Lernen Sie die 17 besten irischen Phrasen kennen

  • 53shares
  • Twitter
  • LinkedIn

Irland unterscheidet sich ein wenig vom Rest der englischsprachigen Welt. Vielleicht liegt es daran, dass wir eine Insel sind, vielleicht hat es etwas mit dem Wetter zu tun, oder vielleicht ist es unsere komplizierte Geschichte. Vielleicht ist es ein bisschen von all diesen Dingen.

Was auch immer der Grund, wir möchten zu tun Dinge auf unsere eigene Weise. Es ist also keine Überraschung, dass die Art, wie wir die englische Sprache sprechen, sich stark von der Art und Weise unterscheidet, wie es unsere Cousins in Großbritannien oder den USA tun.,

ich bin sicher, dass Sie sich Fragen, “ warum sollte ich wollen, um Englisch zu lernen der irische Weg?“Gute Frage! Abgesehen von unserer reichen Kultur haben wir vier Nobelpreisträger! – , Irland ist ein großartiger Ort für Unternehmen. Tatsächlich kommen jedes Jahr mehr hochkarätige Tech-Unternehmen nach Irland. Ich vermute, Sie haben von Facebook, Twitter, Apple, Dell, Airbnb und Slack gehört, oder? Nun, jedes einzelne dieser Unternehmen hat große Büros in Irland., Wenn Sie also ein paar irische Sätze kennen, klingen Sie natürlicher, wenn Sie mit irischen Freunden und Kollegen Englisch sprechen müssen oder wenn Sie in Dublin arbeiten möchten!

Das heißt, wir verwenden nicht den üblichen irischen Slang in Geschäftstreffen. Aber vielleicht finden Sie es nicht so einfach, eine Gruppe von Iren in einer Dubliner Bar zu verstehen! Zumindest nicht bis jetzt! In diesem Beitrag lernst du 17 der besten Wörter und Phrasen, die in Irland einzigartig sind, also hast du etwas im Ärmel, wenn du das nächste Mal mit einer irischen Person sprichst!

1., Handeln die Maden

– Verwendet, um zu beschreiben, jemand, der sich schlecht benehmen oder handeln wie ein Narr, der ‚handelnde die made‘ ist eine sehr häufige irischer Ausdruck für die Beschreibung sowohl Erwachsene und Kinder.

In Irland: ‘Wäre ya aufhören, die made und einfach mit Ihren Hausaufgaben?‘

Standard English: ‚Hören Sie auf herumzualbern und machen Sie einfach Ihre Hausaufgaben?‘

Banjaxed

Dies ist einer unserer Lieblings-Phrasen in Irland und eine der am meisten verwirrend für nicht-Iren! Banja Banja ist ein Adjektiv, das „gebrochen“ oder „nicht mehr von Nutzen“ bedeutet.,

In Irland ‘ ‚ Ich brauche ein neues Telefon. Der alte ist bankrott.‘

Standard Englisch: ‚ich brauche ein neues Handy zu bekommen. Mein alter ist kaputt.

Glücklich wie Larry

Keiner von uns weiß wirklich, wer Larry ist oder warum er so glücklich ist, aber wir lieben diesen Satz trotzdem! Wie Sie vielleicht erraten haben, wird es verwendet, um extreme Befriedigung über etwas auszudrücken. Sie können auch sagen: „Ich bin über dem Mond“.

In Irland: „Sie müssen froh sein, dass die Prüfungen vorbei sind?“Ja, ich bin glücklich wie Larry!,‘

Standard Englisch: „Sie dürfen gern haben, sich nach Abschluss Ihrer Prüfungen?“Ja, ich bin wirklich glücklich!‘

4. Craic

Dieses ist wahrscheinlich das berüchtigtste irisch-englische Wort von allen. Es hat zwei Hauptverwendungen.

Der erste ist in Sätzen wie ‘Die Party letzte Nacht war richtig craic!“(„Die Party letzte Nacht hat großen Spaß gemacht“) und „Der Craic war neunzig“ („Es hat viel Spaß gemacht“).

