あなたは今までポルトープランスやキャップハイティアンの通りを散歩、ハイチの国で自分自身を見つける場合は、フレーズ”Bonjou”または”Alo、”ハイチクレオール ハイチのクレオール語は、ハイチの国全体で話されている主要な言語です。 この言語はフランス語に基づくクレオール語に似ているが、スペイン語、英語、ポルトガル語、タイノ語、西アフリカの言語からの影響を受けている。,
このユニークな言語がどのように存在し、ハイチの国に自由と社会正義をもたらすためにそれを話す人々とパートナーシップすることができるかについ
ハイチ-クレオールの歴史
17世紀にフランス人植民地がイスパニョーラ島に到着するまで、タイノはハイチとカリブ海諸島の他の言語であった。 ハイチの原住民が奴隷商人や入植者と交わり始めるにつれて、ハイチのクレオール語が発達し始めた。, ハイチのクレオール語で書かれた最初の文書、詩は、1757年に登場しました。 しかし、19世紀半ばまで、Élie Lescot大統領が言語を標準化しようと試みたのは、1987年の憲法で公式のハイチ語(フランス語に次ぐ)になったからです。
現代の用法
ハイチではフランス語とハイチ語の両方が公用語であるが、フランス語は上流階級の言語と見なされ、ハイチ語はより低い言語と見なされている。, ハイチの教育システムは、歴史的に学習の言語としてそれを見て、学生を教えるためにフランス語のみを使用しています。 1978年のバーナード改革は、初期の小学校でハイチ語クレオール語の使用を導入しようとしたが、広く成功しなかった。 今日、多くの公立学校は、家庭でフランス語を使用しない家族からハイチの子供たちを教えるためにハイチのクレオールを使用しています。
言語障壁&貧困
ハイチでは、非常に多くの国と同様に、言語は階級間の障壁であり、社会的および経済的地位を識別するために, ハイチは現在、西半球で最も貧しく、ほとんどの食糧貧しい国であり、広範な小児期の飢餓は心を壊すほど一般的です。 食糧と資金の不足は、より明るい未来を期待して子供たちを遠ざける以外の選択肢がない多くの家族を残します。 悲しいことに、これらの子供の多くはrestavekシステムとして知られているものに終わります。 Restavekシステムは、子どもたちが裕福な親戚や家族と一緒に暮らすために送られるが、平等として扱われるのではなく、これらの子供たちが家族の中で奴隷になる子ども奴隷制度の一形態である。,
Restavek Freedomはハイチで働いているトップ慈善団体の一つです
Restavek Freedom Foundationの使命は、身体的および感情的なニーズが確実に満たされるように、困っている家族や子どもたちとパートナーシップすることです。 子どもの擁護と草の根教育を通じて、私たちはrestavekシステムを基礎からダウンさせるために取り組んでいます。 を招聘していかなければいけないと思う私たちの使命–詳しくはこちらをご覧ください当社の仕事。