Ghidul final pentru condițiile spaniole

dacă ai avea un pachet luminos de baloane într-o zi perfectă de vară, zâmbetul tău ar fi la fel de mare ca al ei?

știu că a mea ar fi.

dacă v—aș cere, ați putea pune aceeași întrebare de deschidere în spaniolă-sau aveți tendința de a evita propozițiile spaniole care includ „dacă”?

aceste tipuri de fraze vă pot determina să vă întrebați dacă interesul dvs. de dragoste de limbă spaniolă a spus că vă vor suna dacă au timp sau că vor apela cu siguranță.,

sau ar fi sunat dacă ar fi avut timp, dar nu au avut timp?

sau că au avut timp, dar au ales să nu sune?

Ah! Confuz? Nu vă putem ajuta să vă dați seama de gândurile interioare ale iubitului dvs. spaniol, dar vă putem ajuta să înțelegeți propozițiile lor condiționate—ceea ce vă va oferi o șansă bună de a vă da seama!

probabil că te vei regăsi chiar și cu un zâmbet pe față—la fel ca fata noastră care ține baloane fără griji.descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde., Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcare)

ce sunt Condiționalele spaniole?

Condiționalele spaniole implică de obicei cuvântul si (if). Rețineți diferența dintre Acest „si”, care înseamnă ” dacă „(fără accent) și” sí „cu accent, ceea ce înseamnă „da”.există două clauze, sau părți, într-o condiționată: clauza if și clauza principală. Acest lucru este același în limba engleză. Să luăm următorul exemplu: „dacă aș avea mult timp, aș învăța perfect condițiile spaniole.prima jumătate a propoziției este clauza if, a doua jumătate după virgulă este clauza principală., Dacă traducem această propoziție în spaniolă, vom obține o propoziție foarte asemănătoare cu două clauze. „Si tuviera mucho tiempo, aprendería los verbos condicionales en español perfectamente.dacă aș vrea, aș putea da cel puțin un milion de exemple de propoziții condiționate cu două clauze. Dar cred că ai prins ideea. Nu uitați că este, de asemenea, posibil pentru a comuta ordinea de principal și clauza dacă, deci, ai putea spune, de asemenea, „Aprendería los verbos condicionales en español perfectamente si tuviera mucho tiempo.,ca și în engleză, Condiționalele spaniole pot indica diferite grade de posibilitate în prezent, viitor și trecut. Ei pot vorbi despre lucruri care s-ar putea întâmpla în viitor, lucruri care nu s-au întâmplat în trecut și lucruri care nu s-ar putea întâmpla, dar ne place să vorbim despre ele oricum. Un exemplu al acestei ultime perioade este sfatul comun care dă structura, „Si yo fuera tú…” (dacă aș fi în locul tău…), ceea ce este în mod clar imposibil—nu vei fi niciodată eu—dar îl folosim în continuare.,este posibil să împărțiți condițiile spaniole și engleze în patru categorii: condiții zero, prima, a doua și a treia. Ar putea părea ciudat să te gândești la patru tipuri de condiționări, dar te asigur că folosești aceste condiționări în engleză tot timpul, așa că nu te panica. Spre deosebire de atunci când înveți subjunctivul spaniol, nu există niciun concept nou de posibilitate pentru a-ți lua capul.,dacă combinați aceste tipuri de condiționări împreună, obțineți propoziții condiționale mixte super duper, cum ar fi genul în care vorbiți despre modul în care trecutul imaginar vă afectează prezentul imaginar. Dar să nu ne facem griji pentru asta deocamdată. Primele lucruri în primul rând, ceea ce este un zero condiționat?

ceva care este întotdeauna adevărat: Condiționalul zero spaniol

acest condițional este folosit atât în spaniolă, cât și în engleză pentru a vorbi despre lucruri care sunt întotdeauna sau de obicei adevărate. Cel mai frecvent exemplu dat în manualele de engleză este „dacă încălziți apa, fierbe” sau „Si calientas el agua, hierve.,”Această propoziție servește pentru a demonstra punctul nostru de vedere, dar nu este una pe care va trebui să o spuneți foarte des, pentru că, ei bine, este întotdeauna adevărat și este evident.

prefer o propoziție veți vedea o mulțime de dacă se întâmplă să vizitați Buenos Aires. Multe panouri mari spun, ” Si llueve, nu sacamos la basura.”(Dacă plouă, nu scoatem gunoiul). Acum, acesta nu este un adevăr universal, dar este adevărat în Buenos Aires și, prin urmare, trebuie să folosim condiționalul zero.pentru a condiționa zero, aveți nevoie de timpul prezent: simplu prezent în clauza if și simplu prezent în clauza principală.,

