Mein Kampf (Magyar)

öngyilkossága idején Hitler hivatalos lakóhelye Münchenben volt, ami az egész birtokához vezetett, beleértve a Mein Kampfhoz fűződő összes jogot, a bajor állam tulajdonjogára váltva. A bajor kormány, a németországi szövetségi kormánnyal egyetértésben, megtagadta a könyv másolásának vagy nyomtatásának engedélyezését Németországban. Más országokban is ellenezte a másolást és a nyomtatást, de kevesebb sikerrel., A német szerzői jogi törvény szerint a teljes szöveg 2016.január 1-jén, a szerző halálát követő 70. naptári év lejártával került a nyilvánosság elé.

A könyv németországi birtoklása és megvásárlása nem bűncselekmény. A régi példányok kereskedelme is törvényes, kivéve, ha olyan módon történik, hogy “gyűlöletet vagy háborút hirdet.,”Különösen a módosítatlan kiadásra nem vonatkozik az StGB 86. § – a, amely megtiltja az alkotmányellenes szervezetek propagandájának terjesztését, mivel ez egy “alkotmány előtti munka”, és mint ilyen, nem ellenezhető a szabad és demokratikus alaprenddel, a Németországi Szövetségi Bíróság 1979-es határozata szerint. A legtöbb német könyvtár a Mein Kampf erősen kommentált és részletezett verzióit hordozza., 2008-ban Stephan Kramer, a németországi zsidók Központi Tanácsának főtitkára nemcsak a tilalom feloldását javasolta, hanem önként vállalta szervezete segítségét a szöveg szerkesztésében és kommentárjában, mondván, hogy itt az ideje, hogy a könyvet mindenki számára elérhetővé tegyék online.

más országokban számos korlátozás vagy különleges körülmény vonatkozik.

Franciaország

1934 – ben a francia kormány nem hivatalosan támogatta a jogosulatlan fordítás közzétételét., Figyelmeztetésnek szánták, és Lyautey marsall kritikai bevezetőjét is tartalmazta (“minden franciának el kell olvasnia ezt a könyvet”). A könyvet Fernand Sorlot szélsőjobboldali kiadó jelentette meg LICRA aktivistáival egyetértésben, akik 5000 példányt vásároltak a “befolyásos emberek” számára; legtöbbjük azonban alkalmi ajándékként kezelte a könyvet, és nem olvasta el. A náci rezsim sikertelenül próbálta megtiltani. Hitlernek, mint írónak és Eher-Verlagnak, német kiadójának szerzői jogok megsértése miatt kellett perelnie a francia kereskedelmi bíróságon., Hitler perében sikerült az összes példányt lefoglalni, az ujjlenyomatot szétbontani,és rendelkezni a másolatokat kínáló könyvkereskedők ellen. Nagy mennyiségű könyvet azonban már kiszállítottak, és Sorlot is elérhetővé tette.

Az 1938-ban Hitler engedélyezett Franciaország hivatalos kiadás Fayard, fordította François Dauture pedig Georges Szőke, hiányzik a fenyegető hangon Franciaország ellen az eredeti. A francia kiadás 347 oldalas volt, míg az eredeti cím 687 oldalas, és Ma tan (“az én doktrínám”) címmel jelent meg.,

a háború után Fernand Sorlot újra szerkesztette, újra kiadta, és továbbra is eladta a művet Bajorország állam engedélye nélkül, amelyre a szerző jogai nem teljesültek.

Az 1970-es években a szélsőjobboldal előretörése Franciaországban a holokauszttagadó művek terjedésével együtt bírósági felügyelet alá helyezte a Mein Kampfot, 1978-ban pedig LICRA feljelentést tett a kiadónál antiszemitizmus uszítása miatt., Sorlot “jelentős pénzbírságot” kapott, de a bíróság a mű kiadásának folytatására is jogot adott neki, feltéve, hogy a szöveghez bizonyos figyelmeztetések és selejtezők is csatlakoznak.

2016. január 1-jén, hetven évvel a szerző halála után a Mein Kampf Franciaországban került a nyilvánosság elé.

2017-ben új kiadást tett közzé Fayard, aki jelenleg a Groupe Hachette része, kritikus bevezetéssel, csakúgy, mint a müncheni székhelyű Institut für Zeitgeschichte, a kortárs Történeti Intézet 2018-ban Németországban közzétett kiadása.,

India

1928-as első indiai megjelenése óta a Mein Kampf több száz kiadásban jelent meg, és több mint 100 000 példányban kelt el. Mein Kampf fordították különböző indiai nyelvek, mint a Hindi, gudzsaráti, Malayalam, Tamil és bengáli.

