Mein Kampf (Français)

Au moment de son suicide, le lieu de résidence officiel D’Hitler était à Munich, ce qui a conduit toute sa succession, y compris tous les droits sur Mein Kampf, à passer à la propriété de l’état de Bavière. Le gouvernement de Bavière, en accord avec le gouvernement fédéral allemand, a refusé d’autoriser toute copie ou impression du livre en Allemagne. Il s’est également opposé à la copie et à l’impression dans d’autres pays, mais avec moins de succès., Comme par droit d’auteur allemand, le texte entré dans le domaine public le 1er janvier 2016, à l’expiration de l’année civile de 70 ans après la mort de l’auteur.

posséder et acheter le livre en Allemagne n’est pas une infraction. Le commerce de copies anciennes est également légal, à moins qu’il ne soit fait de manière à « promouvoir la haine ou la guerre., »En particulier, l’édition non modifiée n’est pas couverte par le §86 StGB qui interdit la diffusion de moyens de propagande d’organisations inconstitutionnelles, car il s’agit d’une » œuvre pré-constitutionnelle  » et ne peut donc pas être opposée à l’ordre fondamental libre et démocratique, selon une décision de 1979 De La Cour fédérale de Justice D’Allemagne. La plupart des bibliothèques allemandes portent des versions fortement commentées et extraites de Mein Kampf., En 2008, Stephan Kramer, Secrétaire général du Conseil Central des Juifs D’Allemagne, a non seulement recommandé la levée de l’interdiction, mais s’est porté volontaire pour aider son organisation à éditer et annoter le texte, affirmant qu’il était temps que le livre soit mis à la disposition de tous en ligne.

diverses restrictions ou circonstances particulières s’appliquent dans d’autres pays.

France

En 1934, le gouvernement français officieusement parrainé la publication d’une traduction non autorisée., Il était conçu comme un avertissement et comprenait une introduction critique du Maréchal Lyautey (« chaque Français doit lire ce livre »). Il a été publié par L’éditeur D’extrême droite Fernand Sorlot en accord avec les militants de la LICRA qui ont acheté 5000 exemplaires pour être offerts à des « personnes influentes »; cependant, la plupart d’entre eux ont traité le livre comme un cadeau occasionnel et ne l’ont pas lu. Le régime Nazi a tenté en vain de le faire interdire. Hitler, en tant qu’auteur, et Eher-Verlag, son éditeur allemand, ont dû poursuivre pour violation du droit d’auteur devant le Tribunal de Commerce de France., Le procès d’Hitler a réussi à faire saisir toutes les copies, à briser l’impression et à obtenir une injonction contre les libraires offrant des copies. Cependant, une grande quantité de livres avait déjà été expédiée et restait disponible sous couverture par Sorlot.

en 1938, Hitler a autorisé pour la France une édition autorisée par Fayard, traduite par François Dauture et Georges Blond, manquant du ton menaçant contre la France de l’original. L’édition française était de 347 pages, alors que le titre original était de 687 pages, et il était intitulé Ma doctrine (« ma doctrine »).,

Après la guerre, Fernand Sorlot a réédité, réédité et continué à vendre l’œuvre, sans l’autorisation de L’État de Bavière, à laquelle les droits de l’auteur avaient manqué.

dans les années 1970, la montée de l’extrême droite en France et la multiplication des œuvres négationnistes de L’Holocauste placent Mein Kampf sous surveillance judiciaire et, en 1978, la LICRA porte plainte devant les tribunaux contre l’éditeur pour incitation à l’antisémitisme., Sorlot a reçu une « amende substantielle », mais le tribunal lui a également accordé le droit de continuer à publier l’ouvrage, à condition que certains avertissements et qualificatifs accompagnent le texte.

Le 1er janvier 2016, soixante-dix ans après la mort de L’auteur, Mein Kampf est entré dans le domaine public en France.

Une nouvelle édition a été publiée en 2017 par Fayard, qui appartient désormais au groupe Hachette, avec une introduction critique, tout comme l’édition publiée en 2018 en Allemagne par L’Institut für Zeitgeschichte, L’Institut D’histoire contemporaine basé à Munich.,

Inde

Depuis sa première publication en Inde en 1928, Mein Kampf a connu des centaines d’éditions et s’est vendu à plus de 100 000 exemplaires. Mein Kampf a été traduit dans diverses langues indiennes telles que L’Hindi, le Gujarati, le Malayalam, le tamoul et le Bengali.

