Comment dire non en Russe: 14 Phrases à décliner en Style

Imaginez que vous êtes invité à dîner chez un ami.

tout est incroyablement savoureux, et votre aimable hôte vous demande si vous souhaitez une autre aide de son célèbre bortsch.

rien ne la rendrait plus heureuse que de vous entendre dire ка (Oui), mais vous avez déjà mangé beaucoup plus que ce que vous pouvez gérer. Comment refusez-vous poliment?

ou, peut-être que vous passez par un marché de rue., Les vendeurs vous appellent, certains avec plus d’insistance que d’autres, pour offrir leurs marchandises. Cela ne vous dérange pas de regarder les écrans, mais vous n’avez pas l’intention de vous séparer de votre argent. Comment leur dites-vous de vous laisser tranquille?

ou, peut-être que votre ami essaie de vous faire entrer dans une aventure de sécurité et de légalité douteuses. Comment exprimez-vous que vous ne pensez pas que c’est une bonne idée?

chaque fois qu’une situation vous demande de refuser, d’être en désaccord ou d’exprimer un manque de capacité, de besoin ou de désir, Votre meilleur ami est l’un des premiers mots que vous apprendrez dans n’importe quelle langue: non., Alors qu’un simple « non” est souvent suffisant, des réponses plus nuancées peuvent vous servir mieux dans une variété de situations.

Voici donc 14 façons différentes de dire non en russe.

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

Le Simple Non: Нет (Aucun)

C’est l’équivalent de l’anglais « non,” qui peut être utilisé dans toutes sortes de situations. Tout comme en anglais, cependant, utiliser ce mot court seul peut être considéré comme brusque., Un simple нет est correct lorsque vous répondez à un parfait inconnu, mais lorsqu’il est dirigé vers un ami ou toute personne à qui vous vous attendez à parler à nouveau, il est préférable d’utiliser l’un des formulaires les plus étendus ci-dessous.

le non poli: Нет, стасибо (Non, merci)

c’est ainsi que vous évitez de sonner court. Il est universellement applicable dans les situations où vous souhaitez refuser une offre. Lorsque vous parlez à un étranger, cela semble également plus affirmé que le simple нет.

voulez-vous un autre verre? Нет, спасибо.

puis-je vous intéresser à notre gamme de produits fins?, Нет, спасибо.

avez-vous besoin d’aide avec ce papier d’examen? Нет, спасибо.

Il convient de noter qu’en matière d’hospitalité, votre politesse invitera probablement à d’autres tentatives pour vous convaincre du contraire. Aucun hôte russe que je connais ne prendrait un seul Нет, стасибо en vous offrant cette aide supplémentaire de bortsch. Vous devrez utiliser votre langage corporel pour indiquer votre incapacité à gérer plus, répéter les mots plusieurs fois et probablement apprendre des phrases supplémentaires exprimant que vous avez déjà trop mangé (ou des phrases pour tout ce que la situation exige).,

Vous pouvez également combiner нет Avec кзвините (excusez-moi) pour montrer la politesse. Cela ne fonctionne que lorsque vous répondez à des étrangers avec un désir clair de mettre fin à la ligne d’enquête là-bas. Avec quelqu’un que vous connaissez, montrez toujours la politesse par la gratitude.

L’emphatique Non: Конечно пет! (Bien sûr que non!)

comme en anglais, ce formulaire est applicable chaque fois que la proposition semble être évidemment le contraire de ce que vous pensez ou aimeriez faire.

devrions-nous nous présenter chez elle à l’improviste? Конечно нет!,

aimeriez-vous passer toute la journée sur le canapé à regarder des films? Конечно нет!

en avez-vous assez de nos dîners de famille traditionnels? Конечно нет!

le non catégorique: ми в коем случае! (Pas dans tous les cas!)

Il s’agit d’une forme quotidienne utilisée pour rejeter sommairement une ligne de conduite inacceptable.

Je n’ai bu que quelques verres; je peux toujours conduire. Ни в коем случае!

prenons ce raccourci de ruelle mal éclairé; je connais le chemin. Ни в коем случае!,

devrions-nous ignorer ce feu d’artifice sur le bord de la rivière? Ни в коем случае!

un sentiment similaire est relayé par Ни при каких обстоятельствах! (Non, en aucun cas!). Cette forme est légèrement plus formelle et porte une connotation encore plus forte de la proposition étant dangereuse, illégale ou follement inappropriée.

le” Je ne le ferai jamais  » non: Ни ка мто! (Pas pour rien!)