Si + ,

Si sabes el presente, sabes el condicional zero. Ați uitat cum să formați timpul prezent? A se vedea acest post pentru o recapitulare.

situații posibile sau probabile: primul condițional spaniol

primul condițional este mult mai util decât zero. Utilizați acest timp atunci când doriți să vorbiți despre modul în care ceva este posibil sau probabil, presupunând că o anumită condiție în met.de exemplu, să ne concentrăm încă o dată pe ploaie și pe influența ei dăunătoare asupra vieții noastre de zi cu zi: „Si llueve mañana, no iré al banco.”(Dacă plouă mâine, Nu voi merge la bancă)., Persoana care ascultă această primă propoziție ar putea răspunde apoi cu: „¿si te compro un paraguas, irás al banco?”(Dacă vă cumpăr o umbrelă, veți merge la bancă?).desigur, aceste propoziții succesive sunt puțin probabile dacă nu trăiți într-un manual spaniol, dar uneori este bine să pretindeți că viața este atât de simplă și că oamenii merg să-și cumpere reciproc umbrele tot timpul.pentru a forma prima condițională, veți avea nevoie de timpul prezent pentru clauza if și de timpul viitor pentru clauza principală.,

Si + ,

Amintiți-vă că, cu toate acestea, puteți răsturna ordinea de clauze, dar asigurați-vă că să-și piardă virgulă dacă veți face așa, la fel ca tine ar fi, în limba engleză:

+ si +

Nu iré al banco si llueve manana. (Nu voi merge la bancă dacă plouă mâine.ați uitat cum să formați timpul viitor?

timpul viitor în spaniolă

timpul viitor simplu este destul de, err, simplu. Doar adaugă é, la, á, Emo, éis, án la verbul tău., Nici măcar nu trebuie să scapi de terminațiile ar/ir/er, plus că este același pentru toate cele trei tipuri de verbe! Ușor, nu?

hablaré hablaremos
hablarás hablaréis
hablará hablarán

Deci nu te duci. Si estudias eso, entenderás el primer condicional (dacă studiați asta, veți înțelege prima condiționată).

nu sunteți sigur cum să utilizați acest concept de gramatică încă? Verificați-l în context cu FluentU.FluentU preia videoclipuri din lumea reală—cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor străine.,

este o metodă distractivă de a te cufunda în spaniolă așa cum o folosesc cu adevărat vorbitorii nativi, construindu-ți în mod activ vocabularul.

situații ireale sau ipotetice: a doua condiționată spaniolă

a doua condiționată este locul în care lucrurile devin puțin mai complicate. Acesta este timpul pe care îl folosiți atunci când visezi cu ochii deschiși despre posibilități care probabil nu se vor întâmpla în viața reală.,de exemplu ,dacă prietenul tău te întreabă dacă vrei să călătorești într-o vacanță în jurul lumii pentru un an întreg, ai putea spune: „Si tuviera la plata, iría contigo” (dacă aș avea banii, aș merge cu tine). Aceasta este, desigur, dacă—ca majoritatea dintre noi—aveți motive pentru care nu puteți pleca în vacanță un an întreg.să presupunem că este probabil că veți avea banii. În primul rând, sunteți o persoană foarte norocoasă și, în al doilea rând, trebuie să utilizați prima condiționată. „Si tengo la plata, iré contigo” (dacă am banii, voi merge cu tine), sau ai putea spune doar da și începe de ambalare.,pentru a face cea de-a doua condiționată, aveți nevoie de subjunctivul imperfect și de timpul condiționat.

Si + ,

sunet complicat? Pentru a face subjunctivul imperfect, aveți nevoie de aceeași tulpină a verbului pe care ați avea-o în forma „ei” a timpului trecut simplu (preterite). De exemplu, tener în forma „ei” (a 3-A persoană, plural) în preterit este „tuvieron.,”

scoateți finalul „- ron „și aveți tulpina” tuvie – ”

utilizați această tulpină pentru a adăuga-ra,- ras,- ra,- ramos,- rais, – ran și aveți subjunctivul imperfect! Vă rugăm să luați notă de marca de accent necesară acum în forma nosotros.