Israël

Un extrait de Mein Kampf en hébreu a été publié pour la première fois en 1992 par Akadamon à 400 exemplaires. Puis la traduction complète du livre en hébreu a été publiée par l’Université Hébraïque de Jérusalem en 1995. Le traducteur était Dan Yaron, un enseignant à la retraite né à Vienne et survivant de l’Holocauste.,

Lettonie

Le 5 mai 1995, une traduction de Mein Kampf publiée par une petite maison d’édition lettone Vizītkarte a commencé à paraître dans les librairies, provoquant une réaction des autorités lettones, qui ont confisqué les quelque 2 000 exemplaires qui s’étaient rendus dans les librairies et ont accusé le directeur de la maison D’édition Pēteris Lauva d’infractions à la loi antiraciste. Actuellement, la publication de Mein Kampf est interdite en Lettonie.,

en avril 2018, un certain nombre de sites d’information en langue russe (Baltnews, Zvezda, Sputnik, Komsomolskaya Pravda et Komprava, entre autres) ont rapporté Qu’Adolf Hitler serait devenu plus populaire en Lettonie que Harry Potter, se référant à une plate-forme de commerce de livres en ligne lettone ibook.lv, où Mein Kampf était apparu à la position no.1 dans la liste « les livres les plus récents en 7 jours ».

dans les recherches effectuées par Polygraph.info qui a appelé la demande « fausse », ibook.lv était seulement le 878e site web le plus populaire et le 149e site commercial le plus populaire en Lettonie à l’époque, selon Alexa Internet., En plus de cela, le site web n’avait que 4 exemplaires en vente par des utilisateurs individuels et aucun utilisateur ne souhaitant acheter le livre. Propriétaire de ibook.lv a souligné que la liste des livres n’est pas basée sur des offres réelles, mais plutôt sur des pages vues, dont 70% dans le cas de Mein Kampf provenaient d’utilisateurs anonymes et non enregistrés, elle pensait que cela pourrait être de faux utilisateurs., L’ambassadeur de Lettonie auprès de la Fédération de Russie, Māris Riekstiņš, a répondu à l’histoire en tweetant « tous ceux qui souhaitent savoir quels livres sont réellement achetés et lus en Lettonie, sont invités à s’adresser aux plus grandes librairies @JanisRoze; @valtersunrapa; @zvaigzneabc ». La BBC a également reconnu que L’histoire était une fausse nouvelle, ajoutant qu’au cours des trois dernières années, Mein Kampf n’avait été sollicité que 139 fois dans toutes les bibliothèques de Lettonie, contre environ 25 000 demandes de livres sur Harry Potter.,

Pays-Bas

aux Pays-Bas, Mein Kampf n’a pas été disponible à la vente pendant des années après la Seconde Guerre mondiale. la vente est interdite depuis une décision de justice dans les années 1980. en septembre 2018, L’éditeur Néerlandais Prometheus a officiellement publié une édition académique de la traduction allemande de 2016 avec des introductions C’est la première fois que le livre est largement accessible au grand public aux Pays-bas depuis la Seconde Guerre mondiale.,

Russie

en Fédération de Russie, Mein Kampf a été publié au moins trois fois depuis 1992; le texte russe est également disponible sur des sites web. En 2006, la Chambre publique de Russie a proposé d’interdire le livre. En 2009, la branche de Saint-Pétersbourg du Ministère russe de l’intérieur a demandé de supprimer une traduction russe annotée et hyperliée du livre d’un site web d’historiographie. Le 13 avril 2010, il a été annoncé que Mein Kampf était interdit pour promotion de l’extrémisme.,

Suède

Mein Kampf a été réédité plusieurs fois depuis 1945; en 1970, 1992, 2002 et 2010. En 1992, le gouvernement de Bavière a tenté d’arrêter la publication du livre, et l’affaire a été portée devant la Cour suprême de Suède qui a statué en faveur de l’éditeur, déclarant que le livre est protégé par le droit d’auteur, mais que le titulaire du droit d’auteur n’est pas identifié (et non l’État de Bavière) et que l’éditeur suédois d’origine de 1934 avait fait faillite. Elle a donc rejeté la demande du gouvernement de Bavière.,Les seuls changements de traduction sont intervenus dans l’édition de 1970, mais ils n’étaient que linguistiques, basés sur une nouvelle norme suédoise.

Turquie

Mein Kampf était largement disponible et gagnait en popularité en Turquie, au point de devenir un best-seller, se vendant à 100 000 exemplaires en seulement deux mois en 2005. Les analystes et les commentateurs estiment que la popularité du livre est liée à une montée du nationalisme et du sentiment anti-américain. Un chroniqueur de Shalom a déclaré que cela était le résultat de « ce qui se passe au Moyen-Orient, du problème israélo-palestinien et de la guerre en Irak., Doğu Ergil, politologue à L’Université D’Ankara, a déclaré que les ultranationalistes d’extrême droite et les islamistes extrémistes avaient trouvé un terrain d’entente-« pas sur un agenda commun pour l’avenir, mais sur leurs angoisses, leurs peurs et leur haine ».

