednoduše o správný způsob formátování dotazu nebo vykřičníku v písemné španělštině a neovlivňuje způsob, jakým je fráze mluvena.
při dotazu “ jak se máš?“, prostě říkáš “ ¿Cómo estás?,“Toto je neformálnější způsob, jak položit otázku. Ve formálnější situaci byste řekl: „¿Cómo está usted?“
potřebujete / kde je
existují dvě klíčové fráze, které byste měli vědět, pokud jde o to, že musíte někam jít nebo když se ptáte na umístění něčeho. „Necesito ir a … „znamená“ Musím jít … „takže“ Necesito ir al baño „znamená“ Musím jít do koupelny.““¿Dónde está … “ je, když se skutečně ptáte na umístění něčeho. Takže “ ¿Dónde está el baño?“znamená“ Kde je koupelna?,“
nakupování
můžete udělat spoustu nakupování, aniž byste museli klást otázky. Ale v tomto případě jsou dvě relevantní fráze, které je třeba vědět, „¿Cuánto cuesta?“=“Kolik to stojí?, „a“ ¿Hay algo más barato?“=“Máte něco levnějšího?“
Jídelní
v oblastech Kuby, které jsou oblíbené u turistů, uvidíte nabídky s anglickým překladem, což může být velmi užitečné. Takže byste jednoduše řekli “ ¿Puedo ver un menú, por favor? „což znamená“ Mohu vidět menu, prosím?,“Dalo by se také říci“ Necesito una mesa para dos, por favor „což znamená“ Potřebuji stůl pro dva, prosím.“
Pokud si nejste jisti čísly ve španělštině, stačí říct „Necesito una mesa, por favor“ což je jen „potřebuji stůl, prosím.“
pití
toto je poměrně snadné. Když jste v baru, stačí říct “ Já gustaria un / a … Por favor.“Takže pokud chcete pivo, bylo by to „Me gustaria una cerveza por favor.,“Mnoho alkoholických nápojů zní ve španělštině zhruba stejně, takže jste docela v bezpečí, pokud jen požádáte o whisky nebo něco v těchto liniích („Me gustaria un whiskey por favor“).
můžete být dokonce méně formální a jednoduše říci název nápoje, který chcete, následovaný „por favor“(„Una cerveza, por favor“).
lékařské záležitosti
doufejme, že váš kubánský útěk bude bez jakýchkoli zdravotních problémů. Existují dvě fráze, které potřebujete vědět, pokud potřebujete komunikovat se zdravotnickým personálem ve španělštině. „Necesito un médico „znamená“ Potřebuji doktora.,“Pak můžete říci “ Me duele aqui“, což znamená „bolí to tady“, což by vyžadovalo, abyste uvedli část vašeho těla, která vám dává problémy.
To alespoň umožňuje zaměstnancům být obecně vědomi vašeho problému, zatímco anglicky mluvící zaměstnance mohou být získávány přeložit pro vás, jak je obvykle případ v nemocnicích a zdravotnických centrech, kde jsou cizinci zacházeno.
Romance
možná jste na Kubě hledají lásku., To by bylo nesrovnatelně jednodušší, pokud atraktivní dáma nebo pán ti místo na parketu hovoří anglicky, ale jen v případě, že ne, zde jsou některé fráze, které vám mohou pomoci. Pokud chcete pochválit ženu, řekli byste „Eres muy linda“, což znamená “ Jste velmi hezká.“
samozřejmě, možná budete chtít říct muži, že je hezký, ale je vhodnější říci „Eres muy lindo“, což se překládá jako „jste velmi milí.“Možná se také budete chtít zeptat,“ ¿Tienes novia?“(„Máte přítelkyni?“) nebo “ ¿Tienes novio?“(„Máte přítele?”)., Pokud noc půjde dobře, může být užitečné vědět „Eres muy sexy“ („jsi opravdu sexy“).
loučení
existuje několik způsobů, jak se rozloučit ve španělštině. „Adiós“ je nejčastější. Můžete také říci „Hasta luego“, což znamená “ Uvidíme se později.“Je tu také „Hasta pronto“, což je „Uvidíme se brzy“, a to je pravděpodobně něco, co budete chtít říct, když se rozloučíte s Kubou.
možná nejužitečnější fráze
může být zábavné vyzkoušet trochu španělštiny, ale pokud si opravdu nejste jisti, můžete jen říct: „¿Hablas tú inglés?“(neformální) nebo „¿Habla usted inglés?,“(formální) to znamená “ mluvíte anglicky?“Může to být úleva, když řeknou ano…
a stále bude spousta dalších šancí procvičit si španělštinu na vaší úžasné Kubánské dovolené.