40私はフランス語で申し訳ありませんと言う方法w/オーディオ

フランス語で申し訳ありませんと言う方法? についてご説明させていただき深さのフランスの表現へのお詫びと過ごせばよいかを教えてくれるフランスの謝罪事例+翻訳+オーディオにあらず。

フランス語で”ごめんなさい”と言うのはどういう意味ですか? “すみません”または”私の謝罪を受け入れてください”はどうですか?,

“フランス語で申し訳ありません”と言う方法はたくさんあります:丁寧な”言い訳”を表現することから、深く深刻な謝罪に誰かの注意を引くために、あなたは慎重にあなたの言葉を選ばなければならないでしょう。 フランス語表現のような英語表現が使用されない全く同じです。

それでは、全体の”私は申し訳ありません”フランスの世界に掘り下げてみましょう。

この記事では、オーディオ録音を特集しています。 をクリックし、青文字のヘッドフォンで聴くという単語や文がすでに待機しています。

該当する場合、私は現代の話さフランス語の発音を使用していることに注意してください。,

フランス語で申し訳ありませんと言うための3つのショートカット

私たちは、詳細な説明に飛び込む前に、のは、フランス語で申し訳ありませ

  1. デソレ(e)!
    ごめんなさい!
  2. 失礼します!
    ごめんなさい! すみません!
  3. 言い訳を言い訳してください!
    すみません!

これらの三つの表現のいずれかは、あなたが誰かにぶつかったかのように申し訳ありませんと言うか、少し間違ったことをしたときに礼儀正しく

ウェイターのように誰かの注意を引きたいときには、”désolé(e)”または”pardon”を使用することもできます。,

さて、フランス語で”ごめんなさい”を翻訳する方法をより深く見てみましょう。

私はフランス語で申し訳ありませんと言うには?

フランス語で”ごめんなさい”と言う最も一般的な方法は、”je suis désolé(e)”です。

どのように私はフランス語で申し訳ありません綴りますか?

“Désolé”はフランス語の形容詞なので、誰が話すかによってスペルが一致します。 良いことは、発音はそれが綴られているかどうかを変更しないということですdésolé/e/s。

  1. ピエール-エスト-デソレ。
    ピエールはごめんなさい
  2. カミーユ-エスト-デ-ソレ。
    カミーユはごめんなさい,
  3. カミーユ*エ*ピエール*ソン*デソレ。
    カミーユとピエールはごめんなさい
  4. Elles sont désolées.
    ごめんなさいli>

どのようにニュアンスするには、私はフランス語で申し訳ありませんか?

この文を副詞で修正して、より深く、より申し訳なく、より正式にすることは非常に一般的です。

  1. Je suis vraiment désolé.
    本当にごめんなさい
  2. Je suis sincèrement désolé.
    心からごめんなさい
  3. je suis profondément désolé.
    深く申し訳ありませんでした。

それでは、フランス語で申し訳ありませんと言う他の方法を見てみましょう。,

フランス語でI’M Sorryと言う2つの派手な方法

より正式なフランス語のレジスタに切り替えたい場合は、I’m sorryのフランス語の同義語を使うこともできます。

非常に深い私は申し訳ありません

あなたは”je suis navré(e)”と言うことができます。 しかし、それは非常に強いです:あなたが何かについて本当に深く残念であれば良い表現です。

Je suis navré de vous avoir fait de la peine.
お前を傷つけてごめんなさい

混乱するI’M Sorry

英語を話す人にとってはかなり混乱しているフランス語で申し訳ありませんと言う別の方法があります。, それは”je suis confus”です–”je suis confus”女性が言った場合(最後のeはSをZのように聞こえます)。

ごめんなさいと言うこの方法はかなり昔ながらのものです。 私はそれを自分で使ったことがない。

Je croyais vraiment que notre rendez-vous était à15h.Je suis vraiment confus.
私たちの約束は午後3時だと思っていました。 本当にごめんなさい

だから、フランス語で”私は混乱している”と言いたい場合はどうすればいいですか? ああ、それは完全に別の話です。 私はフランス語で混乱を表現する方法についての私の記事にあなたを指示します。,

では、”申し訳ありません”という表現の別の方法を翻訳する方法を見てみましょう。

Excuse-meをフランス語で翻訳するには?

