hogyan lehet nemet mondani oroszul: 14 kifejezés a stílus hanyatlására

képzelje el, hogy vacsorára meghívják egy barátja házában.

minden hihetetlenül finom, és a kedves házigazda megkérdezi, hogy szeretne-e még egy segítséget a híres borschtból.

semmi sem tenné boldogabbá, mint ha azt hallaná, hogy azt mondja (igen), de már sokkal többet evett, mint amennyit képes kezelni. Hogyan udvariasan elutasítja?

vagy talán egy utcai piacon halad át., A gyártók felhívják Önt, néhány kitartóbb, mint mások, hogy felajánlják áruikat. Nem bánod nézi kijelzők, de nem áll szándékában, hogy részben a pénzt. Hogy mondod meg nekik, hogy hagyjanak békén?

vagy, talán a barátod próbál rábeszélni egy kaland kétes biztonság és jogszerűség. Hogyan fejezheti ki, hogy nem gondolja, hogy ez jó ötlet?

Ha a helyzet úgy kívánja, hogy csökken, nem ért egyet vagy express hiányzik a képesség, kell, vagy a vágy, a legjobb barátod az első szavak, hogy megtanulják, bármilyen nyelven: nem., Míg egy egyszerű “nem” gyakran elegendő, árnyaltabb válaszok szolgálhat jobban a különböző helyzetekben.

itt tehát 14 különböző módon lehet nemet mondani oroszul.

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

az egyszerű No: Нет (No)

Ez az angol “no” közvetlen megfelelője, amely mindenféle helyzetben használható. Csakúgy, mint az angol, bár, használja ezt a rövid szót a saját tekinthető brusque., Egy egyszerű dolog nem baj, ha egy teljesen idegenre reagálunk, de ha egy barátra vagy valakire irányítjuk, akinek újra beszélni akarunk, akkor jobb, ha az alábbi kiterjesztett formák egyikét használjuk.

az udvarias nem: Нет, спасибо (Nem, köszönöm)

így kerüljük a hangzást. Általánosan alkalmazható olyan helyzetekben, amikor el akarja utasítani az ajánlatot. Amikor egy idegennel beszél, az is magabiztosabbnak hangzik, mint az egyszerű.

szeretne még egy italt? Нет, спасибо.

érdekelhetem Önt a finom termékcsaládunkban?, Нет, спасибо.

szüksége van segítségre, hogy a vizsga papír? Нет, спасибо.

meg kell jegyezni, hogy a vendéglátás kérdéseivel az udvariasság valószínűleg további kísérleteket fog kérni arra, hogy másképp meggyőzze Önt. Egyetlen orosz műsorvezető sem venne be egyetlen Нет-ot, спасибо-ot, amikor felajánlja a borscs extra segítségét. A testbeszédet arra kell használnia, hogy jelezze, hogy nem képes többé kezelni, ismételje meg a szavakat többször, és valószínűleg további kifejezéseket tanuljon, amelyek kifejezik, hogy már túl sokat evett (vagy mondatok a helyzet igényeihez).,

kombinálhatja a нет-ot az извините-rel (elnézést) is, hogy udvariasságot mutasson. Csak akkor működik, ha idegenekre válaszol, egyértelmű vágyával, hogy ott, majd ott befejezze a vizsgálóvonalat. Valakivel, akit ismersz, mindig udvariasságot mutat a hálával.

A hangsúlyos szám: Конечно нет! (Természetesen nem!)

mint angolul, ez a forma akkor alkalmazható, amikor a javaslat magától értetődően ellentétes azzal, amit gondol vagy szeretne.

meg kell jelennünk a helyén bejelentés nélkül? Конечно нет!,

szeretné az egész napot a kanapén tölteni filmnézéssel? Конечно нет!

elege van a hagyományos családi vacsorákból? Конечно нет!

A kategorikus szám: Ни в коем случае! (Semmiképpen sem!)

Ez egy mindennapi forma, amelyet egy elfogadhatatlan cselekvési eljárás összefoglalására használnak.

csak néhány italt fogyasztottam; még mindig tudok vezetni. Ни в коем случае!

vegyük ezt a rosszul megvilágított hátsó sikátort; tudom az utat. Ни в коем случае!,

kihagyjuk a tűzijátékot a folyóparton? Ни в коем случае!

hasonló érzelmet közvetít a Ни при каких обстоятельствах! (Semmilyen körülmények között nem!). Ez a forma kissé formálisabb, és még erősebb konnotációt hordoz magában, hogy a javaslat veszélyes, illegális vagy vadul nem megfelelő.

