Apprenez à connaître les 17 meilleures Irlandais phrases

  • 53shares
  • Twitter
  • LinkedIn

l’Irlande est un peu différente de celle du reste du monde anglophone. Peut-être que c’est parce que nous sommes une île, peut-être que c’est quelque chose à voir avec la météo, ou peut-être que c’est notre histoire compliquée. Peut-être que c’est un peu de toutes ces choses.

Quelle que soit la raison, nous aimons faire les choses à notre façon. Il n’est donc pas surprenant que la façon dont nous parlons la langue anglaise soit très différente de celle de nos cousins au Royaume-Uni ou aux États-Unis.,

je suis sûr que vous vous demandez  » pourquoi voudrais-je apprendre L’Anglais à la manière irlandaise? »Bonne question! Mis à part notre riche culture – nous avons quatre auteurs lauréats du prix nobel! – , L’Irlande est un endroit idéal pour les affaires. En fait, de plus en plus d’entreprises technologiques de haut niveau viennent en Irlande chaque année. Je suppose que vous avez entendu parler de Facebook, Twitter, Apple, Dell, Airbnb et Slack, Non? Eh bien, chacune de ces entreprises a des bureaux importants en Irlande., Donc, connaître quelques phrases irlandaises vous aidera à sonner plus naturel si vous avez besoin de parler anglais avec des amis et collègues irlandais, ou si vous voulez venir travailler à Dublin!

cela dit, nous n’utilisons pas l’argot Irlandais habituel dans les réunions d’affaires. Mais vous ne pourriez pas si facile de comprendre un groupe d’Irlandais dans un barreau de Dublin! Jusqu’à maintenant, au moins! Dans cet article, vous apprendrez 17 des meilleurs mots et expressions qui sont uniques à L’Irlande, de sorte que vous avez quelque chose dans votre manche la prochaine fois que vous parlez avec une personne irlandaise!

1., Acting the asticot

utilisé pour décrire quelqu’un qui se comporte mal ou qui agit comme un imbécile, « acting the asticot » est une expression irlandaise très courante pour décrire les adultes et les enfants.

en Irlande ‘ ‘ Est-ce que tu arrêterais de jouer la mouche et que tu continuerais tes devoirs?’

Anglais Standard: ‘allez-vous arrêter de vous amuser et simplement faire vos devoirs?’

Banjaxed

c’est l’une de nos phrases préférées en Irlande et l’une des plus déroutantes pour les non-irlandais! Banjaxed est un adjectif qui signifie « cassé » ou « plus d’aucune utilité ».,

en Irlande: « j’ai besoin d’un nouveau téléphone. Moi, le vieux, c’est banjaxed.‘

Anglais Standard: ‘j’ai besoin d’un nouveau téléphone. Mon vieux est rompu ».

Heureux que Larry

Aucun de nous ne sait vraiment qui Larry et pourquoi il est si heureux, mais nous aimons cette phrase tout de même! Comme vous l’avez peut-être deviné, il est utilisé pour exprimer une satisfaction extrême à quelque chose. Vous pouvez aussi dire « je suis sur la Lune ».

en Irlande ‘ » vous devez être ravi d’avoir terminé les examens? »Ouais, je suis heureux comme Larry!,’

Anglais Standard: ‘vous devez être ravi d’avoir terminé vos examens?’ Oui, je suis vraiment heureux!’

4. Craic

celui-ci est probablement le mot irlandais-anglais le plus infâme de tous. Il a deux utilisations principales.

le premier est dans des phrases comme  » la fête hier soir était juste craic!’ (« la fête d’hier soir était très amusante ») et « le craic était quatre-vingt-dix » (« c’était beaucoup de plaisir »).

la deuxième utilisation consiste à demander comment va quelqu’un. Comme vous le découvrirez rapidement, nous disons rarement un simple  » comment êtes-vous? »en Irlande. Au lieu de cela, il est beaucoup plus courant de demander  » comment va le craic?’, ‘Comment est la forme?,’, ‘Quelle est l’histoire? »ou même » tout étrange?’

5. Fair play

Le Fair play est utilisé pour féliciter quelqu’un ou exprimer un travail bien fait. C’est l’équivalent de dire « bon travail » ou « bien fait » dans d’autres pays.

En Irlande: Fair-play, à vous « (souvent prononcé  » fair-play tcha’)

l’anglais Standard: ‘Bien fait’.

Quelques

« Certains » est un mot utilisé en anglais partout dans le monde, mais en Irlande, nous utilisons un peu différemment. Il est utilisé comme un intensificateur pour renforcer le sens ou la signification de quelque chose.

En Irlande: « C’était une note!,’ (lorsque vous regardez un match de football); ‘c’est un homme pour un homme « (l’éloge d’une personne)

l’anglais Standard: « C’est un excellent score »;  » Il est un grand gars’.

joug

joug est probablement le mot irlandais par excellence, et peut-être le plus difficile à saisir pour les étrangers. Joug signifie plus ou moins « chose » mais son utilisation et son sens peuvent être très ambigus. Il peut essentiellement être utilisé pour remplacer n’importe quel nom dans une phrase irlandaise.

EN IRLANDE: « je lisais sur ce joug dans le journal hier » ou  » Passe-moi par-dessus ce joug, veux-tu?, »

Anglais Standard: « je lisais quelque chose dans le journal hier. »ou » Passe-moi le , s’il te plaît ».

Minéral

les Américains disent de soude. En Irlande, nous disons « minéral » ou « boisson gazeuse ».

en Irlande ‘ » vous ne devriez pas boire de minéraux; ils sont pleins de sucre! »ou » Quelle est votre boisson gazeuse préférée?’