Izrael

a Mein Kampf héber nyelvű kivonatát először 1992-ben adta ki az Akadamon 400 példányban. Ezután a héber nyelvű könyv teljes fordítását a jeruzsálemi Héber Egyetem adta ki 1995-ben. A fordító Dan Yaron, a bécsi születésű nyugalmazott tanár és holokauszt-túlélő volt.,

Lettország

1995. május 5-én egy kis lett Könyvkiadó, a Vizītkarte által kiadott Mein Kampf fordítása kezdett megjelenni a könyvesboltokban, ami a lett hatóságok reakcióját váltotta ki, akik elkobozták azt a mintegy 2000 példányt, amely a könyvesboltokba került, és a Pēteris Lauva kiadó igazgatóját rasszizmusellenes törvény alapján elkövetett bűncselekményekkel vádolták. Jelenleg a kiadvány Mein Kampf tilos Lettországban.,

2018 áprilisában számos orosz nyelvű híroldal (Baltnews, Zvezda, Szputnyik, Komszomolszkaja Pravda és Komprava többek között) arról számolt be, hogy Adolf Hitler állítólag Lettországban népszerűbb lett, mint a Harry Potter, utalva egy lett online könyvkereskedelmi platformra ibook.lv, ahol a Mein Kampf megjelent az 1. számú pozícióban a “legfrissebb Könyvek 7 nap alatt” listában.

a kutatás által végzett Polygraph.info ki nevezte az állítást “hamisnak”, ibook.lv az Alexa Internet szerint csak a 878. legnépszerűbb weboldal és a 149. legnépszerűbb bevásárló oldal volt akkoriban Lettországban., Amellett, hogy ez a honlap csak 4 példányban eladó az egyéni felhasználók nem a felhasználók, akik vásárolni a könyvet. Tulajdonosa ibook.lv rámutatott, hogy a könyvlista nem a tényleges ügyleteken, hanem az oldalnézeteken alapul, amelyek 70% – a A Mein Kampf esetében névtelen és nem regisztrált felhasználóktól származik, akikről azt hitte, hogy hamis felhasználók lehetnek., Lettország nagykövete az Orosz Föderációba Māris Riekstiņš tweettel válaszolt a történetre: “mindenkinek, aki szeretné tudni, hogy milyen könyveket vásárolnak és olvasnak Lettországban, javasoljuk, hogy foglalkozzon a legnagyobb könyvesboltokkal @JanisRoze; @valtersunrapa; @ zvaigzneabc”. A BBC azt is elismerte, hogy a történet fake hír, hozzátéve, hogy az elmúlt három évben a Mein Kampf volt kért kölcsön csak 139 alkalommal valamennyi, könyvtárak, Lettország, összehasonlítva mintegy 25.000 kérelmek könyvek Harry Potter.,

Holland

a Holland Mein Kampf nem volt elérhető eladó évekig világháborút követően. Eladó óta tilos a bíróság ítéletét az 1980-as évek. Szeptember 2018-ra azonban a holland kiadó Prometheus hivatalosan is megjelent akadémiai kiadás a 2016 német fordítás átfogó bemutatkozás megjegyzésekkel, a holland történész. Ez az első alkalom, hogy a könyv széles körben elérhető a nagyközönség számára Hollandiában a második világháború óta.,

Oroszország

az Orosz Föderációban a Mein Kampf 1992 óta legalább háromszor jelent meg; az orosz szöveg weboldalakon is elérhető. 2006-ban az Orosz Állami Kamara javasolta a könyv betiltását. 2009-ben az orosz belügyminisztérium szentpétervári kirendeltsége kérte, hogy távolítsa el a könyv annotált és hiperhivatkozott orosz fordítását egy történetírási webhelyről. 2010.április 13-án bejelentették, hogy a Mein Kampf-ot szélsőséges promóció miatt betiltották.,

Svédország

A Mein Kampfot 1945 óta többször nyomtatták újra; 1970-ben, 1992-ben, 2002-ben és 2010-ben. 1992-ben a bajor kormány megpróbálta megállítani a könyv közzétételét, az ügy a svéd Legfelsőbb Bírósághoz fordult, amely a kiadó javára döntött, kijelentve, hogy a könyv szerzői jogvédelem alatt áll, de a szerzői jog tulajdonosa ismeretlen (és nem Bajorország állam), és hogy az eredeti svéd kiadó 1934-től megszűnt. Ezért elutasította a bajor kormány állítását.,Az egyetlen fordítási változás az 1970-es kiadásban történt, de csak nyelvi jellegűek voltak, egy új svéd szabvány alapján.

Törökország

Mein Kampf széles körben elérhető és egyre népszerűbb Törökországban, még arra a pontra, ahol lett egy bestseller, eladási akár 100.000 példányban mindössze két hónap 2005-ben. Elemzők és kommentátorok szerint a könyv népszerűsége a nacionalizmus és az Amerika-ellenes hangulat erősödéséhez köthető. A Shalom egyik rovatvezetője szerint ez “a Közel-Keleten zajló eseményeknek, az izraeli-palesztin problémának és az iraki háborúnak az eredménye”.,”Doğu Ergil, az Ankarai Egyetem politológusa szerint mind a szélsőjobboldali ultranacionalisták, mind a szélsőséges iszlamisták közös alapot találtak – “nem a jövő közös napirendjén, hanem aggodalmaikon, félelmeiken és gyűlöletükön”.

