Avalon Project-Gadsden beszerzési szerződés: December 30, 1853

Gadsden vásárlási szerződés: December 30, 1853

Gadsden vásárlási szerződés: December 30, 1853

az Amerikai Egyesült Államok elnöke kiáltvány.,dalupe Hidalgo; onnan meghatározottak szerint az említett cikkben, a közepén, hogy a folyó a pont, ahol a párhuzamos 31° 47′ északi szélesség kereszt ugyanaz; onnan nyugatra száz mérföld; onnan dél felé, hogy a párhuzamos 31° 20′ északi szélesség; onnan végig a mondott párhuzamos 31° 20′, hogy a 111 meridián hosszúság west Greenwich; onnan egyenes egy pontjára, a Colorado Folyó húsz angol mérföld alatt a csomópont az Gila, valamint Colorado folyók; onnan fel a középső, az említett folyó Colorado, amíg nem keresztezi a jelenlegi vonal között az Egyesült Államok, Mexikó.,

a teljesítménye, ez a része az a szerződés, mind a két kormány kinevez egy biztos, a célból, hogy közös megegyezéssel az így kijelölt két, miután találkozott a város Paso del Norte, három hónappal azután, hogy a csere az előírtnál, ez a szerződés, lehet, hogy folytassa a felmérés majd jelöljük ki a földön az elválasztó vonal által meghatározott ezt a cikket, ahol nem kell már, hogy a megkérdezett által létrehozott vegyes bizottság, a szerződés értelmében a Guadalupe, egy naplót, hogy megfelelő tervek a műveletek.,y, a szerződő felek jogában áll minden, hogy egyesítse a mindenkori biztos, tudományos vagy egyéb asszisztensek, mint a csillagászok, térképészek, akinek a hozzájárulás nem tekinthető szükséges a település, valamint egy igazi vonal közötti megosztását a két Köztársaságok; ezt a sort kell egyedül létre, amelyen a biztosok lehet megjavítani, akkor a hozzájárulás ebben a konkrét tekinthető döntő pedig szerves része ez a szerződés, anélkül, hogy szükség hátsó megerősítő vagy jóváhagyó, nélkül szoba értelmezése bármilyen sem, a szerződő felek.,

az így kialakított választóvonalat a két kormány mindenkor hűségesen tiszteletben tartja, anélkül, hogy annak bármilyen változata lenne, kivéve, ha a kettő kifejezett és szabad beleegyezése a nemzetek törvényének elveivel összhangban, illetve az egyes országok alkotmányával összhangban történik.,

következésképpen a kikötés az 5. cikk a szerződés a Guadalupe fel a határvonal az abban leírt, az már nem az erő, amelyben ütközhetnek, hogy az itt létrehozott, az említett sort, hogy érvénytelennek tekinteni, illetve törölni bárhol lehet, hogy nem esik egybe a jelen, ugyanúgy megmaradt teljes erővel, hol összhangban ugyanaz.

II.,

A kormány Mexikó ezúton kiadások az Egyesült Államokban minden felelősségét, figyelembe véve a foglalt kötelezettségek a tizenegyedik cikk a szerződés a Guadalupe Hidalgo; valamint az említett cikk a harminc-harmadik cikk a szerződés az amity, kereskedelmi, navigációs között az Egyesült Államok, valamint a Mexikói Egyesült Államok megállapította, a Mexikói, az ötödik napon, április, 1831, ezennel hatályon kívül helyezte.

III.,

a fentiekre tekintettel feltételekkel, a Kormány, az Egyesült Államok vállalja, hogy kifizeti a kormányhoz, a New York, az összeg tíz millió dollárt, amely hét millió kifizetése után azonnal a cserét az előírtnál, ez a szerződés, illetve a fennmaradó három millió, amint a határvonalat kell, hogy a megkérdezett, jelölt, illetve letelepedett.

IV.,

a Guadalupe Hidalgo-i Szerződés 6.és 7. cikkének rendelkezéseit, amelyek nagyrészt az e szerződés első cikkében biztosított területengedményből erednek, az említett cikkeket hatályon kívül helyezik és megsemmisítik, és az itt kifejezett rendelkezéseket helyettesítik. Az Egyesült Államok hajói és polgárai mindenkor szabadon és megszakítás nélkül áthaladnak a kaliforniai-Öbölön, a két ország határvonalától északra fekvő birtokaikig és onnan., Ami úgy értendő, hogy ez a rész az, hogy a navigációt a Kaliforniai-Öböl, valamint a folyó Colorado, nem pedig a föld, kifejezett hozzájárulása nélkül a Mexikói kormány; s pontosan ugyanezeket a rendelkezéseket, feltételek, korlátok, minden tekintetben, ezúton egyeztetett elfogadott, meg kell lelkiismeretesen figyelhető meg, illetve hajtja végre a két szerződő kormányok a hivatkozás a Rio Colorado, eddig az ilyen távolságra van, mint a közepén, hogy a folyó a közös határvonal által az első cikk az e szerződés.,

a Guadalupe Hidalgo-i Szerződés 7.cikkében foglalt számos rendelkezés, kikötés és korlátozás csak a Rio Bravo del Forte tekintetében marad hatályban, az e szerződés első cikkében említett határvonal alatt; azaz a 31° 47’30’/ Szélesség metszéspontja alatt, a késő szerződés által létrehozott határvonal mentén, amely az említett folyót a szájától felfelé osztja a Guadalupe-szerződés ötödik cikke szerint.

