Gabriel García Márquez (Français)

the Story of a Shipwrecked Sailormodifier

Main article: The Story of a Shipwrecked Sailor

se terminant dans la controverse, son dernier éditorial national pour El Espectador était une série de 14 articles de presse dans lesquels il révélait l’histoire cachée de la façon dont le naufrage d’un navire de la Marine colombienne « s’est produit parce que le bateau contenait une cargaison mal arrimée de marchandises de contrebande qui s’est détachée sur le pont. »García Márquez a compilé cette histoire à travers des entretiens avec un jeune marin qui a survécu au naufrage., Ces articles ont suscité une controverse publique, car ils ont discrédité le récit officiel des événements, qui avait blâmé une tempête pour le naufrage et glorifié le marin survivant.

en réponse à cette controverse, El Espectador envoya García Márquez en Europe pour être correspondant à l’étranger. Il a écrit sur ses expériences pour El Independiente, un journal qui a brièvement remplacé El Espectador pendant le gouvernement militaire du général Gustavo Rojas Pinilla et a ensuite été fermé par les autorités colombiennes., La formation de García Márquez en journalisme a fourni une base fondamentale pour sa carrière d’écrivain. Le critique littéraire Bell-Villada a noté: « en raison de ses expériences pratiques dans le journalisme, García Márquez est, de tous les grands auteurs vivants, celui qui est le plus proche de la réalité quotidienne. »

QAPEdit

García Márquez est l’un des fondateurs de QAP, un journal télévisé diffusé entre 1992 et 1997. Il a été attiré par le projet par la promesse d’indépendance éditoriale et journalistique.,

mariage et familleModifier

García Márquez a rencontré Mercedes Barcha alors qu’elle était à l’école; il avait 12 ans et elle en avait 9. Quand il a été envoyé en Europe en tant que correspondant étranger, Mercedes a attendu qu’il revienne à Barranquilla. Finalement, ils se sont mariés en 1958. L’année suivante, leur premier fils, Rodrigo García, maintenant réalisateur de télévision et de cinéma, est né. En 1961, la famille a voyagé en bus Greyhound à travers le sud des États-Unis et s’est finalement installée à Mexico., García Márquez avait toujours voulu voir le sud des États-Unis parce qu’il inspirait les écrits de William Faulkner. Trois ans plus tard, le deuxième fils du couple, Gonzalo, est né au Mexique. Gonzalo est actuellement graphiste à Mexico.

Leaf StormEdit

Article principal: Leaf Storm

Leaf Storm (la Hojarasca) est le premier roman de García Márquez et a mis sept ans à trouver un éditeur, finalement publié en 1955., García Márquez note que  » de tout ce qu’il avait écrit (à partir de 1973), Leaf Storm était son préféré parce qu’il sentait que c’était le plus sincère et le plus spontané. »Tous les événements de la nouvelle se déroulent dans une seule pièce, pendant une demi-heure le mercredi 12 septembre 1928. C’est l’histoire d’un vieux colonel (semblable au propre grand-père de García Márquez) qui tente de donner une sépulture chrétienne appropriée à un médecin français impopulaire. Le colonel n’est soutenu que par sa fille et son petit-fils. La nouvelle explore la première expérience de l’enfant avec la mort en suivant son courant de conscience., Le livre révèle également le point de vue D’Isabel, La Fille du Colonel, qui fournit un point de vue féminin.

Cent Ans de Solitudemodifier

Article principal: cent ans de Solitude

Depuis L’âge de 18 ans, García Márquez voulait écrire un roman basé sur la maison de ses grands-parents où il a grandi. Cependant, il a eu du mal à trouver un ton approprié et a repoussé l’idée jusqu’au jour où la réponse l’a frappé en conduisant sa famille à Acapulco. Il a retourné la voiture et la famille est rentrée chez elle pour qu’il puisse commencer à écrire., Il a vendu sa voiture pour que sa famille ait de l’argent pour vivre pendant qu’il écrivait, mais l’écriture du roman a pris beaucoup plus de temps que prévu, et il a écrit tous les jours pendant 18 mois. Sa femme a dû demander de la nourriture à crédit à leur boucher et leur boulanger ainsi que neuf mois de loyer à crédit à leur propriétaire. Au cours des 18 mois d’écriture, García Márquez a rencontré deux couples, Eran Carmen et Álvaro Mutis, et María Luisa Elío et Jomí García Ascot, tous les soirs et a discuté de l’avancement du roman, en essayant différentes versions., Lorsque le livre a finalement été publié en 1967, il est devenu son roman le plus réussi commercialement, Cent Ans de Solitude (Cien años de soledad; traduction anglaise par Gregory Rabassa, 1970), qui s’est vendu à plus de 30 millions d’exemplaires et a été dédié « Para (to) Jomí García Ascot y María Luisa Elío. »L’histoire raconte plusieurs générations de la famille Buendía depuis le moment où ils ont fondé le village fictif sud-américain de Macondo, à travers leurs épreuves et tribulations, les cas d’Inceste, Les naissances et les décès., L’histoire de Macondo est souvent généralisée par les critiques pour représenter des villes rurales à travers L’Amérique latine ou au moins près de L’Aracataca natif de García Márquez.