Egyesült Államok

Az Egyesült Államokban a Mein Kampf számos közösségi könyvtárban megtalálható, és könyvesboltokban is megvásárolható, értékesíthető és forgalmazható. Az Egyesült Államok kormánya 1942 szeptemberében, a második világháború alatt, az ellenséges törvénnyel való kereskedés során, 1979-ben pedig Houghton Mifflin, az Egyesült Államok szerzői jogot ragadott meg., a könyv kiadója, megvásárolta a jogokat a kormány szerint 28 CFR 0.47. Évente több mint 15 000 példányt adnak el. 2016-ban Houghton Mifflin Harcourt arról számolt be, hogy nehezen talál olyan jótékonysági szervezetet, amely elfogadja a Mein Kampf verziójának értékesítéséből származó nyereséget, amelyet megígérte, hogy adományoz.

Online elérhetőség

1999-ben a Simon Wiesenthal Központ dokumentálta, hogy a könyv Németországban elérhető olyan nagy online könyvkereskedőkön keresztül, mint az Amazon és a Barnes & Noble., Nyilvános felháborodás után mindkét vállalat beleegyezett abba, hogy leállítja ezeket a németországi címekre történő értékesítéseket. 2020 márciusában az Amazon betiltotta platformján a Mein Kampf és több más náci kiadvány új és használt példányainak értékesítését. A könyv továbbra is elérhető Barnes and Noble honlapján. Különböző nyelveken, köztük németül is elérhető az internetes archívumban. Az egyik első teljes angol fordítást James Vincent Murphy adta ki 1939-ben. A könyv Murphy fordítása szabadon elérhető a Project Gutenberg Australia oldalon.,

2016 újbóli közzététel Németországban

2010. február 3-án a müncheni Kortárs Történeti Intézet (IfZ) bejelentette, hogy 2015-ben közzéteszi a szöveg jegyzetekkel ellátott változatát oktatási célokra az iskolákban és egyetemeken. A könyv utoljára 1945-ben jelent meg Németországban. Az IfZ azzal érvelt, hogy újbóli közzétételre van szükség ahhoz, hogy a szerzői jog kimerüléséig hiteles annotált kiadást kapjunk, ami megnyithatja az utat a neonáci csoportok számára, hogy közzétegyék saját verzióikat. A Bajor Pénzügyminisztérium ellenezte a tervet, hivatkozva a holokauszt áldozatainak tiszteletben tartására., Kijelentette, hogy az újranyomtatási engedélyeket sem itthon, sem külföldön nem adják ki. Ez vonatkozik egy új annotált kiadásra is. Nem volt egyetértés abban a kérdésben, hogy a kiadott könyvet betilthatják-e náci propagandaként. A bajor kormány hangsúlyozta, hogy még a szerzői jog lejárta után is “a náci ideológiák terjesztése Németországban tilos marad, és a büntető törvénykönyv szerint büntetendő”., Wolfgang Heubisch Bajor Tudományos miniszter azonban egy kritikai kiadást támogatott, amely 2010-ben kijelentette, hogy “amint Bajorország szerzői joga lejár, fennáll annak a veszélye, hogy sarlatánok és neonácik saját maguknak tulajdonítják ezt a hírhedt könyvet”.

2013. December 12-én a bajor kormány megszüntette egy annotált kiadás pénzügyi támogatását. Az IfZ, amely a fordítást készítette, bejelentette, hogy a szerzői jog lejárta után folytatni kívánja a közzétételt. Az IfZ 2016-ban tervezte meg a Mein Kampf kiadását.,

Richard Verber, a brit zsidók képviselőtestületének alelnöke 2015-ben kijelentette, hogy a testület megbízik a republikánusok tudományos és oktatási értékében. “Természetesen nagyon óvatosak lennénk minden olyan kísérlettől, amely Hitler dicsőítésére vagy a Holokauszt bármilyen módon történő lekicsinylésére irányul” – jelentette ki Verber a megfigyelőnek. “De ez nem az. Megértem, hogy egyes zsidó csoportok idegesek és idegesek lehetnek, de úgy tűnik, hogy történelmi szempontból történik, és kontextusba helyezzük”.,

A Mein Kampf annotált kiadása 2016 januárjában jelent meg Németországban, és órákon belül elfogyott az Amazon német oldalán. A könyv megjelenése nyilvános vitát váltott ki Németországban, és megosztotta a zsidó csoportok reakcióit, egyesek támogatták, mások pedig ellenezték a közzététel döntését. A német tisztviselők korábban azt mondták, hogy korlátozzák a szöveghez való nyilvános hozzáférést, attól tartva, hogy újbóli megjelenése neonáci hangulatot kelthet. Egyes könyvesboltok kijelentették, hogy nem tárolják a könyvet., Dussmann, egy berlini Könyvesbolt, kijelentette, hogy egy példány elérhető a történelem szakasz polcain, de nem hirdetik meg, és több példány csak megrendelésre lesz elérhető. 2017 januárjára a német annotált kiadás több mint 85 000 példányt adott el.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Tovább az eszköztárra