(o)(1) termenul De aromă artificială sau aromă artificială înseamnă orice substanță, a cărei funcție este de a conferi aroma, care nu este derivat dintr-un condiment, fructe sau suc de fructe, legume sau suc de legume, comestibile drojdie, ierburi, scoarță de copac, bud, rădăcină, frunze sau similare materiale vegetale, carne, pește, păsări de curte, ouă, produse lactate, produse de fermentație a acestuia. Aroma artificială include substanțele enumerate la §§ 172.515(b) și 582.60 din acest capitol, cu excepția cazului în care acestea provin din surse naturale.,
(2) termenul De spice înseamnă orice legume aromatice de substanță în ansamblu, rupt, sau sub formă de masă, cu excepția pentru acele substanțe care au fost în mod tradițional considerate ca alimente, cum ar fi ceapa, usturoi si telina; a căror funcție importantă în produsele alimentare este de condimente, mai degrabă decât nutritive; este adevărat că pentru a numi; și de la care nici o parte de orice ulei volatil sau alte arome principiu a fost eliminat., Condimentele includ condimentele enumerate în partea 582 subpartea A din prezentul capitol, cum ar fi următoarele: Paprika, turmericul și șofranul sau alte condimente care sunt, de asemenea, culori, se declară condimente și coloranți, cu excepția cazului în care sunt declarate prin denumirea lor comună sau obișnuită.,
(3) termenul naturale gust sau aromă naturală înseamnă ulei esential, oleorășini, esența sau extractive, proteine hidrolizate, distilat, sau orice produs de prajire, incalzire sau enzymolysis, care conține aromă constitutive derivat dintr-un condiment, fructe sau suc de fructe, legume sau suc de legume, comestibile drojdie, ierburi, scoarță de copac, bud, rădăcină, frunze sau similare materiale vegetale, carne, fructe de mare, carne de pasăre, ouă, produse lactate, produse de fermentație a acestuia, a căror funcție importantă în produsele alimentare este de aromatizare, mai degrabă decât nutritive., Arome naturale, includ esența naturală sau extractivele obținute din plante enumerate în partea 582 capitolul A și substanțele enumerate la § 172.510 din prezentul capitol.
(4) termenul culoare artificială sau colorare artificială înseamnă orice aditiv de culoare astfel cum este definit la § 70.3 litera(f) din prezentul capitol., (5) termenul conservant chimic înseamnă orice substanță chimică care, atunci când este adăugată la alimente, tinde să prevină sau să întârzie deteriorarea acesteia, dar nu include sarea obișnuită, zaharurile, oțeturile, condimentele sau uleiurile extrase din condimente, substanțele adăugate la alimente prin expunerea directă a acestora la fumul de lemn sau substanțele chimice aplicate pentru proprietățile lor insecticide sau erbicide.
(b) un aliment care face obiectul cerințelor de la secțiunea 403(k) din lege trebuie să poarte etichetarea, chiar dacă acest aliment nu este sub formă de ambalaj.,
(c) o declarație de aromă artificială, colorare artificială sau conservant chimic se pune pe produs, pe recipientul sau ambalajul acestuia sau pe oricare două sau toate acestea, după cum poate fi necesar pentru a face ca această declarație să poată fi citită de persoana obișnuită în condiții obișnuite de cumpărare și utilizare a unui astfel de aliment.,
(d) Un produs alimentar, vor fi scutite de respectarea cerințelor de la secțiunea 403(k) din lege, dacă acesta nu este în formă de pachet și unități ale acestora sunt atât de mici încât o declarație de arome artificiale, coloranți artificiali, sau conservant chimic, după caz, nu pot fi introduse pe astfel de unități cu astfel de ostentație pentru ca acesta să fie susceptibile de a fi citit de către individul obișnuit în condiții obișnuite de cumpărare și utilizare.,
(e) un produs alimentar este scutit în timp ce este păstrat pentru vânzare de la cerințele de la secțiunea 403(k) din act (care necesită declarația pe etichetă a oricărei arome artificiale, coloranți artificiali sau conservanți chimici) dacă produsul alimentar respectiv, primit în recipiente în vrac la o unitate de vânzare cu amănuntul, este afișat cumpărătorului fie cu (1) etichetarea containerului în vrac în mod clar în vedere, fie cu (2)) din actul.,
(f) un fruct sau o legumă sunt exceptate de la respectarea cerințelor de la punctul 403 litera(K) din act cu privire la un conservant chimic aplicat fructelor sau legumelor ca pesticid chimic înainte de recoltare.,
(g) O aroma trebuie să fie etichetate în felul următor atunci când sunt livrate de un producător de alimente sau procesor (dar nu un consumator) pentru utilizarea în fabricarea de fabricat produse alimentare, cu excepția cazului este o aroma pentru care un standard de identitate a fost promulgată, caz în care acesta va fi etichetat ca prevăzute în standard:
(1) în Cazul în care aroma constă dintr-un singur ingredient, acesta va fi declarat de către comună sau denumirea uzuală., (2) dacă aroma constă din două sau mai multe ingrediente, eticheta poate declara fiecare ingredient prin denumirea sa comună sau obișnuită sau poate indica „toate ingredientele aromate conținute în acest produs sunt aprobate pentru utilizare într-un regulament al Food and Drug Administration.”Orice ingredient de aromă care nu este conținut într-una din aceste reglementări și orice ingredient care nu are aromă trebuie să fie listat separat pe etichetă.