États-Unis

aux États-Unis, Mein Kampf peut être trouvé dans de nombreuses bibliothèques communautaires et peut être acheté, vendu et échangé dans les librairies. Le gouvernement américain a saisi le droit D’auteur en septembre 1942 pendant la Seconde Guerre mondiale en vertu de la Loi sur le commerce avec L’ennemi et en 1979, Houghton Mifflin, aux États-Unis., éditeur du livre, acheté les droits du gouvernement en vertu de 28 CFR 0.47. Plus de 15 000 exemplaires sont vendus par an. En 2016, Houghton Mifflin Harcourt a signalé qu’il avait des difficultés à trouver un organisme de bienfaisance qui accepterait les bénéfices des ventes de sa version de Mein Kampf, qu’il avait promis de donner.

disponibilité en ligne

en 1999, le Centre Simon Wiesenthal a documenté que le livre était disponible en Allemagne via les principaux libraires en ligne tels que Amazon et Barnes& Noble., Après un tollé public, les deux sociétés ont accepté d’arrêter ces ventes à des adresses en Allemagne. En mars 2020, Amazon a interdit la vente d’exemplaires neufs et d’occasion de Mein Kampf et de plusieurs autres publications nazies sur sa plate-forme. Le livre reste disponible sur le site Web de Barnes And Noble. Il est également disponible en plusieurs langues, dont l’allemand, sur Internet Archive. L’une des premières traductions complètes en anglais a été publiée par James Vincent Murphy en 1939. La traduction Murphy du livre est disponible gratuitement sur Project Gutenberg Australia.,

republication 2016 en Allemagne

Le 3 février 2010, L’Institut D’histoire contemporaine (IfZ) de Munich a annoncé son intention de republier une version annotée du texte, à des fins éducatives dans les écoles et les universités, en 2015. Le livre avait été publié pour la dernière fois en Allemagne en 1945. L’IfZ a fait valoir qu’une republication était nécessaire pour obtenir une édition annotée faisant autorité avant la fin des droits d’auteur, ce qui pourrait ouvrir la voie à des groupes néo-nazis pour publier leurs propres versions. Le ministère bavarois des Finances s’est opposé au plan, invoquant le respect pour les victimes de l’Holocauste., Il a déclaré que les permis de réimpression ne seraient pas délivrés, au pays ou à l & apos; étranger. Cela s’appliquerait également à une nouvelle édition annotée. Il y avait un désaccord sur la question de savoir si le livre réédité pourrait être interdit en tant que propagande nazie. Le gouvernement bavarois a souligné que même après l’expiration du droit d’auteur, « la diffusion des idéologies nazies restera interdite en Allemagne et sera punie par le code pénal »., Cependant, le ministre bavarois des Sciences Wolfgang Heubisch a soutenu une édition critique, déclarant en 2010 que, « une fois le droit D’auteur de la Bavière expiré, il y a le danger que les charlatans et les néo-Nazis s’approprient ce livre infâme ».

le 12 décembre 2013, le gouvernement Bavarois a annulé son soutien financier pour une édition annotée. IfZ, qui préparait la traduction, a annoncé son intention de procéder à la publication après l’expiration du droit d’auteur. L’IfZ a prévu une édition de Mein Kampf pour la sortie en 2016.,

Richard Verber, vice-président du Conseil des députés des Juifs britanniques, a déclaré en 2015 que le Conseil faisait confiance à la valeur académique et éducative de la republication. « Nous serions, bien sûr, très méfiants de toute tentative de glorifier Hitler ou de rabaisser l’Holocauste de quelque manière que ce soit », a déclaré Verber à The Observer. « Mais ce n’est pas cela. Je comprends bien comment certains groupes juifs pourraient être bouleversés et nerveux, mais il semble que cela se fasse d’un point de vue historique et pour le mettre en contexte ».,

Une édition annotée de Mein Kampf a été publiée en Allemagne en janvier 2016 et s’est épuisée en quelques heures sur le site allemand D’Amazon. La publication du livre a suscité un débat public en Allemagne et divisé les réactions des groupes juifs, certains soutenant et d’autres s’opposant à la décision de publier. Les responsables allemands avaient précédemment déclaré qu’ils limiteraient l’accès du public au texte, craignant que sa republication ne suscite le sentiment néo-Nazi. Certaines librairies ont déclaré qu’elles ne stockeraient pas le livre., Dussmann, une librairie berlinoise, a déclaré qu’un exemplaire était disponible sur les étagères de la section histoire, mais qu’il ne serait pas annoncé et que d’autres exemplaires ne seraient disponibles que sur commande. En janvier 2017, l’édition annotée allemande s’était vendue à plus de 85 000 exemplaires.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Aller à la barre d’outils