Anglais Standard: ‘vous ne devriez pas boire de soda; il est plein de sucre! »ou » Quel Est votre soda préféré?’

9. Jacks

Si jamais vous visitez un bar Irlandais, vous êtes sûr d’entendre ce mot beaucoup!, Jacks est l’argot irlandais pour toilettes et il est utilisé tout le temps dans une conversation informelle ou entre amis.

en Irlande ‘  » où sont les valets des hommes?’

Anglais Standard: ‘où sont les toilettes pour hommes?’

Gaz

C’est un autre mot qui est utilisé dans toutes les variantes de l’anglais, mais a une signification particulière en Irlande. Il peut être utilisé comme un adjectif pour montrer que quelque chose ou quelqu’un est très drôle.

en Irlande ‘ » ce comédien est du gaz! »ou » il était gaz craic tout à fait!’

Anglais Standard: ‘ce comédien est très drôle! ou C’était très drôle!,’

 » j’ai en moi des yeux’

En Irlande, nous sommes connu pour être très sarcastique personnes. Donc, il n’est pas surprenant que lorsque nous voulons dire « non », nous disons souvent sarcastiquement  » je le ferai, Oui. » »Je vais dans mon œil » est une autre variante de cela et c’est fondamentalement une façon sarcastique de dire  » pas question!’.

en Irlande: « voulez-vous nettoyer la maison ce week-end?’ « J’ai en moi des yeux’.

Anglais Standard ‘’ voulez-vous nettoyer la maison ce week-end?’ ‘C’est pas possible!’

12. Grand

aux États-Unis, « grand » signifie quelque chose de grand et de luxueux. En Angleterre, c’est de l’argot pour ‘mille’., En Irlande, cela signifie simplement « tout va bien ». C’est probablement l’un des mots les plus couramment utilisés en Irlande, et le plus souvent mal compris aussi.

en Irlande ‘  » comment allez-vous? »Je suis grand ».

anglais Standard: ‘Comment allez-vous? »Je suis bon.’

Il peut également être utilisé pour exprimer une reconnaissance ou un accord, tout comme le mot « ok ».

En Irlande: « La banque ferme à 4’. « Grand, je vais aller de l’avant qu’à l’époque ».

Anglais Standard: ‘la banque ferme à 4’. « Ok, je vais aller de l’avant qu’à l’époque ».,

Âne dans les années

Utilisé pour exprimer une longue période de temps (normalement une ou deux décennies). Dans certaines régions du pays, le mot  » âne « se prononce même avec un » u « au lieu d’un » o « – de sorte que cela ressemble à « dunkey’s year’s ».

EN IRLANDE: « je ne l’ai pas vu depuis les années d’Âne »;  » Cela fait des années d’âne que l’Irlande ne s’est pas qualifiée pour la Coupe du monde. »

Anglais Standard: « Je ne l’ai pas vu depuis de nombreuses années »;  » Cela fait longtemps que l’Irlande ne s’est pas qualifiée pour la Coupe du monde.’

14., Quare

Un autre mot irlandais par excellence, quare est le plus populaire dans le sud-est, en particulier dans le comté de Wexford. C’est une prononciation irlandaise du mot anglais « queer » et signifie étrange ou inhabituel.

en Irlande: « c’est un jour de quare. Une minute il pleut et la suivante, le soleil brille’.

Anglais Standard: « c’est un jour étrange. Une minute il pleut et la suivante, le soleil brille’.

Quare est également utilisé comme intensificateur dans certaines parties de L’Irlande.

en Irlande: « la nouvelle série de Game of Thrones est quare bon ».,

Anglais Standard: « la nouvelle série de Game of Thrones est vraiment bonne ».

15. Sambo

La plupart des pays anglophones ont leurs propres mots d’argot pour « sandwich » et en Irlande, nous disons « sambo ». L’idée de mettre un  » o  » à la fin des mots d’argot est très populaire à Dublin et est souvent utilisée avec des noms aussi. Donc, ‘John’ devient ‘Johno’, « Ryan » devient « Ryano’ et James peut devenir » Jimbo’.

en Irlande: « j’ai mangé un bon oul ‘jambon et fromage sambo pour le déjeuner aujourd’hui ».

Anglais Standard: « j’ai pris un délicieux sandwich au jambon et au fromage pour le déjeuner aujourd’hui ».,

gardes

Le mot « police » est uniquement utilisé en Irlande, pour parler de la police dans d’autres pays. Notre propre police locale s’appelle la Garda Síochána – un mot irlandais qui signifie « gardiens de la paix » – mais familièrement, nous les appelons simplement « les gardes ».

en Irlande: « j’ai vu les gardes arrêter quelqu’un en ville hier ».

Anglais Standard: « j’ai vu la police / les flics arrêter quelqu’un hier ».

Crevé

Maintenant que vous avez atteint la fin de ce post, vous êtes probablement crevé! C’est vrai, crevé signifie vraiment, vraiment fatigué., Il peut également être utilisé de la même manière que banjaxed pour dire que quelque chose ne fonctionne plus.

EN IRLANDE: « je vais frapper le foin tôt ce soir parce que je suis knacked ».

Anglais Standard: « je vais me coucher tôt ce soir parce que je suis épuisé.’

Donc, là vous l’avez! Ce ne sont que quelques exemples de la façon dont nous parlons anglais en Irlande est unique au reste du monde. Quels sont vos favoris? Si vous apprenez l’anglais, Pourquoi ne pas laisser un commentaire ci-dessous et essayer d’utiliser certains de ces mots et expressions dans une phrase!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Aller à la barre d’outils