”Anche in paradiso non è bello essere soli.”(”Edes paratiisissa ei ole hyvä olla yksin.”)
Tämä viehättävä sananlasku on todellisuudessa Italialainen näkemys rakkaudesta. Ja useimmille italialaisille—ja varmasti monille vierailijoille-Italia on paratiisi maan päällä.
ei ole yllättävää, että näin kauniissa paikassa eeppisen arkkitehtuurin, taiteen ja historian ympäröimänä hellyydenosoituksia riittää.,
Italialainen on loppujen lopuksi hurjan romanttinen ja satumaisen lyyrinen.
mutta vaihtoehdot oikeasti sanoa ”rakastan sinua” ovat yllättävän rajalliset. Ei, En pilaile—tapoja julistaa nuo kolme tärkeää sanaa ovat melko harvoja.
kuten in, italiaksi on oikeastaan vain kaksi konkreettista tapaa sanoa Isot kolme tärkeää sanaa.
älä vaivu epätoivoon. On olemassa monia muita tapoja ilmaista rakkautta kaikille tiedät sanomatta sitä suoraan.
katsotaanpa vaihtoehtoja.
ja sitten, olkaa valmiita levittämään rakkautta!,
lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Download)
Italian
Hellyysasteet ovat tärkeitä Italiassa
Italiassa, kaksi tärkeintä tapaa sanoa ”rakastan sinua” eivät ole vaihdettavissa. Toisin sanoen, et voi vain valita ja käyttää sitä milloin haluat ilmaista tunne rakkautta henkilöä kohtaan.
varmaan mietit, miksi et voi vain heittää yhtä versiota tunteesta ympäriinsä aina, kun tunne iskee., Miksi et vain sirottaisi yhtä fraasia niin kuin voisit ripotella juustoraastetta pastaasi ja tehdä sen?
toisin kuin Muikku, joka on namia sekä linguine-että fettuccinella, italialaiset ”I love you” – lauseet eivät sovi kaikille.
parisuhteen tuttuudella, kiintymyksellä ja statuksella on väliä. Paljon!
yhtä ilmaisua käytetään perheen ja ystävien kanssa. Toinen lause vaihdetaan vain vakavissa ihmissuhteissa olevien kesken. Se on säästetty seurustelua, avioliittoa ja syvästi sitoutuneita pareja varten. Älkää sekoittako niitä!
The Big Two: ”Ti amo” vai ”Ti voglio bene”?,
olemme todenneet, että italiaksi on periaatteessa kaksi tapaa sanoa, että rakastan sinua. Tässä he ovat, kaikki heidän rakastava kirkkaus:
Ti amo (rakastan sinua)
Ti voglio bene (rakastan sinua )
molemmat ovat makeita ja roll kielen, älä he?
koska on vain kaksi tapaa sanoa nuo kaikki tärkeät, joskus elämää muuttavat sanat, pitäisi olla yksinkertaista tehdä rakkauden julistus, eikö?
Hang on-don ’ t spread the love just yet. Kyse ei ole vain ääntämisen korjaamisesta ja parhaan äänesi käyttämisestä., Jokaisen lauseen käytön määrittämisessä on kyse tuttuudesta ja kiintymyksestä.
kun näet, missä jokaista käytetään, on helppoa valita oikea rakkauslause.
Ti voglio bene on lause valita, kun olet osoittaa rakkautta perheenjäseniä, ystäviä tai muita ei-sitovia suhteita.
tätisi saa tämän.
niin tekee myös paras ystäväsi.
ja henkilö, jonka kanssa seurustelet rennosti, mutta kuka voi olla matkalla vakavaksi kumppaniksi?, Hänen pitäisi kuulla ”ti voglio bene”—ainakin siihen asti, kunnes edetään parisuhteessa.
Ti amo on rakkauden ilmaisujen Italialainen supertähti. Sillä ilmaistaan sitä autuasta romanttista rakkautta, jota me kaikki toivomme kokevamme.
se jaetaan puolisoiden ja kihlaparien kesken.
se ei ole ystäville tai sisaruksille.
Muista, että tämä on täysin sitoutunut, romanttinen ilme, joka saa sydämet sykkimään nopeammin!
How to Heat Things Up
Italia on tunnettu lämmöstään., Ilmasto, Ruoka, Juomat, maisema ja nähtävyydet todistavat sen.
osa maan attribuuteista on suorastaan höyryäviä. Tulista myös!