A “soha nem fogok” nem: Ни за что! (Nem semmiért!)

ezt a szót drámai hangsúlyozásra használják, alkalmas olyan érzelmi kijelentésekre, mint például: “soha nem engedlek el” vagy “soha nem fogom elárulni a barátaimat.,”Önálló módon gyakrabban alkalmazzák olyan helyzetekben,amikor kategorikus elutasítást kell adni a “Ne légy buta.”

már késésben vagyunk; ki tudja hagyni a reggeli kávét? Ни за что!

miért nem dobod el azt a régi mezt? Ни за что!

The Apologetic No: К сожалению, нет (Sajnálatos módon, no)

ahogy korábban láttuk, a “elnézést” standard szó használatával, amikor negatív választ adunk, nem sokkal többet fejez ki, mint az udvariasság és a vágy, hogy elkerüljük a további vizsgálatot., A negatív válaszadás tényleges sajnálatát közvetlenebb módon közvetítik azok a szavak, amelyek szó szerint azt jelentik, hogy “megbánni”.”

meglátogatsz minket ezen a héten? К сожалению, нет.

tud tovább maradni? К сожалению, нет.

szabad vagy szerda este? К сожалению, нет.

A lemondott nem: Да нет (Nos, nem)

Ez a furcsa kinézetű konstrukció látszólag egyesíti az orosz szavakat “igen” és “nem”, de да ebben az esetben nincs pozitív értéke., Ez a forma olyan szomorúságot jelent, hogy nincs más választása, mint negatívan válaszolni. Próbálja meg mondani a második szót néhány milliszekundummal hosszabb ideig,mint általában.

megpróbálja újra hívni őket? Да нет.

szeretne egy bárba menni? Да нет.

tudod, hogy az elutasítás hang még inkább kísérleti segítségével наверное (valószínűleg) után да нет. Az orosz beszélt nyelv meglehetősen jól ismert furcsaságában kombinálhatja a szavakat Igen, Nem, Talán pedig a “nos, valószínűleg nem.,”

kérjük, ne feledje, hogy egy erőteljesen beszélt Да нет! van egy nagyon más konnotáció— ” nonszensz!”- ami elfogadható lehet testvérek vagy nagyon szoros barátok között,de alig túl. Vigyázzon, hogy ne vetítse szükségtelenül ezt az érzést.

A “hamarosan igen” nem: ещщ нет (még nem)

Ez közvetlen egyenértékű azzal, ahogyan Angolul kifejezné, hogy most a válasz negatív lehet, de a jövőben-akár közel, akár messze—igenlő lesz.

járt már korábban az Operaházban? Ещё нет.,

döntött már az ajánlatomról? Ещё нет.

meg kell állnunk az élelmiszerért? Ещё нет.

The Interjection No: Не (Nah)

lehet hallani ezt a rövidített változata az egyszerű ” nem ” által használt mind barátok, mind idegenek, de állva a saját, úgy hangzik, egy kicsit finomítatlan. Az eltérő vélemény vagy cselekvés bevezetése érdekében azonban közbeszólásként elég jól működik a Barátok közt.

találjunk taxit. Не, лучше пройдёмся пешком. (Nem, inkább sétálunk.,)

szeretne látni egy másik múzeumot? Не, достаточно на сегодня. (Nem, elég mára.)

a teljes нет ezekben az esetekben is használható, de a не jobban áramlik, ezért mindenképpen próbálja ki.

A látszólagos No: Не похоже (úgy tűnik, nem)

az éppen bevezetett не oroszul elsősorban egy részecske, amely bármi negatívvá válik. Ha más szavakkal kombinálják, akkor a célra alkalmas válaszokat képes előállítani. Ez a konkrét válasz azt jelenti, hogy a körülmények elutasítják az állító válaszadási képességét.,

befejezed a vizsgadokumentumot időben a párt Vlad házában? Не похоже.

lehet – e késő este hazautazni? Не похоже.

ki akarok menni; gondolod, hogy az eső hamarosan megáll? Не похоже.

A nem kötelező szám: Не уверен (nem biztos)

Ez az űrlap azt jelzi, hogy a negatív válasz felé hajol, de nyitva hagyja az ajtót, hogy megforduljon. Ez a lista egyik formája, amely nem-specifikus; egy nő azt mondaná, hogy не уверена.,

szombaton megyünk a kiállításra; szeretne csatlakozni hozzánk? Не уверен.

gondolod, hogy 7:30-ig lehet a helyemen? Не уверен.