ce roman a été très populaire et a valu à García Márquez le prix Nobel ainsi que le prix Rómulo Gallegos en 1972. William Kennedy l’a appelé « le premier morceau de littérature depuis le Livre De La Genèse qui devrait être une lecture obligatoire pour toute la race humaine », et des centaines d’articles et de livres de critique littéraire ont été publiés en réponse à cela., Malgré les nombreuses distinctions reçues, García Márquez avait tendance à minimiser son succès. Il a fait remarquer un jour: « la plupart des critiques ne réalisent pas qu’un roman comme Cent Ans de Solitude est un peu une blague, plein de signaux à des amis proches; et donc, avec un certain droit pré-ordonné de pontificat, ils prennent la responsabilité de décoder le livre et risquent de se faire de terribles imbéciles., »

FameEdit

García Márquez signant une copie de Cent Ans de Solitude à La Havane, Cuba

Après avoir écrit Cent Ans de Solitude García Márquez est retourné en Europe, cette fois avec sa famille, pour vivre à Barcelone, Espagne, pendant sept ans., La reconnaissance internationale acquise par García Márquez avec la publication du roman lui a permis d’agir en tant que facilitateur dans plusieurs négociations entre le gouvernement colombien et la guérilla, y compris l’ancien mouvement du 19 avril (M-19), et les organisations actuelles des FARC et de L’ELN. La popularité de ses écrits a également conduit à des amitiés avec des dirigeants puissants, dont une avec L’ancien président cubain Fidel Castro, qui a été analysée dans Gabo et Fidel: Portrait d’une amitié., C’est à cette époque qu’il a été frappé au visage par Mario Vargas Llosa dans ce qui est devenu l’une des plus grandes querelles de la littérature moderne. Dans une interview avec Claudia Dreifus en 1982, García Márquez note que sa relation avec Castro est principalement basée sur la littérature: « la nôtre est une amitié intellectuelle. On ne sait peut-être pas que Fidel est un homme très cultivé. Quand on est ensemble, on parle beaucoup de littérature. »Cette relation a été critiquée par L’exilé cubain Reinaldo Arenas, dans son mémoire de 1992 Antes de que Anochezca (avant la nuit tombe).,

en raison de sa renommée retrouvée et de son franc-parler sur L’impérialisme américain, Garcia Márquez a été qualifié de subversif et pendant de nombreuses années, les autorités américaines de l’immigration lui ont refusé des visas. Après que Bill Clinton ait été élu président des États-Unis, il a levé l’interdiction de voyager et a cité Cent Ans de Solitude comme son roman préféré.

Autumn of the Patriarchmodifier

Article principal: Autumn of the Patriarch

García Márquez a été inspiré pour écrire un roman de dictateur lorsqu’il a été témoin de la fuite du dictateur Vénézuélien Marcos Pérez Jiménez., Il a déclaré: « c’était la première fois que nous voyions un dictateur tomber en Amérique latine. »García Márquez a commencé à écrire L’Automne du Patriarche (El otoño del patriarca) en 1968 et a dit qu’il était terminé en 1971; cependant, il a continué à embellir le roman du dictateur jusqu’en 1975 quand il a été publié en Espagne. Selon García Márquez, le roman est un « poème sur la solitude du pouvoir » car il suit la vie d’un dictateur Éternel connu sous le nom de général. Le roman est développé à travers une série d’anecdotes liées à la vie du Général, qui n’apparaissent pas dans l’ordre chronologique., Bien que l’emplacement exact de l’histoire ne soit pas pointé du doigt dans le roman, le pays imaginaire est situé quelque part dans les Caraïbes.