英語のように、フランス語の’excuse-me’は謝罪を提供したり、誰かの注意を求めたりするために使用することができます。

フランス語で”excuse-me”と言うような状況の例をいくつか挙げてみましょう。

  1. Je suis sincèrement désolée d’avoir oublié de vous répondre. S’il vous plaêt excusez-moi.
    答えるのを忘れて本当に申し訳ありませんでした。 どうか失礼します。
  2. 言い訳-モイ!, Je peux avoir l’addition s’il vous plaêt?
    すみません! 小切手をお願いしてもいいですか?
  3. 失礼します! ヴース-アヴェス-ルヒュール?
    すみません! 時間はありますか?

誰かの注意を引くためにExcuse-meを翻訳する4つの方法

フランス語で誰かの注意を引きたいときは、

  1. Excusez-moi–をvous形式で使用できます。
  2. 言い訳-moi-tu形式で。
  3. Veuillez m’excusez-非常に正式でvous形式です。
  4. 失礼します。

一から三の表現はフランス語の命令的な気分を使用することに注意してください。,

L1+L2À Moiパリメソッド–初心者

4.95(286レビュー)

US$99.99US$79.99

会話を広げて、フランス語で謝罪する方法を見てみましょう

フランス語で謝罪する方法

フランス語でより深い謝罪を提供するには、フランス語で’excuse-me’と’i’m sorry’のバリエーションを使用することができます。

謝罪する”Excusez-moi”

  1. Je vous prie de bien vouloir m’excuser.
    とてもフォーマル。,
  2. je vous présente mes言い訳。
    フォーマル。
  3. Veuillez m’excusez.
    かなりフォーマル。
  4. メスの言い訳をToutes。
    口語
  5. Je m’excuse.
    これを聞くかもしれませんが、”je m’excuse”と言うことはあまり礼儀正しくありません。 あなたは許しを求めることになっています…あなたが”je m’excuse”と言うとき、あなたは文字通り自分自身を許しています…まあ、意図は許しを求めることです、そして私が言ったように、”je m’excuse”と言うことはフランスでは非常に一般的です。 しかし、それは適切なフランス語ではあ
  6. Je ne sais pasコメントm’excuser.
    謝り方さえわからないと困る!,

“申し訳ありません”謝罪する

  1. 心から申し訳ありません
    心から申し訳ありません
  2. 深く申し訳ありません
  3. 本当に申し訳ありません

“申し訳ありません”謝ります謝ります

  1. 許してください。
    とてもフォーマル。
  2. 私はあなたの許しを請います。
    あなたを使って。
  3. 私はあなたの許しを請います。
    tuを使用しています。
  4. お許しください。
    tuを使用しています。
  5. 私はあなたが私を許すことができることを願っています。
    私を許してくれることを心から願っています。,