Die zweite Verwendung ist zu fragen, wie jemand ist. Wie Sie schnell feststellen werden, sagen wir selten ein einfaches “ Wie geht es Ihnen?“in Irland. Stattdessen, es ist viel häufiger zu fragen ‘ “ Wie ist der Craic?‘, ‚Wie ist die form?,‘, ‚Was ist die Geschichte?’oder sogar‘ Irgendwelche seltsamen?‘

5. Fair Play

Fair Play wird verwendet, um jemandem zu gratulieren oder einen gut gemachten Job auszudrücken. Es ist das Äquivalent zu sagen „gute Arbeit“ oder „gut gemacht“ in anderen Ländern.

In Irland: „Fair play to you“ (oft ausgesprochen wie „fair play tcha‘)

Standard Englisch: ‚Gut gemacht‘.

Some

„Einige“ ist ein Wort in Englisch verwendet alle über die Welt, aber in Irland verwenden wir es ein wenig anders. Es wird als Verstärker verwendet, um die Bedeutung oder Bedeutung von etwas zu stärken.

In Irland: ‘Das war ein Tor!,“(wenn man ein Fußballspiel sieht); „Er ist ein Mann für einen Mann“ (lobt eine Person)

Standard English: „Das war eine großartige Punktzahl“; „Er ist ein großartiger Kerl“.

Joch

Joch ist wahrscheinlich der Inbegriff irischen Wortes, und vielleicht die schwierigste für Ausländer zu erfassen. Joch bedeutet mehr oder weniger „Ding“, aber seine Verwendung und Bedeutung können sehr zweideutig sein. Es kann grundsätzlich verwendet werden, um jedes Substantiv in einem irischen Satz zu ersetzen.

In Irland: ‚ich war das Lesen über dieses Joch in das Papier gestern‘ oder ‚Pass mich über das Joch, ja?,‘

Standard Englisch: ‚ich Las etwas in der Zeitung war gestern.’oder‘ Gib mir die, bitte‘.

Mineral

die Amerikaner sagen soda. In Irland sagen wir „Mineral“ oder „kohlensäurehaltiges Getränk“.

In Irland: „Sie sollten keine Mineralien trinken; Sie sind voller Zucker!’oder‘ Was ist dein Lieblings-kohlensäurehaltiges Getränk?‘

Standard Englisch: ‚Sie sollten nicht trinken soda, es ist voll von Zucker!’oder‘ Was ist dein Lieblings-Soda?‘

9. Jacks

Wenn Sie jemals auf einer irischen bar, sind Sie sicher, zu hören das Wort zu viel!, Jacks ist Irish Slang für Toilette und es ist die ganze Zeit in informellen Gesprächen oder unter Freunden verwendet.

In Irland: ‘Wo sind die Männer buchsen?‘

Standard Englisch: ‚Wo sind die Männer die Toiletten?‘

Dies ist ein anderes Wort, das in allen Variationen des Englischen verwendet wird, aber in Irland eine besondere Bedeutung hat. Es kann als Adjektiv verwendet werden, um zu zeigen, dass etwas oder jemand sehr lustig ist.

In Irland: „Dieser Komiker ist Gas!“oder“ Es war gas spass zusammen!‘

Standard-Deutsch“, Dass der Komiker ist sehr witzig!!!“oder“ Es war sehr lustig!,‘

‚I will in me eye‘

In Irland sind wir als sehr sarkastische Menschen bekannt. Es ist also keine Überraschung, dass wir, wenn wir „Nein“ sagen wollen, oft sarkastisch sagen: „Ich werde, ja.“Ich werde in mir Auge‘ ist eine weitere Variation davon und es ist im Grunde eine sarkastische Art zu sagen ‚ Nein!’.

In Irland: ‚Werden Sie das Haus an diesem Wochenende reinigen?“‚Ich werde in mir Auge‘.

Standard Englisch: „Wird Sie das Haus reinigen dieses Wochenende?“Auf keinen Fall!‘

12. Grand

In den Vereinigten Staaten bedeutet „grand“ etwas Großes und Luxuriöses. In England ist es Slang für „eintausend“., In Irland bedeutet es nur „alles ist in Ordnung“. Es ist wahrscheinlich eines der am häufigsten verwendeten Wörter in Irland und eines der am häufigsten missverstandenen.