García Márquez a donné sa propre explication de l’intrigue:

mon intention a toujours été de faire une synthèse de tous les dictateurs Latino-Américains, mais surtout ceux des Caraïbes. Néanmoins, la personnalité de Juan Vicente Gomez était si forte, en plus du fait qu’il exerçait une fascination particulière sur moi, que sans aucun doute le Patriarche a beaucoup plus de lui que quiconque.,

Après la publication de Autumn of the Patriarch, García Márquez et sa famille ont quitté Barcelone pour Mexico et García Márquez s’est engagé à ne plus publier avant la destitution du dictateur chilien Augusto Pinochet. Mais il a finalement publié chronique D’une mort annoncée alors que Pinochet était encore au pouvoir, car il « ne pouvait pas rester silencieux face à l’injustice et à la répression., »

L’incroyable et triste histoire de L’innocente Eréndira et de sa grand-mère sans cœur  » (en espagnol: la increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada) présente l’histoire d’une jeune mulâtre qui rêve de devenir une jeune mulâtre et de devenir une jeune mulâtre.la liberté, mais ne peut échapper à la portée de sa grand-mère avare.,

L’intrigue de la nouvelle décrit le parcours de vie D’Eréndira, 14 ans, qui vit avec sa grand-mère lorsqu’elle met accidentellement le feu à leur maison. La grand-mère oblige Eréndira à rembourser la dette en devenant une prostituée alors qu’ils parcourent la route en tant que vagabonds. Les hommes font la queue pour profiter des services D’Eréndira. Elle finit par s’échapper avec L’aide de son amant affectueux et quelque peu crédule, Ulises, mais seulement après qu’il a tué sa grand-mère. Après le meurtre, Eréndira s’enfuit tout seul dans la nuit, le laissant dans la tente avec le cadavre de sa grand-mère.,

Eréndira et sa grand-mère font une apparition dans Cent Ans de Solitude, un roman antérieur de García Márquez.

L’incroyable et triste histoire D’innocente Eréndira et de sa grand-mère sans cœur a été publiée en 1978. La nouvelle a été adaptée au film D’Art Eréndira de 1983, réalisé par Ruy Guerra.,

Chronicle of a Death ForetoldEdit

Main article: Chronicle of a Death Foretold

Chronicle of a Death Foretold (Crónica de una muerte anunciada), que le critique littéraire Ruben Pelayo a appelé une combinaison de journalisme, de réalisme et de roman policier, est basé sur un meurtre réel qui a eu lieu à Sucre, en Colombie en 1951. Le personnage de Santiago Nasar est basé sur un bon ami de L’enfance de García Márquez, Cayetano Gentile Chimento.

L’intrigue du roman tourne autour du meurtre de Santiago Nasar., Le narrateur agit comme un détective, découvrant les événements du meurtre au fur et à mesure que le roman avance. Pelayo note que l’histoire  » se déroule de manière inversée. Au lieu d’aller de l’avant… l’intrigue se déplace vers l’arrière. »

chronique D’une mort annoncée a été publié en 1981, l’année avant García Márquez a reçu le prix Nobel de littérature 1982. Le roman a également été adapté en film par le réalisateur italien Francesco Rosi en 1987.,

L’amour au temps du Choléraismodifier

Article principal: L’amour au temps du choléra

L’amour au temps du choléra (El amor en los tiempos del cólera) a été publié pour la première fois en 1985. Il est considéré comme une histoire d’amour non traditionnelle car « les amoureux trouvent l’amour dans leurs »années d’or » -dans leurs années soixante—dix, quand la mort est tout autour d’eux ».

L’amour au temps du choléra est basé sur les histoires de deux couples. Le jeune amour de Fermina Daza et Florentino Ariza est basé sur l’histoire d’amour des parents de García Márquez., Mais comme García Márquez l’a expliqué dans une interview: « la seule différence est le mariage. Et dès qu’ils étaient mariés, ils n’étaient plus intéressants que les personnages littéraires. »L’amour des personnes âgées est basé sur un article de journal sur la mort de deux Américains, qui avaient presque 80 ans, qui se rencontraient chaque année à Acapulco. Ils étaient dans un bateau un jour et ont été assassinés par le batelier avec ses rames. García Márquez note: « à travers leur mort, l’histoire de leur romance secrète est devenue connue. J’ai été fasciné par eux. Ils ont été mariés à d’autres personnes., »