(3) în cazurile în care aroma conține o aromă(arome) exclusiv naturală, aroma trebuie să fie etichetată astfel, de exemplu, aromă de căpșuni, aromă de banane sau aromă naturală de căpșuni., În cazurile în care aroma conține atât o aromă naturală, cât și o aromă artificială, aroma trebuie să fie etichetată astfel, de exemplu, aromă naturală și artificială de căpșuni. În cazurile în care aroma conține o aromă(arome) exclusiv artificială (e), aroma se etichetează astfel, de exemplu, aroma artificială de căpșuni.,
(h) eticheta unui aliment la care se adaugă aromă declară aroma în declarația ingredientelor în felul următor:
(1) condimentele, aroma naturală și aroma artificială pot fi declarate condimente, aromă naturală sau aromă artificială sau orice combinație a acestora, după caz.
(2) un aditiv accidental dintr-un produs alimentar, originar dintr-un condiment sau o aromă utilizată la fabricarea produsului alimentar, nu este necesar să fie declarat în declarația ingredientelor dacă îndeplinește cerințele de la § 501.100 litera(A) punctul 3.,
(3) Substanțe obținute prin tăiere, măcinare, uscare, tocare, sau similare de prelucrare a țesuturilor derivate din fructe, legume, carne, pește sau păsări de curte, de exemplu, sub formă de pulbere sau granule de ceapa, praf de usturoi, țelină și pulbere, sunt înțelese de către consumatori să fie alimente, mai degrabă decât aroma și se declară de către lor comună sau denumirea uzuală.
(4) ORICE sare (clorură de sodiu) utilizată ca ingredient în alimente se declară prin denumirea comună sau obișnuită sare.,
(5) ORICE glutamat monosodic utilizat ca ingredient în alimente se declară prin denumirea sa comună sau obișnuită de glutamat monosodic.
(6) orice acid pirolignos sau alte arome artificiale de fum utilizate ca ingredient într-un aliment pot fi declarate ca aromă artificială sau aromă artificială de fum., Nici o reprezentare poate fi făcută, fie direct sau implicit, că un aliment aromat cu pyroligneous acid sau alte artificial de aroma de fum a fost afumat sau are un adevărat afumat, aroma, sau ca un sos de condimente sau produse similare care conțin pyroligneous acid sau alte artificial de aroma de fum și utilizate de sezon sau aroma altor alimente va duce la un produs afumat sau unul care are un adevărat aroma de afumat.