Cette construction de mots est utilisée pour l’accent dramatique et convient aux déclarations émotionnelles telles que « je ne te laisserai jamais partir” ou « Je ne trahirai jamais mes amis., »De manière autonome, il est plus fréquemment appliqué dans les situations où un rejet catégorique doit être donné avec une connotation de » ne soyez pas idiot. »

nous sommes déjà en retard; pouvez-vous sauter votre café du matin? Ни за что!

Pourquoi ne pas jeter ce vieux maillot? Ни за что!

L’apologétique Non: К сомалению, пет (malheureusement, non)

Comme nous l’avons vu précédemment, utiliser un mot standard pour « excusez-moi” lorsqu’il donne une réponse négative n’exprime pas beaucoup plus que la politesse et le désir d’éviter une enquête plus approfondie., Le regret réel de répondre par la négative est plus directement transmis à travers les mots qui signifient littéralement  » regretter. »

viendrez-vous nous rendre visite Cette semaine? К сожалению, нет.

Pouvez-vous rester plus longtemps? К сожалению, нет.

Êtes-vous libre le mercredi soir? К сожалению, нет.

le non résigné: ка пет (Eh bien, non)

Cette construction étrange combine apparemment les mots russes pour « oui” et « non”, mais ка dans ce cas n’a pas de valeur affirmative., Cette forme implique une mesure de tristesse que vous n’avez pas d’autre choix que de répondre négativement. Essayez de dire le deuxième mot quelques millisecondes de plus que vous le feriez normalement.

allez-vous essayer de les appeler de nouveau? Да нет.

voulez-vous aller dans un bar? Да нет.

Vous pouvez rendre votre rejet encore plus timide en utilisant наверное (probablement) après ка пет. Dans une bizarrerie assez connue de la langue russe parlée, vous pouvez combiner des mots pour oui, non et peut-être et arriver à l’équivalent de « Eh bien, probablement pas., »

veuillez garder à l’esprit qu’un discours prononcé avec force! a une connotation très différente—”non-sens! »- ce qui peut être acceptable entre frères et sœurs ou amis très serrés, mais à peine au-delà. Veillez à ne pas projeter ce sentiment inutilement.

Le « bientôt-à-être-Oui” Non: ощё нет (pas encore)

ceci est un équivalent direct de la façon dont vous exprimeriez en anglais que maintenant votre réponse peut être négative mais à l’avenir—qu’elle soit proche ou lointaine—elle deviendra affirmative.

avez-vous déjà été à L’Opéra? Ещё нет.,

avez-vous pris une décision concernant mon offre? Ещё нет.

Devrions-nous arrêter pour la nourriture? Ещё нет.

L’Interjection No: Не (Nah)

Vous entendrez peut-être cette version raccourcie du simple « non” utilisé par des amis et des étrangers, mais debout tout seul, cela semble un peu non raffiné. Cependant, en tant qu’interjection afin d’introduire une opinion ou un plan d’action divergent, не fonctionne assez bien entre amis.

trouvons un trajet en taxi. Не, лучше пройдёмся пешком. (Non, Je préférerais que nous marchions.,)

voulez-vous voir un autre musée? Не, достаточно на сегодня. (Nah, assez pour aujourd’hui.)

le plein нет pourrait également être utilisé dans ces cas, mais не coule mieux, alors essayez-le certainement.

le non Apparent: пе похоме (il ne semble pas)

Le пе En russe qui vient d’être introduit est avant tout une particule qui transforme n’importe quoi en négatif. Lorsqu’il est combiné avec d’autres mots, il peut produire des réponses. Cette réponse particulière implique que votre capacité à répondre par l’affirmative est annulée par les circonstances.,

allez-vous terminer votre épreuve d’examen à temps pour la fête chez Vlad? Не похоже.

pouvons-nous trouver un retour à la maison aussi tard dans la soirée? Не похоже.

je veux aller, pensez-vous que la pluie va s’arrêter bientôt? Не похоже.

le Non de non-engagement: Не уверен (pas sûr)

ce formulaire indique que vous vous penchez vers la réponse négative mais laissez la porte ouverte pour faire demi-tour. Il s’agit d’une forme de cette liste qui est spécifique au sexe; une femme dirait не уверена.,

Nous allons sur le salon le samedi; voulez-vous nous rejoindre? Не уверен.

pensez-vous pouvoir être chez moi avant 7h30? Не уверен.

le « Bad-timing” Non: Не сейчас (pas maintenant)

très similaire à son homologue anglais, cette réponse implique qu’il y a des choses plus importantes à assister à ce moment, mais que vous divertirez le sujet à une date ultérieure.

pouvons-nous discuter du type de cadeau que nous devrions acheter pour l’anniversaire de Lana? Не сейчас.,

devrions-nous revoir vos notes ce semestre, jeune homme? Не сейчас.

arrêtons-nous et disons bonjour? Не сейчас.