News of a Kidnappingmodifier

Article principal: News of a Kidnapping

News of A Kidnapping (Noticia de un secuestro) a été publié pour la première fois en 1996. Il s’agit d’un livre de non-fiction qui examine une série d’enlèvements et d’actions narcoterroristes connexes commis au début des années 1990 en Colombie par le Cartel de Medellín, un cartel de la drogue fondé et exploité par Pablo Escobar. Le texte raconte l’enlèvement, l’emprisonnement et la libération éventuelle de personnalités importantes en Colombie, y compris des politiciens et des membres de la presse.,L’idée originale du livre a été proposée à García Márquez par L’ancien ministre de l’éducation Maruja Pachón Castro et le diplomate Colombien Luis Alberto Villamizar Cárdenas, tous deux parmi les nombreuses victimes de la tentative de Pablo Escobar de faire pression sur le gouvernement pour qu’il cesse son extradition en commettant une série d’enlèvements, de meurtres et d’actions terroristes.

vivre pour raconter L’histoire et les souvenirs de mes prostituées Mélancoliquesmodifier

en 2002, García Márquez a publié le mémoire Vivir para contarla, le premier d’une autobiographie projetée en trois volumes., La traduction anglaise D’Edith Grossman, Living to Tell The Tale, a été publiée en novembre 2003. Le mois d’octobre 2004 a été marqué par la publication d’un roman, memoria de mis putas tristes (souvenirs de mes putes mélancoliques), une histoire d’amour qui suit la romance d’un homme de 90 ans et d’une concubine pubère. Memories of My Melancholy Whores a provoqué une controverse en Iran, où il a été interdit après qu’un premier exemplaire 5,000 a été imprimé et vendu.,

Film et opérationmodifier

García Márquez avec la Ministre colombienne de la Culture Paula Moreno (à gauche) au Festival International du Film de Guadalajara, à Guadalajara, au Mexique, en mars 2009

Les critiques décrivent souvent le langage que García Márquez l’imagination produit comme visuel ou graphique, et il explique lui-même que chacune de ses histoires est inspirée par « une image visuelle », il n’est donc pas surprenant qu’il ait eu une longue et impliquée histoire avec le cinéma., Il a été critique de cinéma, a fondé et a été directeur exécutif de L’Institut du Film de La Havane, a dirigé la fondation du Film latino-américain et a écrit plusieurs scénarios. Pour son premier scénario, il a travaillé avec Carlos Fuentes sur El gallo de oro de Juan Rulfo. Ses autres scénarios incluent les films Tiempo de morir (1966), (1985) et Un señor muy viejo con unas alas enormes (1988), ainsi que la série télévisée Amores difíciles (1991).

García Márquez a également écrit à l’origine son Eréndira en tant que troisième scénario. Cependant, cette version a été perdue et remplacée par la nouvelle., Néanmoins, il a travaillé sur la réécriture du scénario en collaboration avec Ruy Guerra et le film est sorti au Mexique en 1983.

Plusieurs de ses histoires ont inspiré d’autres auteurs et réalisateurs. En 1987, le réalisateur italien Francesco Rosi a réalisé le film Cronaca di una morte annonciata basé sur chronique d’une mort annoncée. Plusieurs adaptations cinématographiques ont été réalisées au Mexique, dont la Viuda de Montiel de Miguel Littín (1979), Maria de mi corazón de Jaime Humberto Hermosillo (1979) et El coronel no tiene quien le escriba D’Arturo Ripstein (1998).,

le réalisateur Britannique Mike Newell (Quatre Mariages et un Enterrement) a filmé l’Amour au Temps du Choléra à Cartagena, en Colombie, avec le scénario écrit par Ronald Harwood (Le Pianiste). Le film est sorti aux États-Unis le 16 novembre 2007.

son roman D’amour et autres démons a été adapté et réalisé par une cinéaste costaricienne, Hilda Hidalgo, diplômée de L’Institut du Film de La Havane où García Márquez donnait fréquemment des ateliers de scénario. Le film d’Hidalgo est sorti en avril 2010., Le même roman a été adapté par le compositeur hongrois Péter Eötvös pour former L’Opéra Love and Other Demons, créé en 2008 au Festival de Glyndebourne.