(i) dacă eticheta, etichetarea sau publicitatea unui produs alimentar face orice reprezentare directă sau indirectă cu privire la aroma(aromele) primară (primare) de recunoscut (e), prin cuvânt, vinietă, de ex.,el literele folosite în denumirea produsului alimentar, cu excepția faptului că:
(i) în Cazul în care produsele alimentare este una care este de obicei de așteptat să conțină o caracterizare ingredient alimentar, iar mâncarea conține aromă naturală provenite din astfel de ingredient și o sumă de caracterizare ingredient insuficiente pentru a independent a caracteriza alimentul sau alimentele nu conține astfel de ingredient, numele caracterizează aroma poate fi imediat precedată de cuvântul naturale și trebuie să fie imediat urmat de cuvântul aromat în scrisori nu mai puțin decât jumătate din înălțimea literelor în numele caracterizează aroma., (ii) dacă niciuna dintre aromele naturale utilizate în produsele alimentare nu este derivată din produsul a cărui aromă este simulată, alimentele în care se utilizează aroma trebuie etichetate fie cu aroma produsului din care provine aroma, fie cu aroma artificială.,
(iii) Dacă mâncarea conține atât o caracterizează aroma de produs a cărui aromă este simulat și alte aromă naturală care simulează, seamănă sau consolidează caracterizează aroma, mâncarea trebuie să fie etichetate în conformitate cu textul introductiv și litera (i)(1)(i) de la această secțiune și denumirea produsului alimentar trebuie să fie urmat imediat de cuvintele cu alte aromă naturală în scrisori nu mai puțin decât jumătate din înălțimea literelor folosite în numele caracterizează aroma.,
(2) Dacă mâncarea conține orice aromă artificială care simulează, seamănă sau consolidează caracterizează aroma, denumirea produsului alimentar de pe afișajul principal panou sau panouri de etichetă trebuie să fie însoțită de comună sau denumirea uzuală(s) din caracterizează, în general, la scrisori nu mai puțin decât jumătate din înălțimea literelor folosite în denumirea produsului alimentar și numele caracterizează aroma trebuie să fie însoțită de cuvant(e) artificial sau aromatizate artificial, în scrisori nu mai puțin decât jumătate din înălțimea literelor în numele caracterizează aroma.,er, cu excepția:
(i) în cazul în care caracterizează aroma si o marcă comercială sau o marcă sunt prezentate împreună, scrise, tipărite sau grafice contează că este o parte din sau este asociat cu o marcă comercială sau o marcă poate interveni în cazul în care cuvintele necesare sunt într-o astfel de relație cu o marcă comercială sau o marcă ca să fie clar legate de caracterizarea aroma; și
(ii) Dacă produsul finit conține mai mult de o aroma care fac obiectul cerințelor de la prezentul alineat, declarațiile prevăzute în acest paragraf trebuie să apară doar o singură dată în fiecare declarație de caracterizare arome prezente în aceste alimente.,
(iii) dacă produsul finit conține trei sau mai multe arome distincte care caracterizează sau un amestec de arome fără aromă primară recunoscută, aroma poate fi declarată printr-un termen generic descriptiv corespunzător în locul denumirii fiecărei arome.
(4) un furnizor de arome trebuie să certifice, în scris, că orice aromă pe care o furnizează și care este desemnată ca nu conține aromă artificială nu conține, Din câte știe și crede, nicio aromă artificială și că nu i-a adăugat nicio aromă artificială., Cerința pentru o astfel de certificare poate fi îndeplinită printr-o garanție în conformitate cu secțiunea 303 litera(c) punctul 2 din act care conține o astfel de declarație specifică. O aromă utilizată este obligată să facă o astfel de certificare scrisă numai în cazul în care adaugă sau combină o altă aromă cu o aromă care a fost certificată de un furnizor de aromă ca nu conține aromă artificială, dar în caz contrar, un astfel de utilizator se poate baza pe certificarea furnizorului și nu trebuie să facă o certificare separată., Toate aceste certificari sunt păstrate de certificare părți pe întreaga perioadă în care aroma este furnizat și pentru un minim de 3 ani, și va fi supusă următoarelor condiții:
(i) certificare parte se face o astfel de certificări disponibile la cerere, la toate, ore rezonabile pentru orice ofițer autorizat, sau angajat al Food and Drug Administration sau orice alt angajat care acționează în numele Secretarului de Sănătate și Servicii Umane., Astfel de certificări sunt considerate de către Food and Drug Administration ca rapoartele guvernului și ca garanții sau alte întreprinderi în sensul secțiunea 301(h) din actul și obiectul certificare parte la sancțiuni pentru a face orice declarații false la guvern sub 18 U. S. C. 1001 și orice false garanție sau angajament în conformitate cu secțiunea 303(a) din legea. Măsurile de apărare prevăzute în secțiunea 303 litera(c) punctul 2 din lege se aplică certificărilor prevăzute în prezenta secțiune., (ii) ori de câte ori este posibil, Administrația pentru alimente și medicamente verifică exactitatea unui număr rezonabil de certificări efectuate în temeiul prezentei secțiuni, constituind un eșantion reprezentativ de astfel de certificări și nu solicită toate aceste certificări.,
