Az igazi “Arábiai Lawrence”

,>

Fejszál Emír, A Hét Pillére, a Bölcsesség, A Teljes 1922 Szöveg,’ Castle Hill Nyomja meg a gombot, 1997 elrejteni felirat

Nagyítás kép

kapcsoló felirat

A ‘Hét Pillére, a Bölcsesség, A Teljes 1922 Szöveg,’ Castle Hill Nyomja meg a gombot, 1997

sok hivatkozásokat a legendás Arábiai Lawrence, a sajtó az utóbbi időben … “Wolfowitz Arábia” nemrég New York Times címe, utalva a Helyettes Védelmi Miniszter Paul Wolfowitz szerepének meghatározása a jövőben, hogy az Irak-nemzet-épület, a Közel-Keleten., Még George W. Bush elnököt is nemrégiben ábrázolták egy magazin borítóján, Lawrence Arab fejdísszel.

Thomas Edward Lawrence volt a lendületes, romantikus brit tiszt, akit az első világháború alatt a törökök elleni Arab lázadás vezetőjeként ismertek el-ez az arab Lawrence of Arabia epikus filmben ábrázolt bravúr. Igaz története és öröksége azonban még mindig vita tárgyát képezi a történészek között – minden szexualitásától, Arab öltözködési stílusától kezdve, hogy egyáltalán eljutott-e a szíriai fővárosba, Damaszkuszba., Az NPR szombati kiadásában Jacki Lyden beszámol az emberről és a mítoszról.

“látogassuk meg azt az embert, aki létrehozta saját mítoszát” – mondja Lyden. – Kairó, 1919. T. E. Lawrence egy oszmán stílusú ház lámpása fölé hajol, történelmi újjászületését, a bölcsesség hét pillérét: diadalát. Ez Lawrence beszámolója az 1916-1918-as Arab kampányáról. Törökország szövetkezett Németországgal, és Nagy-Britanniának szüksége van egy meghatalmazott erőre, hogy megvédje szárnyát-ez a ” hajlandó Koalíció előfutára.,””

” hét pillérnek kitűnő a viktoriánus megfogalmazása, a derring-do, a razziák és az ellentámadások, a férfiak lóháton és tevén lovagolnak – mindent-mondja David Fromkin történész, a tények kivételével.

Fromkin a szerző a Béke Vége a Béke: Az Esés az Oszmán Birodalom kialakítása, valamint a Modern Közel-Keleti, végleges veszi, hogy a győztesek az i. világháború megosztotta a Közel-Keleti egymás között, amivel a hatalom, a kormányok, hogy a licit pedig sok szempontból, amelyben a régióban a jelenlegi bizonytalanság.,

Fromkin azt mondja, hogy szeret regényként olvasni hét pillért, néhány történelmi ténnyel: “romantikus és furcsa levegője van” – mondja Lydennek. “Ez egy másik világ története, ráadásul Lawrence-t kíváncsian vonzónak találom.

“a negatív oldalon soha nem tudta eldönteni, hogy milyen történetet szeretne elmondani – ez azt jelenti, hogy több módon is ellentmondott magának. Ez azt is jelenti, hogy soha nem lehet tudni, mi a cselekmény, mert három vagy négy van, és egészen más ” – mondja Fromkin.

de Jeremy Wilson, a T. E. szerzője., A hivatalos életrajz és a T. E. Lawrence Társaság korábbi elnöke “rendkívül pontosnak, történelminek” nevezi a könyvet, és aki azt mondja, hogy ez egy regény, annak meg kell tennie a házi feladatát.”

” ami nem, az teljes ” – mondja Wilson. Lawrence valóban volt tehetsége az Ön-találmány, Wilson elismeri, de felhívja a könyv ” igaz lényegében, talán rossz néhány részletet.”Wilson szerint Lawrence olyan könyvet akart írni, amely méltó Melville Moby Dick-jéhez vagy Dosztojevszkij Karamazov testvéreihez.

Lawrence-hez hasonlóan a hét pillérnek is megvan a maga mitológiája a teremtésről és az újraalkotásról., Lawrence 1919-ben majdnem elkészítette az első vázlatot, egy londoni vasútállomáson elvesztette, 1920-ban újraírta, 1922-ben pedig kéziratot adott Oxfordnak. Lawrence barátja, George Bernard Shaw ezt a verziót “remekműnek” nevezte.”

de Lawrence nem sokkal később összeomlott, és az 1926-ban megjelent privát előfizetési szöveg rövidített változat volt, amelyet néhány barátja szerint nem volt olyan jó, mint az eredeti. Ez egy gyönyörű könyv volt, amelyet kiválóan illusztráltak a vezető művészek speciálisan megrendelt portréival,a könyv vételárának háromszorosára.,

Lawrence elmenekült a reflektorfénybe, és egy évtizeden át álnéven szolgált a királyi Légierőben – csak egy motorbalesetben halt meg, miután besorozták. Halála után heteken belül hét pillér több tízezer példánya volt a polcokon. Egy évtizeden belül a könyvet 16 nyelvre fordították le, és modern klasszikusnak tekintették : egy könyves Oxfordi értelmiségről szóló mese, amelyet a háború a cselekvés emberévé alakított át.

maga Lawrence tette a törzsi vezetőt, Sharif Husszeint és fiait, Abdullahot és Faisalt epikus meséjének igazi sztárjává., Faisal volt, mondja Fromkin, aki arra gondolt, hogy a jordániai Akaba kulcsfontosságú kikötőjét szárazföldön veszi át, a törököket egy hadsereg lovagló tevékkel támadva. “De jellemző volt Lawrence-re, hogy lejátssza magát, és szerényen viselkedjen azokkal a dolgokkal kapcsolatban, amelyeket valójában tett-miközben mindenféle hazugságokat, hazugságokat mesélt azokról a dolgokról, amelyekről azt állította, hogy ő tette” – mondja Fromkin.

“Lawrence nem változtatta meg a Közel-Kelet térképét: 1916-ban Nagy-Britannia és Franciaország között titokban létrehozták a befolyási övezeteket” – mondja Lyden. “De lehet, hogy a legjobb módja annak, hogy figyelembe T. E., Lawrence-nek meg kell fontolnia, mi történt volna a Közel-Keleten nélküle.

“1922-ig Winston Churchill tanácsadója volt, majd Nagy-Britannia az adroit Faisalt Irakban királyként telepítette be” – mondja Lyden -, majd később, amikor már tény volt a földön, Abdullah Jordán Emírként.”A Közel-Keleti többi brit tiszt közül Lawrence egyike volt azon keveseknek, akik függetlenséget és önuralmat sürgettek az arabok számára.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Tovább az eszköztárra