V. cikk.,

a Guadalupe Hidalgo-i Szerződés nyolcadik és kilencedik, tizenhatodik és tizenhetedik cikkének valamennyi rendelkezését alkalmazni kell a Mexikói Köztársaság által e szerződés első cikkében átengedett területre, valamint a személyek és a tulajdon minden jogára, mind a polgári, mind az egyházi jogokra, ugyanolyan teljes mértékben és olyan hatékonyan, mintha az említett cikkek itt újra elhangzottak volna és megfogalmazódtak volna.

VI.,

Nincs támogatások a föld területén engedett át az első cikk az e szerződés csapágy dátum későbbi a nap huszonötödik szeptember -, ha a miniszter, illetve előfizető a szerződés, a része, az Egyesült Államok, javasolt, hogy a kormányhoz, hogy megszünteti a kérdés a határ, akkor tekinthető érvényesnek, vagy lehet által elismert, az Egyesült Államok, vagy bármilyen támogatások tett korábban kell tartani, vagy tekinthető kötelező, amely nem található meg megfelelően rögzíteni kell, hogy a hajó Mexikóba.

VII.,

amennyiben a jövőbeni időszakra (amely Isten ments) előforduló bármilyen nézeteltérés a két nemzet között, amely elvezethet egy törés a kapcsolatok, illetve a kölcsönös béke, befészkelik magukat, mint módon beszerezni által minden lehetséges módszer a kiigazítás minden különbség; meg kell még mindig ezen a módon nem sikerül, sosem fognak eljárni, hogy egy hadüzenet, anélkül, hogy előzetesen fizetett a figyelmet, amit már foglalt. cikk huszonegy, a szerződés a Guadalupe a hasonló esetekben; ami a cikkben, valamint a huszonkettedik itt megerősítette.,

VIII., szerte a Földszoros a Tehuantepec, valamint, hogy biztosítsa a stabil előnyei mondta árutovábbítási mód, hogy a személyek árut a polgárok Mexikó, az Egyesült Államok pedig, meghatározta, hogy sem a kormány eredményeként minden akadályt, hogy a tranzit személyek árut mindkét nép; de nem kell magasabb díjakat kell hozni a tranzit személyeken vagy a polgárok az Egyesült Államok, mint tehető a személyeken vagy más idegen nemzetek, sem az érdeklődését, azt mondta, a tranzit utat, sem a bevételt annak ruházható át, hogy bármilyen külföldi kormány.,

Az Egyesült Államokban, a ügynökök, biztosítani kell a jogot, hogy a közlekedés át a földszoros, zárt zacskók, a posta, az Egyesült Államok nem szétosztásra a vonal mentén kommunikáció; hatásait is az Egyesült Államok kormánya, valamint a polgárok, amely lehet szánt árutovábbítási, valamint a nem forgalmazási a földszoros, ingyenes egyéni-családi ház vagy egyéb díjat, amelyet a Mexikói kormány. Sem útlevelekre, sem biztonsági levelekre nem lesz szükség az isthmuson áthaladó személyek számára, akik nem maradnak az országban.,

a vasút építésének befejezésekor a mexikói kormány beleegyezik abba, hogy Vera Cruz kikötőjén kívül belépési kikötőt nyit a Mexikói-öböl említett útjának végállomásán vagy annak közelében.

a két kormány megállapodásokat köt az Egyesült Államok csapatainak és lőszereinek azonnali szállításáról, amelyeket a kormánynak lehetősége lehet arra, hogy területének egyik részéből a másikba küldjön, a kontinens ellentétes oldalán fekve.,

Az a mexikói kormány, amely teljes hatalmával beleegyezett abba, hogy megvédje a munka vádját, megőrzését és biztonságát, az Egyesült Államok kiterjesztheti védelmét, mivel bölcsnek ítéli meg, amikor a közjog vagy a nemzetközi jog szankcionálja és indokolja.

IX.

ezt a szerződést ratifikálni kell, és a vonatkozó ratifikációkat Washington városában az aláírásától számított hat hónapon belül, vagy lehetőség szerint hamarabb kell kicserélni.,

bizonyságtételként mi, a szerződő felek plenipotentikusai, itt ragadtuk kezünket és pecsétünket Mexikóban, december harmincadik (30.) napján, Urunk évében ezer nyolcszázötvenhárom, a Mexikói Köztársaság függetlenségének harmincharmadik évében, valamint az Egyesült Államok hetvennyolcadik évében.

JAMES GADSDEN,
MANUEL DIEZ de BONILLA
JOSE SALAZAR YLARBEGUI
J., MARIANO MONTERDE,

és mivel az említett, módosított Szerződést mindkét részről megfelelően ratifikálták, és a vonatkozó ratifikációkat ezen a napon Washingtonban cserélték ki WILLIAM L. MARCY, az Egyesült Államok külügyminisztere és Don JUAN N. Senor tábornok., ALMONTE, Követ, Rendkívüli, illetve Teljhatalmú Miniszter, a Mexikói Köztársaság részéről kormányaik:

Most, ezért tudják meg, hogy én, FRANKLIN PIERCE Elnök az Egyesült Államok, az okozta a szerződés nyilvánosságra kell hozni, a vége ugyanaz, minden kikötés. cikk annak, előfordulhat, beteljesült a jó hit által az Egyesült Államok, mind a polgárok, annak

A fentiek hiteléül van hereunto állítsa be a kezem okozott a pecsét az Egyesült Államok elhelyezni.,

kelt a város Washington, ez a harmincadik nap június ebben az évben a mi Urunk ezer nyolc száz ötven-négy, a Függetlenség, az Egyesült Államok a hetven-nyolcadik.

az elnök:

FRANKLIN PIERCE,

W. L. MARCY, államtitkár.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Tovább az eszköztárra