Zostań tłumaczem

tłumaczenie ustne: akt przekazywania znaczenia między osobami używającymi języków podpisanych i/lub mówionych

pierwsze kroki

profesjonalni tłumacze języka migowego rozwijają umiejętności tłumaczenia ustnego poprzez intensywne szkolenia i praktyki przez długi okres czasu. Przed podjęciem tego zawodu konieczne jest przygotowanie się do oczekiwań, wymagań i standardów, które zostaną od Ciebie poproszone.,

poniżej znajduje się kilka zasobów, które pomogą Ci przeprowadzić proces:

  • DiscoverInterpreting.com
    ta strona, finansowana przez krajowe Konsorcjum ośrodków kształcenia tłumaczy ustnych (NCIEC), zawiera wszystkie narzędzia potrzebne do poznania zawodu tłumacza i jak zacząć pracę.
  • Komisja Edukacji tłumaczy języka migowego
    CCIE została powołana w celu promowania profesjonalizmu w dziedzinie kształcenia tłumaczy języka migowego poprzez proces akredytacji., Ta strona zawiera listę akredytowanych programów, które pomogą Ci przygotować się do wejścia w pole tłumaczenia ustnego.
  • profesjonalne tłumaczenia w języku migowym
    Ten standardowy dokument praktyczny RID zawiera szybki przegląd zawodu tłumacza.
  • programy szkolenia i przygotowania tłumaczy
    programy te zapewniają edukację i Bazę Wiedzy, aby rozwijać umiejętności, aby zostać tłumaczem.,

    * NEW * Zobacz intensywny arkusz kalkulacyjny dostępnych 2 i 4-letnich programów ITP tutaj (zasób udostępniony przez asystenta programu CCBC Jesse Hammons, CIT i CCBC)

  • programy certyfikacji RID
    programy certyfikacji RID mierzą Twoją wiedzę i poziom umiejętności oraz zapewniają odpowiednie poświadczenia poziomu dla Twoich umiejętności testowych.
  • Kodeks postępowania zawodowego NAD-RID
    Kodeks postępowania zawodowego NAD-RID określa standardy, do których mają się stosować wszyscy certyfikowani członkowie RID.,
  • rid 's Standard Practice Papers
    RID' s Standard Practice Papers (SPPs) wyrażają konsensus członków w określaniu standardowych praktyk i stanowisk w różnych rolach interpretacyjnych i kwestiach. Te spp są doskonałymi zasobami do kształcenia wszystkich tłumaczy ustnych, a także słuchających i głuchych klientów, ogółu społeczeństwa, kontaktów biznesowych, personelu szkolnego, lekarzy i pielęgniarek itp.
  • RID rozdziały partnerskie i lokalne rozdziały
    Twój oddział lub lokalny rozdział może służyć jako doskonałe źródło wskazówek, mentoringu i informacji.,

płynność w amerykańskim języku migowym

jak długo trwa biegła znajomość japońskiego, rosyjskiego lub jakiegokolwiek innego języka obcego? Płynność językowa, czy to mówiona, czy wizualna, wymaga czasu, poświęcenia, nauki, zanurzenia się w społeczności językowej i ciągłej praktyki. Chociaż możesz mieć potencjał do obsługi komunikacji prostych pojęć codziennego życia po zaledwie trzech zajęciach, najprawdopodobniej zajmie ci to lata, aby wygodnie biegle rozmawiać w rodzimych rozmowach w normalnych cenach omawiając złożone tematy.,

tłumaczenia ustne jako zawód

istnieje duże zapotrzebowanie na wykwalifikowanych tłumaczy z uprawnieniami, ponieważ obecnie przeżywamy okres w dziedzinie tłumaczeń ustnych, w którym podaż nie nadąża za popytem. Największe zapotrzebowanie na tłumaczy ustnych występuje w średnich i dużych miastach. Im bardziej mobilny jesteś, tym większe prawdopodobieństwo, że znajdziesz pracę tłumacza.

Tłumacze zazwyczaj należą do jednej z trzech kategorii

  • Tłumacz agencji, co oznacza, że jesteś zatrudniony przez agencję, która zapewnia Ci zadania.,
  • Free-lance Tłumacz, co oznacza, że jesteś odpowiedzialny za znalezienie i utrzymanie własnej bazy klientów
  • zakontraktowanego tłumacza, co oznacza, że przejmujesz aspekty zarówno tłumacza agencji, jak i niezależnego tłumacza. Użytkownik świadczy usługi agencji tłumaczeń ustnych lub innym agencjom zgodnie z warunkami określonej umowy lub umów., Nie jesteś pracownikiem agencji tłumaczeń ustnych ani żadnej innej agencji, dla której świadczą one usługi

wynagrodzenia tłumaczy

statystyki wynagrodzeń tłumaczy są bardzo trudne do znalezienia, ponieważ wynagrodzenia różnią się w zależności od wielu czynników., Należą do nich:

  • obszar geograficzny (obszary wiejskie zwykle płacą mniej niż obszary miejskie)
  • Edukacja
  • ilość doświadczenia
  • poświadczenia
  • rodzaj tłumaczy, takich jak Freelancer, zleceniodawca lub agencja

Możesz zadzwonić do agencji tłumaczeń ustnych i systemów szkolnych, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat dziedziny tłumaczenia, która Cię interesuje.

Dołącz do RID

nie musisz czekać, aż zostaniesz praktykującym tłumaczem, aby zostać członkiem RID., Dołącz już dziś i zwiększ swoje możliwości nawiązywania kontaktów w dziedzinie profesjonalnych tłumaczeń ustnych.

Jeśli jesteś już tłumaczem w społeczności, ale nie masz jeszcze certyfikatu RID, kwalifikujesz się do dołączenia jako członek stowarzyszony. Jeśli jesteś uczestnikiem programu szkoleniowego dla tłumaczy ustnych, możesz dołączyć jako członek Studencki.

Jeśli nie jesteś ani jednym z powyższych, ale nadal chcesz czerpać korzyści z członkostwa, Dołącz jako członek wspierający.

Dowiedz się więcej o członkostwie RID.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Przejdź do paska narzędzi