In Irland: ‘Wie geht es Ihnen?“‚Ich bin groß‘.

Standard Englisch: ‘Wie geht es Ihnen?“Ich bin gut.‘

Es kann auch verwendet werden, um Bestätigung oder Vereinbarung auszudrücken, genau wie das Wort ‚ok‘.

In Irland: „Die bank schließt um 4′. „Grand, ich werde dann vorher gehen.“

Standard-Englisch: „Die bank schließt um 4′. „Ok, ich gehe dann vorher.“,

Eseljahre

Wird verwendet, um einen langen Zeitraum auszudrücken (normalerweise ein oder zwei Jahrzehnte). In einigen Teilen des Landes wird das Wort „Esel“ sogar mit einem “ u „anstelle eines“ o „ausgesprochen – so dass es wie“ Dunkys Jahr “ klingt.

In Irland: „Ich habe ihn seit Eselsjahren nicht mehr gesehen“; “ Es sind Eselsjahre, seit sich Irland für die Weltmeisterschaft qualifiziert hat.‘

Standard Englisch: „ich habe nicht gesehen, wie er in vielen Jahren‘; ‚Es ist eine lange Zeit, da Irland qualifizierte sich für die Weltmeisterschaft.‘

14., Quare

Ein weiteres irisches Wort, Quare, ist im Südosten am beliebtesten, insbesondere in der Grafschaft Wexford. Es ist eine irische Aussprache des englischen Wortes „queer“ und bedeutet seltsam oder ungewöhnlich.

In Irland ‘ ‚ Es ist ein quare Tag. Eine Minute es regnet und die nächste, die Sonne scheint‘.

Standard Englisch: „Es ist ein merkwürdiger Tag. Eine Minute es regnet und die nächste, die Sonne scheint‘.

Quare wird in einigen Teilen Irlands auch als Verstärker verwendet.

In Irland: „Die neue Serie von Game of Thrones ist quare gut“.,

Standard-Englisch: „Die neue Serie von Game of Thrones ist wirklich gut‘.

15. Sambo

Die meisten englischsprachigen Länder haben ihre eigenen Slang-Wörter für ‚ Sandwich ‚und in Irland sagen wir’sambo‘. Die Idee, ein “ O “ am Ende von Slang-Wörtern zu setzen, ist in Dublin sehr beliebt und wird oft auch mit Namen verwendet. So wird „John“ zu „Johno“, „Ryan“ zu „Ryano“ und James kann „Jimbo“ werden.

In Irland: ‚Ich hatte eine gute oul‘ Schinken und Käse sambo zum Mittagessen heute‘.

Standard Englisch: ‚ich hatte einen schönen Schinken und Käse sandwich für das Mittagessen heute“.,

Die Wachen

Das Wort „Polizei“ wird nur in Irland verwendet, um über die Polizei in anderen Ländern zu sprechen. Unsere eigene lokale Polizei heißt Garda Síochána – ein irisches Wort, das „Wächter des Friedens“ bedeutet-aber umgangssprachlich nennen wir sie einfach „die Wachen“.

In Irland: „Ich habe gesehen, wie die Wachen gestern jemanden in der Stadt verhaftet haben“.

Standard Englisch: „ich sah die Polizei/cops verhaften jemand gestern‘.

Knackered

Nun, da Sie das Ende dieses Beitrags erreicht haben, sind Sie wahrscheinlich knackered! Das ist richtig, knackered bedeutet wirklich, wirklich müde., Es kann auch ähnlich wie Banja verwendet werden, um zu sagen, dass etwas nicht mehr funktioniert.

In Irland: ‚ich werde Treffer das Heu früh heute Abend, weil ich bin müde‘.

Standard Englisch: „ich werde ins Bett gehe früh heute Abend denn ich bin erschöpft.‘

Also, da hast du es! Dies sind nur einige Beispiele dafür, wie die Art, wie wir Englisch in Irland sprechen, für den Rest der Welt einzigartig ist. Was sind Ihre Favoriten? Wenn Sie Englisch lernen, hinterlassen Sie unten einen Kommentar und versuchen Sie, einige dieser Wörter und Phrasen in einem Satz zu verwenden!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Zur Werkzeugleiste springen