selon la 19e édition D’Ethnologue, une publication linguistique en ligne, il y a 35 langues et dialectes parlés en Israël. La plus commune de ces langues est l’hébreu avec plus de 5 millions de locuteurs, et l’arabe est loin derrière. La mondialisation accrue a également provoqué une augmentation de l’utilisation des langues étrangères, en particulier l’anglais et le russe.
Langues Officielles d’Israël
l’hébreu Moderne
l’hébreu Moderne, qui est un dialecte de l’ancien hébreu, est l’une des deux langues officielles utilisées en Israël., Également connu sous le nom de nouvel Hébreu, l’hébreu moderne est la langue la plus populaire utilisée en Israël avec plus de 5 millions de locuteurs natifs et plus de 9 millions de locuteurs globaux. L’hébreu moderne est l’un des meilleurs exemples de la Renaissance d’une langue éteinte, car il a disparu entre 200 AEC et 400 AEC mais a été relancé à la fin du 19ème siècle. La première forme d’hébreu est l’hébreu biblique, qui s’est transformé en hébreu Mishnaïque, et plus tard en hébreu Médiéval., L’usage répandu de l’hébreu en Israël remonte à 1200 avant notre ère, plusieurs linguistes croyant que la langue a été utilisée pendant la période de captivité babylonienne. Après le déclin de l’hébreu au 2ème siècle de notre ère, la langue n’existait que comme langue littéraire ainsi que comme langue sacrée dans le judaïsme. La version standardisée de l’hébreu était un produit de la renaissance de la langue au 19ème siècle, qui a été défendue par Eliezer Ben-Yehuda., L’hébreu moderne emprunte beaucoup à la Bible avec plus de 8 000 mots dérivés de la Bible et de nombreux mots empruntés à l’allemand, au Russe, à l’Anglais, à l’araméen, au polonais et à l’arabe. L’hébreu moderne a été officiellement adopté en Israël comme l’une des dispositions de L’ordre en Conseil de Palestine en 1922. L’utilisation de la langue en Israël est réglementé par l’état parrainé par l’Académie de la Langue hébraïque.
arabe littéraire
L’arabe littéraire est la deuxième langue officielle en Israël et a 20% des citoyens israéliens comme locuteurs natifs., Également connue sous le nom d’arabe standard moderne, la langue a été établie comme langue officielle en 1922 parmi les dispositions de l’ordre en Conseil de Palestine. La plupart des arabophones littéraires natifs sont les descendants des 156 000 arabes palestiniens qui n’ont pas fui Israël pendant la guerre de 1949. Malgré le statut officiel attribué à l’arabe littéraire, les autorités israéliennes l’utilisent rarement, sauf dans les cas strictement prévus par la loi. Cependant, une décision de la Cour suprême a imposé l’utilisation de L’arabe littéraire, en particulier dans la signalisation publique, les étiquettes des aliments et dans toutes les communications gouvernementales., La loi prévoit également l’utilisation de l’arabe pendant les travaux parlementaires, mais cela est rarement pratiqué car peu de membres de la Knesset maîtrisent L’arabe littéraire. L’utilisation de L’arabe littéraire en Israël est réglementée par L’Académie de langue arabe, créée par le gouvernement israélien en 2008.
Langue Étrangère Parlée en Israël
Les deux plus importantes langues étrangères utilisées en Israël sont l’anglais et le russe., L’anglais a été établi comme langue officielle dans le décret palestinien de 1922, mais la législation de 1948 a déclaré: « toute disposition de la loi exigeant l’utilisation de la langue anglaise est abrogée. »Par conséquent, alors que l’anglais est utilisé comme langue principale dans les relations internationales, la langue n’est pas utilisée dans la communication gouvernementale nationale, en particulier à la Knesset. Le programme D’éducation en Israël a adopté l’anglais, et il est utilisé comme deuxième langue dans les établissements d’enseignement., Le russe est l’autre langue étrangère majeure en Israël et est la langue non officielle la plus populaire dans le pays, avec plus de 20% de tous les citoyens israéliens parlant couramment le russe.