さて、フランス語で謝罪するのに役立つ文章の例をいくつか見てみましょう。

フランス語での謝罪の10例

フランス語で謝罪する必要がある場合は、これらのすでに作成された例が便利になる可能性があります。 見出しの選択できます。

フランス語で謝罪の私の録音を聞くためにオーディオプレーヤーで再生を押してください。 可能であれば、私は現代の話されたフランス語の発音を使用しました。p>

  1. オーディオを再生します。 J’ai vraiment agi comme un馬鹿。 Je te présente mes言い訳et je vais tout faire pour que tu me pardonnes.,
    私は本当に愚かなやり方で行動しました。 私の謝罪を受け入れてください、私はあなたが私を許すために全力を尽くします。
  2. オーディオを再生します。 Je ne veux pas perdre notre merveilleuse amitié. ジェ-スイス-シンセ-デ-ソレ S’il te plaêt,donne-moi une autre chance.
    素晴らしい友情を失いたくない 本当にごめんなさい もう一度チャンスをくれ
  3. オーディオを再生します。 Je me rends compte maintenant que j’ai vraiment exagéré. Je suis navré de t’avoir blessé. Qu’est-ce que je peux faire pour me faire pardonner?
    私は本当に船外に行ったことに気づいた。 あなたの気持ちを傷つけてごめんなさい, 私を許すためにどうしたらいいですか?
  4. オーディオを再生します。 Ce que j’ai fait est impardonnable. Je後悔のテレメント。 Quand tu le voudras,j’aimerais te voir pour te présenter mes言い訳en personne.
    私がしたことは許されない。 私は本当にそれを後悔します。 あなたが望むとき、私はあなたが直接謝罪するのを見たいと思います。
  5. オーディオを再生します。 Je ne pensais pas ce que j’ai dit. J’espère que tu pourras me pardonner.
    何を言ったか考えてなかった 私を許すためにあなたの中にそれが見つかることを願ってい
  6. オーディオを再生します。 Je regret profondément ce que j’ai fait. Je ne voulais pas vous faire de mal., J’espère que vous pourrez me pardonner au nom de notre longue et belle amitié.
    私は心から私がしたことを後悔しています。 君を傷つけたくなかった 私はあなたが私たちの長く、美しい友情に照らして私を許すことができることを願ってい
  7. オーディオを再生します。 Je me suis laissé emporter par mes émotions et je regrette ce que j’ai dit. J’espère que tu sauras me pardonner,même si je n’ai aucune言い訳.
    私は私の感情が私のより良いを持ってみましょうし、私は私が言ったことを後悔します。 言い訳がないのに許してくれることを願っています。
  8. オーディオを再生します。, Je ne sais pasコメントm’excuser pour ce que j’ai dit. C’était stupide de ma part,et j’espère que tu sais que je ne le pense pas. ジェ-テ-デマンデ-パンドン
    私が言ったことをどう謝ればいいか分かりません。 それは私の愚かだったと私は私が言ったことを考えていない知っている願っています。 お許しください。
  9. オーディオを再生します。 J’ai honte de mon comportement. Je m’en veux tellement. Je te présente mes sincèresの言い訳。 ジェ-スイス-ヴライメント-デソレ
    私は自分の行動を恥じています。 私は自分自身にとても怒っています。 心からの謝罪を受け入れてください。 本当にごめんなさい
  10. オーディオを再生します。 Je suis désolé de t’avoir fait du mal., Qu’est-ce que je peux faire pour que tu me pardonnes?
    傷つけてごめんなさい どうしたら許してくれる?li>
ユニークなオーディオベースの現代フランス語レベルテスト

あなたの現代フランス語の理解を本当にテストするための20の質問。 完全な説明を持つすべてのオーディオベース。 完全に無料、サインアップは必要ありません。

フランス&謝罪–文化のヒント

ご存知かもしれませんが、私はフランス人とアメリカ人の両方の市民です。 私はパリで生まれ育ち、二十代前半にアメリカに向かいました。, 私はそこに17年間住んでいましたが、2009年にフランスに戻りました。

米国では、私は謝罪することを学びました。 例えば、仕事の中で誤解があったら、私はいつも謝ることから始めます。 私は顧客サービスを処理するときに同じ:顧客は常に正しいです、つまり何かが彼らのために容易ではない場合、我々は謝罪する必要があります。

私はそれが明らかに私のせいではないときに謝罪する傾向があります。

まあ…こんなに謝罪するのはフランスの文化ではありません。 顧客サービスではなく、私たちの個人的な生活の中でさらに少ないです。

そこには本当にカルチャーショックがあります。,

フランスの人々は、あなたにぶつかったり、小切手のようなものを求める前のように、あなたの注意を引くために簡単に謝罪することがあります。 それは正常です。

彼らは本当に何かを台無しにしたときにフランス人は深い謝罪を提供することができます。 多くの人がそれから抜け出すために最善を尽くすでしょうが、それは可能です。

しかし、ほとんどのフランス人従業員は、彼らが代表する会社、または同僚によってなされた間違いの責任を負いません。 たとえば、動作しないアプライアンスの一部を返すときに謝罪を得ることはまずありません。, それはあなたが”ce n’est pas de ma faute”を持っている可能性が高くなります–”それは私のせいではありません”態度! 魅力的な…

個人的な生活の中で、フランス人は誤解や明らかに彼らのせいではなかったことについて謝罪することはまずありません。 だから、フランスでも”礼儀正しい”謝罪はありません…

フランス人とのあなたの経験はどうですか? あなたは共有する物語を持っていますか? 私はそれを読んでみたいです! 以下のコメント欄でそれを共有してください。

私は毎週新しい記事を投稿するので、French Todayのニュースレターを購読するか、Facebook、Twitter、Pinterestで私に従ってください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ツールバーへスキップ