kulturális sokk!

Ezek a szimbólumok a japán Kannon kezében a buddhista istenségek számára különleges szimbolikus és rituális tárgyakhoz kapcsolódnak. http://www.onmarkproductions.com/html/objects-symbols-weapons-senju.html

a Kék Lótusz nagyszerű szimbóluma annak, ahogyan a buddhista tanítások a japán belsőépítészet egyszerűségévé válnak, ami tükrözi, hogyan távolodik el a rituális felhalmozódástól.

方方方生する. Újjászületés a tiszta földön. A kék lótusz szimbolizálja a bölcsességet és a szellem győzelmét az érzékek felett., Monju Bosatsu (a buddhista jog hangja és a bölcsesség megszemélyesítése) szorosan kapcsolódik a kék lótuszhoz (tetején, amely gyakran Szútra), mint Hannya Bosatsu. A lótusz a tisztaság és a megvilágosodás szimbóluma, és minden buddhista hagyományban az istenségeket általában egy lótusz tetején ülve vagy állva vagy lótusz tartásával mutatják be. Bár gyönyörű virág, a lótusz a tó alján lévő sárból nő ki. A buddhista istenségek megvilágosodott lények, akik az anyagi világ sárából nőttek ki., A lótuszhoz hasonlóan gyönyörűek és tiszták, még akkor is, ha a “sáros” anyagi világban nőttek fel. A nyitott virág az egyetemes üdvösség lehetőségét jelenti minden érző lény számára. A lótusz a buddhizmus egyik legismertebb szimbóluma. Ez is az egyik jele a lábánál egy Buddha (lásd lábnyomok Buddha a részletekért), valamint a fő jellemzője Kannon (Lord of együttérzés)., Nyoirin Kannon (ezoterikus formája Kannon) gyakran ábrázolják megérintette a lótusz trón, amely egy fogadalmat, hogy megmentse azokat az Asura birodalomban, és kezében egy lótusz rügy, amely egy fogadalmat, hogy megmentse azokat az emberi birodalomban.

an axe 官難を除き平和和.
Wards off calamity; segít elérni a harmóniát. Ez a tudatlanság megszüntetését jelenti, és gyakran Japán haragos Myō-ō istenségei tartják fenn, hogy szimbolizálják a megvilágosodáshoz vezető utat akadályozó akadályok levágását.,

az ok, amiért beépítettem a tükröket ablakokként, az volt a szimbolizmus, amellyel nemcsak kultúránkban, hanem Kínai, valamint japán nyelven is jönnek.

tükör -ののの. Előhívja az intelligenciát, hogy felszabadítsa az elmét. Azt a tanulságot is tükrözi, hogy az élet illúzió, mert a tükör nem a valóságot képviseli — csupán a valóságot tükrözi. A tükör tehát a puszta megjelenések által megtévesztett megvilágított elme metaforája., Lásd még a híres buddhista példázat Kínából ismert Japánban Enkō Sokugetsu 猿猴捉月. Fordítva: “a Hold tükröződésének elkapása”, hasonló történetet mesél el a látszat által megtévesztett megvilágosodott elméről.

azonban nem minden szimbolizmus áll ezen istenségek kezében.

A Bonsai fák erős jelentéssel bírnak a japán kultúrában, hasonlóan a kínai penjinghez.

a bonsait Japánba hozó buddhista szerzetesek ezeket a fákat a természet, az ember és a lélek közötti harmónia szimbólumának tekintették., Ezzel a fák formája is megváltozott. Eltűntek a kanyargó kígyók és vad sárkányok bizarr és groteszk alakjai. Ettől kezdve a bonsai a harmóniáról, a békéről és az egyensúlyról szólt. Elkezdték képviselni mindazt, ami jó volt.,

a Cikk Forrása: http://EzineArticles.com/2404046

Koi halak is nagy jelentősége van, hogy a Japán http://www.koi-pond-guide.com/koi-fish-meaning.html

Koi Hal, vagyis a Japán szerencse, vagy a szerencse ők is társul, a kitartás, a balsors, az erő, a cél, a Koi hal szimbolizálja sok szerencsét, bőséget, valamint a kitartás. Szimbolikus a buddhizmusban, hogy képviselje a bátorságot. Ma a halakat az anyagi és szellemi fejlődés jelképének tekintik.,

A japán legenda szerint, ha EGY koi hal sikerült felmászni a vízesést egy Sárkánykapu nevű ponton a sárga folyón, akkor sárkánygá alakulna. E legenda alapján a világi törekvés és haladás szimbólumává vált.

egy másik legenda szerint a koi bátran felmászik a vízesésre, és ha elkapják őket, a vágódeszkán bátran szembesülnek a halálukkal, mint egy szamuri. Japánban a koi szó elsősorban a vadon élő fajtára utal., Ennek eredményeként az ország számos szimbolikus jelentése a halakra a vadon élő fajtára utal, nem pedig a halfaj egészére. Az egyik elsődleges oka a hal szimbolikus japán kultúra, mert ismert úszás upstream nem számít, milyen feltételek. Ezek a halak még azt mondják, hogy úszni vízesések. Ezt a hatalom abszolút show-jának tekintik, mivel továbbra is felfelé úsznak, mintha küldetésen lennének. Nem lehet elterelni vagy elrettenteni őket semmi. Koi úszását balszerencsének tartják.,

a japán zászló tükrözi a felkelő nap metaforáját, a kultúrák hagyományának és mitológiájának bélyegét.

a japán zászló egy vörös korongot ábrázol, amely a felkelő napot ábrázolja, fehér háttérrel. Ez természetesen japán erős kapcsolatának szimbóluma az egész korszakban a naphoz – még Japán neve is, “Nihon”, a”Nap eredete”., Ez a kapcsolat nyilvánvalóan részben annak köszönhető, hogy Japán keleti részén sehol nincs föld, de erős mitológiai kapcsolatok is vannak, és Japán császárát Amaterasu napistennő leszármazottjának tartották.

kimonó ” (“ki” = “kopás”, “mono” = “dolog”) az a szó, amelyet japán hagyományos ruhájaként ismertek. Azonban sok különböző típusú kimonó van. Az Ön által viselt kimonó típusa azonosítja az ember életkorát, nemét, osztályát, évszakát, alkalomát, valamint személyes ízlését vagy annak hiányát.,

Ez a következő rész egy könyvből származik, amelyet örömmel olvastam Japán szimbólumainak.

a szimbólumok a japán kultúra nagy részét képezik. A kimonó mintái, beleértve a családi címereket is, gyakran kulcsfontosságúak ahhoz, hogy megértsük azt az alkalmat, amikor a ruhát viselték volna, kinek és milyen évszakban.

pillangók-a japánok a pillangókat az élők és a halottak lelkének tekintik. Ezek az öröm és a hosszú élet szimbólumai.

a japán textíliákban a daruk általában hosszú élettartamot és jó szerencsét jelentenek., Ezek a legszorosabban kapcsolódó Japán újév, esküvői szertartások – például a daru gyakran szőtt egy esküvői kimonó vagy obi.

az origami (Japán papírhajtogatás) által létrehozott sokféle forma, Állat és műalkotás közül a daru a leggyakrabban készül. A japán kultúrában szokásos, hogy ezer papírdarut hajtogatnak, amikor különleges kívánságot tesznek. Hatalmas színes nyakláncok daruk egy közös látvány kívül Japán szentélyek, templomok.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Tovább az eszköztárra