オックスフォード英語、スペイン語辞書シソーラスやスペイン語を英語に翻訳

のモンゴロイド,Negroid,Caucasoid、Australoidより導入されました19世紀の人類学者を分類し人種類ものとなって非常に限り有効とします。, 世界の人口について幅広い一般化を行うときに時折使用されますが、ほとんどの現代の文脈では、特に個人で使用される場合、潜在的に攻撃的です。 特定の民族や国籍の名前は可能な限り代わりに使用する必要があります
モンゴル、またはモンゴロイドという用語は、ダウン症の人を指すために19世紀後半に採用されました。 この症候群自体はモンゴル主義と呼ばれていた。, 現代英語では、このモンゴル語(および関連する形式)の使用は容認できず、攻撃的であると考えられています。 科学的、そしてほとんどの一般的な文脈では、モンゴル語はダウン症候群(1960年代初頭に最初に記録された)という用語に置き換えられています

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ツールバーへスキップ