vie et mort Ultérieuresmodifier

santé Déclinéemodifier

en 1999, García Márquez a reçu un diagnostic de cancer lymphatique. La chimiothérapie dans un hôpital de Los Angeles s’est avérée fructueuse et la maladie est entrée en rémission., Cet événement a incité García Márquez à commencer à écrire ses mémoires: « j’ai réduit au minimum les relations avec mes amis, déconnecté le téléphone, annulé les voyages et toutes sortes de projets actuels et futurs », a-t-il déclaré au journal colombien El Tiempo, « et je me suis enfermé pour écrire tous les jours sans interruption. »En 2002, trois ans plus tard, il publie vivre pour raconter L’histoire (Vivir para Contarla), premier volume d’une trilogie de mémoires projetée.

en 2000, sa mort imminente a été rapportée à tort par le quotidien Péruvien la República., Le lendemain, D’autres journaux ont republié son prétendu poème d’adieu, « la Marioneta », mais peu après García Márquez a nié être l’auteur du poème, qui a été déterminé être l’œuvre d’un ventriloque Mexicain.

il a déclaré que 2005 « a été la première de ma vie dans laquelle je n’ai même pas écrit une ligne. Avec mon expérience, je pouvais écrire un nouveau roman sans aucun problème, mais les gens réalisaient que mon cœur n’y était pas. »

en mai 2008, il a été annoncé que García Márquez terminait un nouveau » roman d’amour  » qui n’avait pas encore reçu de titre, à paraître d’ici la fin de l’année., Cependant, en avril 2009, son agent, Carmen Balcells, a déclaré au journal Chilien La Tercera qu’il était peu probable que García Márquez écrive à nouveau. Cela a été contesté par Cristobal Pera, éditeur de Random House Mondadori, qui a déclaré que García Márquez terminait un nouveau roman intitulé Nous nous rencontrerons en août (en agosto nos vemos).

en décembre 2008, García Márquez a déclaré à ses fans au Salon du livre de Guadalajara que l’écriture l’avait épuisé., En 2009, répondant aux affirmations de son agent littéraire et de son biographe selon lesquelles sa carrière d’écrivain était terminée, il a déclaré au journal colombien El Tiempo: « non seulement ce n’est pas vrai, mais la seule chose que je fais est d’écrire ».

en 2012, son frère Jaime a annoncé que García Márquez souffrait de démence.

en avril 2014, García Márquez a été hospitalisé au Mexique. Il avait infections dans ses poumons et ses voies urinaires, et souffrait de déshydratation. Il répondait bien aux antibiotiques. Le président mexicain Enrique Peña Nieto a écrit sur Twitter: « je lui souhaite un prompt rétablissement »., Le président colombien Juan Manuel Santos a déclaré que son pays pensait à l’auteur et a déclaré dans un tweet « toute la Colombie souhaite un prompt rétablissement au plus grand de tous les temps: Gabriel García Márquez ».

décès et inhumationmodifier

García Márquez est décédé d’une pneumonie à L’âge de 87 ans le 17 avril 2014 à Mexico. Sa mort a été confirmée par sa parente Fernanda Familiar sur Twitter, et par son ancien rédacteur en chef Cristóbal Pera.

Le président colombien Juan Manuel Santos a mentionné: « Cent Ans de Solitude et de tristesse pour la mort du plus grand colombien de tous les temps »., L’ancien président colombien Álvaro Uribe Vélez a déclaré : » maître García Márquez, merci pour toujours, des millions de personnes sur la planète sont tombées amoureuses de notre nation fascinées par vos lignes ». Au moment de sa mort, il avait une femme et deux fils.

García Márquez a été incinéré lors d’une cérémonie familiale privée à Mexico. Le 22 Avril, les présidents colombien et Mexicain ont assisté à une cérémonie officielle à Mexico, où García Márquez vivait depuis plus de trois décennies., Un cortège funèbre a emmené l’urne contenant ses cendres de sa maison au Palacio de Bellas Artes, où la cérémonie commémorative a eu lieu. Plus tôt, les habitants de sa ville natale D’Aracataca, dans la région des Caraïbes en Colombie, ont organisé des funérailles symboliques. En février 2015, Les Héritiers de Gabriel Garcia Marquez ont déposé un héritage de l’écrivain dans sa mémoire à la Caja de las Letras de L’Instituto Cervantes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Aller à la barre d’outils