Il peut sembler brusque lorsqu’il est utilisé seul, vous pouvez donc l’adoucir avec помалуйста (veuillez) lorsque vous parlez à des personnes dont vous ne voulez pas blesser les sentiments.

Vous pouvez également essayer не сегодня (pas aujourd’hui) dans des situations similaires. Cela donne un sentiment plus fort que vous ne pouvez pas être dérangé par la proposition et peut même être compris comme une indication oblique de « pas jamais.,”

le Nonchalant No: Не-a (Naw)

Cette variante du simple « non” peut être utile lorsque vous voulez projeter un peu de fraîcheur.

vous avez encore faim? Не-а.

Wow, c’est vraiment élevé; n’avez-vous pas peur des hauteurs? Не-а.

Cela ne fonctionne qu’avec des amis proches. Des connaissances lointaines et des étrangers interpréteront probablement votre utilisation de не-с comme enfantine et borderline gênante. Les enfants utilisent souvent ce formulaire lorsqu’ils se comportent de manière pétulante.

le” je sais mieux  » Non: Ну нет! (Pas moyen!,)

la traduction littérale de cette phrase est « eh bien, non”—la même que pour ка пет, que nous avons rencontré plus tôt—mais cela ne relaie pas le sens de celui-ci. L’équivalent le plus proche en anglais est  » Non, Je ne suis pas d’accord! »ou de façon plus concise, » pas question! »

dit d’une manière assez affirmée, cela signifie que la déclaration précédente faite par votre partenaire de conversation est soit fausse, soit inacceptable, et vous allez les redresser. Il ne fonctionne pratiquement jamais comme une réponse à une question et ne se tient jamais seul—la partie droite de réglage est la clé.,

je pense que nous pouvons y marcher. Ну нет! Это на другом конце города! (Pas moyen! C’est tout le chemin à travers la ville!)

Ronaldo est le meilleur joueur du monde. Ну нет! Он никак не лучше Месси! (Pas moyen! Il n’est pas le moins du monde meilleur que Messi!)

j’ai l’impression que nous aurions pu voir plus de sites aujourd’hui. Ну нет! Мы были в четырёх разных музеях! (Pas moyen! Nous sommes allés dans quatre musées différents!,)

apprendre à Dire Non en russe

Si vous êtes désireux de mémoriser ces phrases par « non” en russe, vous pouvez facilement regarder sur FluentU de les voir utilisés par des locuteurs natifs dans l’authentique vidéos.

FluentU prend des vidéos réelles-comme des clips musicaux, des bandes—annonces de films, des nouvelles et des conférences inspirantes—et les transforme en leçons personnalisées d’apprentissage des langues.

lorsque vous recherchez un mot ou une phrase, vous obtiendrez une liste de vidéos qui utilisent le mot, ainsi qu’une définition, des exemples de phrases, Une prononciation audio et plus encore.,

Vous pouvez également ajouter ces phrases « non” aux listes de vocabulaire personnalisées et aux jeux de cartes flash pour une pratique supplémentaire. Questionnez-vous après avoir regardé de nouvelles vidéos ou étudié vos flashcards, et ajoutez de nouveaux mots que vous entendez dans les vidéos en utilisant des légendes interactives.

Vous pouvez vous inscrire à un essai gratuit pour consulter les nombreuses vidéos qui incluent les phrases russes examinées dans cet article (et des tonnes d’autres vocabulaire russe!).,

et maintenant, allez-y et essayez ces différentes formes de dire non en russe le cas échéant, et observez les locuteurs natifs devenir impressionnés par vos capacités. Même si vous avez encore un chemin à parcourir avant de ressembler à un local, le simple fait d’utiliser des constructions au-delà des bases vous rapprochera de cet objectif.

Il montrera également à tout le monde à quel point vous prenez au sérieux la maîtrise de la langue. Plus de portes s « ouvriront pour vous, plus de fronces se transformeront en sourires et vous pourrez peut-être traverser la route d » être un étranger à être un ami beaucoup plus rapidement.,

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre le russe avec des vidéos du monde réel.

vivez l’immersion russe en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Aller à la barre d’outils