tener devine:

tuviera tuviéramos
tuvieras tuvierais
tuviera ei

Un al doilea opțiune—mai frecvent utilizate în Spania decât în alte țări—este de a adăuga –se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen.,

tener devine:

tuviese tuviésemos
tuvieses tuviseis
tuviese tuvisen

este o idee bună pentru a vă familiariza cu ambele seturi de terminații, apoi alegeți una și stick la el.

timpul condițional spaniol

timpul condițional în spaniolă se formează prin adăugarea unui sfârșit la infinitivul verbului (ca în viitorul simplu). Trebuie doar să adăugați ía, ías, ía, íamos, íais, ían., Deci verbul hablar devine:

hablaría hablaríamos
hablarías hablaríais
hablaría hablarían

am găsi acest lucru este deosebit de plăcut tensionată să se rostogolească de pe limbă. Rețineți că mai multe verbe importante precum tener și haber sunt neregulate în timpul condițional și devin tendría și, respectiv, habría.

deci, doar adăugați aceste două timpuri împreună, lipiți un „dacă” acolo și îl aveți.

Si fuera tú, estudiaría las reglas. (Dacă aș fi în locul tău, aș studia regulile.,desigur, nu voi fi niciodată tu, de unde și utilizarea celei de-a doua condiționate. Aici este un alt:

Si pudiera hablar aleman, iría o Alemania. (Dacă aș putea vorbi germană, aș merge în Germania.)

situații imaginare în trecut: a treia condiționată spaniolă

a treia condiționată este probabil cea mai dificilă. Utilizați-l atunci când doriți să vorbiți despre o situație care nu sa întâmplat în trecut, dar are consecințe imaginare. Acum, s-ar putea crede că nu ar fi foarte util atunci când ai pus-o așa.,dar dacă părinții tăi ți-ar fi vorbit în spaniolă când erai copil, nu ar fi trebuit să înveți la școală. S-ar putea să găsești că vrei să reflectezi mai des la viața ta imaginară din trecut. Și pentru a face acest lucru veți avea nevoie de a treia condiționată.pentru a face a treia condiționată, luați subjunctivul imperfect pe care l-am văzut mai sus și transformați-l în subjunctivul perfect Trecut

Si+,.,subjunctivul perfect din trecut este numit și subjunctivul mai pluperfect—care, pentru oamenii curioși, provine de la numele spaniol încântător al acestui timp: el pretérito pluscuamperfecto subjuntivo.

„și cum te aștepți să fac asta?. „Te aud plângând. Ei bine, văzând cum ați întrebat…

subiectiv Perfect Trecut

subjunctivul trecut sau mai mult decât perfect este un amestec între subjunctivul imperfect al verbului haber și participiul trecut al verbului principal.,

hubiera hubiéramos
hubieras hubierais + participiul trecut al verbului de conjugat (-prezentări/-ido)
hubiera hubieran

Împreună, apoi au hubiera/hubiese amado (mi-ar fi plăcut), pe care le puteți folosi pentru a face propoziții condiționale, cum ar fi:

Si hubiera/hubiese tenido más tiempo, hubiera/hubiese viajado más. (Dacă aș fi avut mai mult timp, aș fi călătorit mai mult.această propoziție sună puțin ca ceva ce s-ar putea spune în timp ce se află pe patul de moarte și, într-adevăr, a treia condiționată este adesea folosită pentru a exprima regretul față de trecut.,

în loc să aveți ambele clauze în subjunctivul mai mult decât perfect, puteți avea și a doua clauză în timpul perfect condițional (condiționalul plus perfectul trecut). Deci, ai putea spune,

Si hubiera/hubiese tenido más tiempo, habría viajado más. Acest lucru se traduce în același lucru ca înainte.odată ce vă gândiți la aceste trei tipuri de condiții de bază, veți observa că este posibil să combinați condițiile împreună. De exemplu:

Si hubiera estudiado más ante, nu necesitaría început să studiez acum.,aici am amestecat a treia și a doua condiționată, deoarece lucrurile pe care le-ați făcut sau nu în trecutul imaginar vă pot afecta și prezentul imaginar.

confuz? Gândiți-vă în engleză: dacă aș fi studiat mai mult înainte, nu ar trebui să studiez acum. Are logică. Acum, că ați luat ideea, puteți începe acum să construiască propriile situații imaginare cu o varietate de propoziții condiționate, posibilitățile sunt nelimitate!descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie., (Descărcați)

Dacă ți-a plăcut acest post, ceva-mi spune că te vei îndrăgosti de FluentU, cel mai bun mod de a învăța limba spaniolă cu lumea reală videoclipuri.

experiența imersiune spaniolă on-line!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Sari la bara de unelte