pisanie wielkimi literami

oprócz pierwszego słowa w zdaniu, poniżej są ogólnie jedynymi słowami, które powinny być pisane wielkimi literami.

rzeczowniki właściwe—specyficzna nazwa osobowa: Kalamazoo.

przymiotniki właściwe—przymiotnik pochodzący od rzeczownika WŁAŚCIWEGO: języki romańskie(pochodzące od rzeczownika WŁAŚCIWEGO Roman).

rzeczowniki pospolite tylko wtedy, gdy są używane jako część nazwy konkretnej: Kanley Chapel, Waldo Library (inaczej mała kaplica, biblioteka).,

przymiotniki zwyczajowe tylko wtedy, gdy są używane jako część nazwy konkretnej: Brown and Gold Room (inaczej małe litery brown and gold).

wyjątki Uniwersyteckie

poniższe są jedynymi rzeczownikami, które powinny być pisane wielką literą w publikacjach i korespondencji Western Michigan University.

Stowarzyszenie Absolwentów—kapitalizować tylko wtedy, gdy odnosi się do Stowarzyszenia Absolwentów WMU.

Board of Trustees—kapitalizować tylko wtedy, gdy odnosi się do Rady Powierniczej WMU.

Uniwersytet—kapitalizować tylko wtedy, gdy odnosi się wyłącznie do Western Michigan University.,

tytuły

używane w tekście—w tekście tytuły są pisane wielkimi literami tylko wtedy, gdy poprzedzają nazwę danej osoby. Tytuł po nazwie osoby lub tytuł sam w sobie nie jest pisany wielkimi literami.

Kapitalizuj: …Prezydent Edward Montgomery przemawiał w … ..

nie kapitalizuj:…Edward Montgomery, prezydent, przemawiał na … .. Prezydent przemawiał w…..

w tekście lepiej jest, aby Tytuł następował po nazwie, a zatem tytuł nie był pisany wielkimi literami. Dotyczy to zwłaszcza tytułów składających się z więcej niż jednego słowa., Na przykład dopuszczalne jest użycie słowa „prezydent Edward Montgomery” lub ” Edward Montgomery, prezydent.”Jednak” John Doe, dyrektor alumni services, „powinny być używane w tekście, a nie” Dyrektor Alumni Services John Doe.”

niektóre wyrazy identyfikujące zawody lub zawody są pseudo tytułami i nie powinny być pisane wielkimi literami, nawet jeśli poprzedzają nazwę. Nie pisuj wielkimi literami ” adwokat Jane Doe „ani” pianista John Doe.”

tytuły nie są pisane wielkimi literami, gdy są używane w połączeniu z nazwą biura, działu lub programu., Nie należy zapisywać tytułu wielką literą W „Jane Doe, dean of the College of Fine Arts” lub ” Jane Doe, College of Fine Arts dean.”

używane w liście – gdy używane w liście katalogów lub innych podobnych sytuacjach, tytuł jest pisany wielką literą niezależnie od tego, czy poprzedza nazwę, podąża za nazwą, czy pojawia się w formie tabelarycznej.

używany w adresie – gdy jest używany jako część adresu, tytuł jest pisany wielkimi literami, niezależnie od tego, czy pojawia się w postaci adresu tekstowego, czy blokowego. Zobacz adresy.,

przykłady: aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z John Doe, Director of Alumni Relations, Western Michigan University, 1903 w Michigan Ave, Kalamazoo MI 49008-5404 USA.

aby uzyskać więcej informacji
John Doe
Director of Alumni Relations
Western Michigan University
1903 w Michigan Ave
Kalamazoo MI 49008-5404 USA

biura i wydziały

nazwy biur i wydziałów w WMU są pisane wielkimi literami tylko wtedy, gdy używana jest pełna, oficjalna nazwa.,li>College of Health and Human Services

  • Wydział Międzyuczelnianej lekkoatletyki
  • Light Center for Chinese Studies
  • nie kapitalizować

    • provost ' s office, academic affairs, office
    • nauki biologiczne, Wydział
    • Szkoła, Szkoła Muzyczna
    • health and human services, college
    • międzyuczelniana Lekkoatletyka, Lekkoatletyka, podział
    • centrum, Instytut

    niektóre nazwy urzędów, wydziałów, stypendiów lub programów zawierają właściwe rzeczowniki i są zawsze pisane wielkimi literami, gdy właściwy rzeczownik jest włączony., Pełna nazwa alumni center to Harold A. and Beulah J. McKee Alumni Center. Należy również kapitalizować McKee Alumni Center, ponieważ zawiera właściwy rzeczownik McKee. Jednak centrum absolwentów samo w sobie nie jest kapitalizowane.

    Kierunki, programy akademickie i stopnie naukowe

    z wyjątkiem języków, takich jak angielski, francuski i japoński, nazwy dyscyplin akademickich, kierunków, nieletnich, programów i kursów studiów nie są rzeczownikami właściwymi i nie powinny być pisane wielką literą. Przykład: ukończyła zintegrowane zarządzanie dostawami i język niemiecki.,

    stopnie naukowe są pisane wielką literą tylko wtedy, gdy używana jest pełna nazwa stopnia, np. Bachelor of Arts lub Master of Social Work. Odniesienia ogólne, takie jak tytuł licencjata, magistra lub doktora, nie są pisane wielkimi literami. Używaj apostrofu (dzierżawczego) z tytułem licencjata i magistra, ale nie na Bachelor of Arts lub Master of Science. Nie należy używać apostrofu ze stopniem associate lub stopniem doktora. Nie kapitalizuj głównej specjalności.

    przykłady (wszystkie poprawne)

    • doktorat z interdyscyplinarnych Nauk o zdrowiu, magister informatyki, B. A., w języku angielskim
    • zintegrowany program zarządzania dostawami, program angielski
    • Bachelor of Science in mathematics, Bachelor of Arts in English
    • bachelor 's degree in business administration, master' s degree in English, doktorant in chemistry, doctor in chemistry

    specjalne programy

    słowo „program” jest częścią stosunkowo niewielu oficjalnych nazw na Uniwersytecie. Słowo program nie jest pisane wielką literą tylko dlatego, że jest poprzedzone odpowiednim rzeczownikiem. Przykład: Program Stypendialny medalion.,

    pozdrowienia dla formularzy

    formularze są adresowane do grup. Pozdrowienie powinno być więc w liczbie mnogiej. Słowa kluczowe pisane wielkimi literami, artykuły i spójniki pisane małymi literami i zakończone dwukropkiem.,arenty i członkowie rodziny:”

    nie kapitalizować

    • Administracja, Administracja, administrator
    • alumna, alumnus, alumnae, alumni
    • Zarząd, Zarząd
    • przewodniczący, przewodniczący
    • Komitet, Komitet, nasz komitet
    • kolegium, kolegium, nasze kolegium
    • Wydział, Wydział, nasz dział
    • dyrektor, dyrektorzy, dyrektorzy
    • Emerita, Emeritus, emeritae, emeriti
    • Wydział, członkowie wydziału, członkowie wydziału
    • student, studenci, samorząd studencki
    • powiernik, powiernicy, powiernicy

    Dodaj komentarz

    Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

    Przejdź do paska narzędzi