De comentatori de sport pe Univision literare greii, precum Gabriel García Márquez, cineva care a citit sau a auzit pe cineva vorbind spaniolă știe cât de expresiv, vibrante și pline de culoare de o limbă este. Aceasta, desigur, se extinde la insultele spaniole. deși poate suna exagerat, una dintre cele mai bune modalități de a învăța o nouă limbă este prin insulte, cuvinte blestemate și idiomuri dezgustătoare., Acest lucru este pentru că cuvintele asociate cu înălțimi de exprimare a ajuta un elev limbă obține o tangibile simt pentru cultura celor care vorbesc limba ei caută să învețe; ea le permite să acceseze constiinta a ceea ce un grup de oamenii de multe ori amuzant, nepoliticos sau simplu ridicol.
același lucru se extinde la spaniolă. Indiferent dacă înveți limba spaniolă pe cont propriu, perfecționându-ți pronunția sau obținând câteva idiomuri sub centură, următoarele insulte spaniole te vor face să râzi și să te înarmezi cu câțiva termeni pe care să-i folosești cu prietenii și dușmanii.,
17 spaniolă Insulte, Care Va Avea Tu Râzând Greu
Să începem.
El burro sabe mas que tu! – „Măgarii știu mai multe decât tine!”
dacă ne întrebați, acest lucru este insultător pentru măgarii din întreaga lume, care sunt animale amabile și muncitoare, dar veți obține punctul. În multe culturi, oamenii sunt asemănați cu măgarul pentru a le insulta inteligența și talentul. Spaniola nu este diferită.,Eres tan feo/a que hiciste llorar a una cebolla – „ești atât de urât că ai făcut un strigăt de ceapă”
având în vedere că ceapa, atunci când este tăiată, poate face orice bărbat sau femeie dur și dur, aceasta este o insultă destul de piercing pentru aspectul cuiva. Cu toate acestea, pe o scară de 1 – 10, 1 fiind nu atât de insultător și 10 fiind incredibil de nepoliticos, acesta este doar un 5.
la mona aunque se vista de seda, mona se queda – „deși o maimuță se îmbracă în mătase, rămâne o maimuță”
această zicală este similară cu idiomul englez”, puteți pune ruj pe un porc, dar este încă un porc.,”Esența aici este că poți îmbrăca ceva, sau pe cineva, oricum vrei, dar la sfârșitul zilei, ei sunt încă ceea ce sunt. În acest caz, insulta este îndreptată către cineva care poate să nu fie inteligent, talentat sau atractiv.,
Me cago en tu madre – „m-am căcat pe mama ta”
Insultat pe nimeni mama lui, în orice limbă, este extrem de ofensator, care este motivul spaniolă-difuzoare perfecționat-o aproape fără sfârșit ucis de spanioli insulte la adresa mamelor de prieteni și dușmani deopotrivă. „Am rahat pe mama ta,” nu are nevoie de nici o explicație. În timp ce noi nu am auzit de cineva literalmente face acest lucru, doar grafic de cineva defecating pe mama altuia este tot ce ai nevoie pentru a începe un război.,
Que te la pique un pollo – „sper că un pui ciugulește la pula ta”
ai văzut vreodată un pui mâncând sau ciugulind la ceva? Nu numai ca sunt neobosit, dar ciocurile lor ascuțite scormoni, scormoni și scormoni la bucăți de alimente, cereale sau orice altceva inimile lor doresc până când este rupt în bucăți. Dorind acest lucru asupra organelor genitale ale unui alt mijloc pe care le doresc chinuitoare și minte-amortire durere.
Hijo de las mil putas – ” Son of a thousand whores „
Similar cu cuvântul englezesc comun,” son of a bitch”,” son of a thousand whores ” este că ori, bine, o mie., Se spune de obicei atunci când cineva are o zi grea, când devii supărat pe cineva sau doar pentru că este o modalitate foarte bună de a da drumul la unele abur.
Te voy a dar una galleta! – „O să-ți dau o prăjitură!”
cum este „am de gând să vă dau un cookie?”o insultă, întrebi? Ei bine, pentru a începe, aceasta nu înseamnă că sunteți de fapt de gând să dea cineva un cookie., Cookie-urile sunt adesea delicioase și plăcute, ceea ce nu ar fi deloc insultător, decât dacă ai spus că vei da cuiva un cookie și nu. aici, înseamnă că vei lovi pe cineva. De asemenea, puteți folosi „Te voy A dar una hostia que…” ca un mod de a spune că veți da cuiva o palmă atât de tare încât…și completați golul.