(iii) în cazul în Care nici o persoană autorizată să furnizeze astfel de informații sunt disponibile în mod rezonabil în momentul de inspecție, certificare parte se aranja de a avea o astfel de persoană și materiale relevante și înregistrări gata pentru verificare cât mai curând posibil, cu condiția ca, ori de câte ori Food and Drug Administration are motive să creadă că furnizorul sau utilizatorul poate să utilizeze această perioadă să-și modifice stocurilor sau înregistrări, astfel timp suplimentar nu va fi permisă., În cazul în care se acordă un astfel de timp suplimentar, Administrația pentru alimente și medicamente poate solicita părții certificatoare să certifice faptul că stocurile relevante nu au fost perturbate în mod semnificativ și că înregistrările relevante nu au fost modificate sau disimulate în cursul acestei perioade.,
(iv) de certificare parte va prevedea, pentru un ofițer sau reprezentantul legal desemnat de către Secretarul, o astfel de declarație calitativă a compoziției de aroma sau de produse acoperite de certificarea ca poate fi de așteptat în mod rezonabil pentru a permite Secretarului de reprezentanți pentru a determina care relevante prime și materii finite și aroma ingredient înregistrări sunt necesare în mod rezonabil pentru a verifica certificari., Examinarea efectuată de reprezentantul Secretarului se limitează la inspecția și revizuirea inventarelor și a înregistrărilor ingredientelor pentru acele certificări care trebuie verificate. (v) revizuirea înregistrărilor ingredientelor aromatizante se limitează la formula calitativă și nu include formula cantitativă. Persoana care verifică certificările poate face numai mențiunile necesare pentru a-i permite să verifice această certificare., Numai astfel de note sau astfel de aroma ingredient înregistrările necesare pentru a verifica dacă o astfel de certificare sau pentru a arăta un potențial sau real de încălcare pot fi eliminate sau transmise de certificare partidului loc de afaceri: cu Condiția Ca, în cazul în care o astfel de demontare sau de transmitere este necesar pentru astfel de scopuri înregistrările relevante și note trebuie să fie păstrate ca documente separate în Food and Drug Administration fișiere, nu vor fi copiate în alte rapoarte, și nu va fi dezvăluită public, altul decât într-o procedură judiciară introdusă în temeiul legii sau 18 U. S. C. 1001.,
(j) O produse alimentare la care un conservant chimic(s) este adăugat trebuie, cu excepția cazurilor exceptate în temeiul articolului 501.100, să poarte o etichetă declarație care să ateste că, atât bunul sau obicei numele de ingredient(e) și o descriere separată de funcția sa, de exemplu, conservant, pentru a intarzia alterarea, un inhibitor de mucegai, pentru a ajuta la protejarea aroma sau pentru a promova retenție de culoare.
(k) eticheta unui aliment de origine animală la care s-a adăugat orice colorant trebuie să declare colorantul în declarația ingredientelor în modul specificat la litera (k) punctul 1 și litera(k) punctul 2 din prezenta secțiune.,
(1) O culoare aditiv sau lac de o culoare aditiv supuse certificării în conformitate cu secțiunea 721(c) din actul trebuie să fie declarate cu numele de culoare aditiv enumerate în regulamentul în vigoare în parte 74 de o parte sau 82 din prezentul capitol, cu excepția faptului că nu este necesar să se includă „FD&C” prefix sau termenul „Nr.”în declarația, dar termenul” lac ” trebuie să fie incluse în declarația de Lacul aditivului de culoare certificate (de exemplu, albastru 1 lac)., Producătorii pot declara în paranteză o denumire alternativă adecvată a aditivului de culoare certificat, după denumirea sa comună sau obișnuită, astfel cum se specifică în partea 74 sau în partea 82 din prezentul capitol.(2) aditivii de culoare care nu fac obiectul certificării pot fi declarați ca „culoare artificială”, „culoare artificială adăugată” sau „culoare adăugată” (sau printr-un termen la fel de informativ care clarifică faptul că un aditiv de culoare a fost utilizat în alimente)., În mod alternativ, astfel de aditivi de culoare pot fi declarați ca „colorați cu _ _ _ _” sau „_ _ _ _ color”, semifabricatul care trebuie completat cu numele aditivului de culoare enumerat în regulamentul aplicabil din partea 73 a prezentului capitol.