A “rossz időzítés” nem: Не сейчас (nem most)

nagyon hasonlít az angol megfelelőjéhez, ez a válasz azt jelenti, hogy több fontos dolgot kell figyelembe venni ebben a pillanatban, de hogy egy későbbi időpontban szórakoztatja a témát.

meg tudjuk vitatni, hogy milyen ajándékot kell vásárolnunk Lana születésnapjára? Не сейчас.,

át kell mennünk a félévben, fiatalember? Не сейчас.

Не сейчас.

lehet, hogy hirtelen hangzik, ha önmagában használják, így lágyíthatja azt пожалуйста (kérjük), amikor olyan emberekkel beszél, akiknek érzéseit nem akarja bántani.

hasonló helyzetekben is kipróbálhatja a не сегодня-t (ma nem). Ez ad egy erősebb értelemben, hogy nem lehet zavarni a javaslatot, sőt lehet érteni, mint egy ferde jelzés “soha.,”

A nemtörődöm No: Не-a (Naw)

Ez a variáció az egyszerű “nem” hasznos lehet, ha azt szeretnénk, hogy a projekt egy kis hidegvérrel.

Не-а.

Wow, ez nagyon magas; nem félsz a magasságtól? Не-а.

Ez csak közeli barátokkal működik. A távoli ismerősök és idegenek valószínűleg úgy értelmezik majd, hogy gyerekes és borderline idegesítő. A gyerekek gyakran használják ezt a formát, amikor petulánsan viselkednek.

A “jobban tudom” nem: Ну нет! (Kizárt!,)

ennek a kifejezésnek a szó szerinti fordítása “nos, nem” —ugyanaz, mint a да нет esetében, amellyel korábban találkoztunk—, de ez nem közvetíti annak jelentését. A legközelebbi egyenértékű angol ” dehogy, nem értek egyet!”vagy tömörebben:” kizárt!”

meglehetősen magabiztos módon azt jelenti, hogy a beszélgetőpartnere előző kijelentése rossz vagy elfogadhatatlan, és egyenesen állítja őket. Gyakorlatilag soha nem működik válaszként egy kérdésre, soha nem áll önmagában—a Beállítás-egyenes rész kulcsfontosságú.,

azt hiszem, ott sétálhatunk. Ну нет! Это на другом конце города! (Kizárt! A város túloldalán van!)

Ronaldo a világ legjobb játékosa. Ну нет! Он никак не лучше Месси! (Kizárt! Nem a legkevésbé jobb, mint Messi!)

úgy érzem, hogy ma több látnivalót láthattunk volna. Ну нет! Мы были в четырёх разных музеях! (Kizárt! Négy különböző múzeumba mentünk!,)

gyakorló, hogyan kell mondani nem oroszul

Ha szívesen memorizálni ezeket a kifejezéseket a “nem” orosz nyelven, könnyen megnézheti őket a FluentU-n, hogy az anyanyelvűek autentikus videókban használják őket.

A FluentU valós videókat-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—készít, és személyre szabott nyelvtanulási órákká változtatja őket.

egy szó vagy kifejezés keresésekor megkapja a szót használó videók listáját, valamint egy meghatározást, néhány példamondatot, audio kiejtést stb.,

ezeket a” nem ” kifejezéseket a testreszabott vocab listákhoz és tanulókártya-készletekhez is hozzáadhatja néhány extra gyakorlathoz. Kvíz magad után néz új videókat, vagy tanulmányozza a kártyákat, majd új szavakat, hogy hallja a videók segítségével interaktív feliratok.

regisztrálhat egy ingyenes próbaverzióra, hogy megnézze a sok videót, amelyek tartalmazzák az ebben a bejegyzésben áttekintett orosz kifejezéseket (és tonna más orosz vocab!).,

és most próbáld ki ezeket a különböző formákat, hogy adott esetben oroszul nemet mondj, és figyeld meg, hogy az anyanyelvi beszélőket lenyűgözi a képességed. Még ha még mindig van egy módja, hogy menjen, mielőtt úgy hangzik, mint egy helyi, az egyszerű cselekmény segítségével konstrukciók túl az alapokat viszi közelebb, hogy a cél.

azt is megmutatja mindenkinek, mennyire komolyan veszi a nyelv elsajátítását. Több ajtó nyílik az Ön számára, több homlokát fog fordulni mosolyog, és lehet, hogy képes átjutni az úton, hogy egy idegen, hogy egy barát sokkal gyorsabb.,

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja, hogy szeretni fogja FluentU, a legjobb módja annak, hogy megtanulják az orosz valós videók.

tapasztalja meg az orosz merülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Tovább az eszköztárra