Peinabombillas – „cineva care piepteni becuri”
ciudat, nu? Peinabombillas este un exemplu de insultă făcută dintr-un verb compus, pe care mulți oameni, în multe limbi, se bucură să-l folosească., Aici, peinabombillas înseamnă că cineva este naiv și, din lipsa unui cuvânt mai bun, prost. E evident că e ceva în neregulă cu cineva care piaptănă becurile. Ultima dată când am verificat, becurile nu aveau foliculi de păr.
du-te un freír espárragos – „Du-te fry sparanghel”
Ca „Te voy a dar una galleta,” „Du-te fry sparanghel,” nu pare a fi o afacere proastă. Pentru unul, am presupune că persoana care îi spune altuia să prăjească sparanghelul are sparanghel în bucătăria lor., Pentru doi, sparanghelul, când este ușor condimentat cu sare și piper negru, este un mod delicios de a consuma fibre, vitamina K și o mulțime de sparanghel. Dar aici, înseamnă ” du-te dracului.”Acest lucru se presupune că se întoarce în vremurile vechi când sparanghelul era doar fiert, iar prăjirea era privită ca o modalitate inutilă de a pierde timpul.
Que te folle onu pez! – „Sper să fii futut de un pește!”
aici vedem un prim exemplu de creativitate a vorbitorilor de spaniolă atunci când vine vorba de insulte spaniole., Acest lucru este Grafic, potențial imposibil, în funcție de modul în care definiți un pește, și brut. Înseamnă, ei bine, înseamnă o mulțime de lucruri, dar puteți citi ca „du-te dracului.”
Mamón – „Sugar „
în engleză, Un” Sugar”, este un copil sau animal care suge tetina mamei lor până când se mută pe hrană tare. Aici, înseamnă că cineva este un ticălos. O insultă destul de ușoară dacă ne întrebați, dar am vrut să se răcească căldura aici, după toate cele sălbatice și grafice.
Pollas en vinagre – „sculele în oțet”
bine, e timpul să porniți căldura din nou., „Sculele în oțet „înseamnă” rahat.”Ca și în, ceva este rahat sau sunteți de asteptare rahat pe ceea ce spune cineva.
¡Métetelo por el culo! – „Bagă-ți-o în fund!”
” Bagă-ți-o în fund!”este similar cu insulta comună engleză a,” up yours!”Exact ceea ce se întâmplă în sus este întotdeauna un subiect fierbinte de discuție, dar în cazul în care se întâmplă nu este. această zicală este de fapt spune, „Du-te dracului!”pentru cineva într-un mod mai puțin direct, dar posibil mai puternic.,ca peinabombillas, acesta este un verb compus care combină mamar (pentru a suge) și huevo (ou sau testicul). Încercați să nu spuneți acest lucru feței reale a nimănui, deoarece probabil va duce la vătămări fizice. Puteți să-l utilizați atunci când țipați la cineva de pe autostradă sau la televizor atunci când sportivul dvs. preferat ratează o captură.
¡no seas gilipollas! – „Nu fi nesimțit!”
cuvântul gilipollas poate însemna fie „idiotule,” „găozarule”, „cretin”, sau o mână de alte apelative jignitoare pentru cineva nu te place, sau ca și în prezent, planul de a insulta., Aceasta este destul de simplă și ar trebui să fie spus pentru oricine acționează ca un, bine, știi.
Nu saber ni papa de algo – „să Nu știi nici măcar un cartof despre ceva”
Dacă ne întrebi pe noi, acest lucru nu este o mare insultă. Cartofii sunt adesea grele și substanțiale, și trebuie să cartofi pentru a face cartofi prajiti, care sunt delicioase. Deci, să știi „nici măcar un cartof” despre ceva nu este atât de insultător., Este adesea folosit ca un mod de a spune cineva nu are nici măcar un indiciu sau o idee despre ceva.Creerse la última coca-cola en el desierto – „crezi că ești ultimul cocs din deșert”
pentru insulta noastră finală, a trebuit să o încheiem cu una care a capturat cât mai multă inteligență, concizie și imaginație pătrunzătoare. Nu este cea mai indecentă, crudă sau nepoliticoasă insultă, dar este una care va pătrunde în adâncurile oricui crede că este reîncarnarea lui Isus, a lui Martin Luther King Jr.sau a lui Muhammad Ali.
du-te mai departe, și de a folosi insultele spaniole (dar cu atenție)!,
acum sunteți înarmat cu mai mult de o mână de insulte spaniole hilare, fie pentru a memora pentru o zi ploioasă, fie pentru a învăța astfel încât să fiți mai bine pregătiți în cazul în care cineva ajunge să arunce unul dintre ei. Asigurați-vă că pentru a testa câteva cu oameni care credeți că le va găsi la fel de amuzant, și este puțin probabil să vă dau un ochi negru.