Enkelitukkapastassa voi olla lämpöä, kun siitä on tehty italialaistyylinen. Kuuma suklaa saa potkua saappaaseen. Ja maisema kirjaimellisesti höyryää Italiassa. Ajattele Etna-vuorta, Vesuvius-vuorta tai kilometrejä auringon suutelemia rantoja.
Italiassa rakkaus voi myös kuumentua. Itse asiassa yhdellä pienellä sanalla sitä voi maustaa mukavasti!
lisää syvyyttä ti amo tai ti voglio bene, tack, molto (hyvin) joko lause., Tämä pieni sana nostaa jokaisen julistuksen loveen.
muista, miten Italian lauseet ovat rakenteeltaan ja lisää molto jälkeen verbi:
Ti amo → Ti amo molto (rakastan sinua → rakastan sinua hyvin paljon)
Ti voglio bene → Ti voglio molto bene (rakastan sinua → rakastan sinua hyvin paljon)
11 Enemmän Ilmaisuja, joita Käytetään Julistaa Rakkautta
Italian kulttuuri on erittäin romanttinen, mutta vain kaksi ilmaisuja, jotka sanovat, ”minä rakastan sinua”, on mahdollista mennä pidemmälle perus-ilmoitus? Kyllä on!,
a quick disclaimer: käytä harkintavaltaa puhuessasi näitä ilmaisuja. Ne eivät ole satunnaisia, joten älä heitä niitä ympäriinsä kuin konfetteja kaikille ympärilläsi. Sen sijaan lisää pari suloiseen nurinaasi ja saa romanttisen kumppanisi tirisemään.
ainoa tapa todella tehdä kipinöitä lentää välillä sinä ja Italian-speaking muita huomattavia on siltana kielen kuilu. Tee se hauskalla ja tehokkaalla tavalla Fluentun kanssa.,
FluentU vie reaalimaailman videot—kuten musiikkia, videoita, elokuvatrailereita, uutisia ja innostavia keskusteluja—ja muuttaa ne osaksi henkilökohtainen kielten oppimisen oppitunteja, kuten te voi nähdä täällä:
FluentU auttaa sinua saada mukava kanssa arjen Italian yhdistämällä kaikki edut täydellinen upottamalla ja native-tasolla keskusteluja interactive tekstityksiä.
Kosketa mitä tahansa sanaa nähdäksesi välittömästi Kuvan, kontekstin määritelmän, esimerkkilauseet ja muut videot, joissa sanaa käytetään.,
Access täydellinen interaktiivinen transkriptio jokaisen videon alla, Dialogue välilehti ja tarkistaa sanoja ja lauseita kätevä äänitteet alle Vocab.
Kun olet katsonut videon, voit käyttää FluentU on tietokilpailuja aktiivisesti harjoitella sanastoa, että video. Pyyhkäise vasemmalle tai oikealle nähdäksesi lisää esimerkkejä sanasta, jolla olet.
FluentU jopa pitää kirjaa kaikista Italian sanat olet oppinut suositella videoita ja kysyä kysymyksiä sen perusteella, mitä tiedät jo.,
Plus, se kertoo tarkalleen, milloin on arvostelun aika. Nyt se on 100% henkilökohtainen kokemus!
paras osa? Voit kokeilla Fluentua ilmaiseksi!
Aloita Fluentun käyttö verkkosivuilta, tai vielä parempi, lataa sovellus iTunesista tai Google Play-kaupasta.
se on hieno tapa kuulla kaunista kieltä varsinaisten äidinkielenään puhuvien käytössä!
Jazz up your suhteet näihin romanttinen ilmaisuja:
Ti amo più oggi di ieri ma meno di domani.
merkitys: Rakastan sinua tänään enemmän kuin eilen, mutta vähemmän kuin huomenna.,
tästä Romanttiset unet on tehty, eikö olekin? En tiedä sinusta, mutta sulaisin, jos joku sanoisi tämän minulle!
Ti amo, amore mio.
merkitys: I love you, my darling.
Lisäämällä termi hellyyden aina vie ilmapiiri lovi.
Ti adoro.
merkitys: I adore you.
Who doesn ’ t want to be adored? Niin suloista!
ho bisogno di te.
merkitys: Tarvitsen sinua.
Tarvitse eroaa yksinkertaisesti haluavat., Kun joku sanoo tarvitsevansa sinua, on melkein kuin läsnäolosi olisi oleellista heidän hyvinvoinnilleen.
hyvin romanttinen, Ei?
tämä on esimerkki siitä, että rakkautta esitellään musiikilla. Suosittu italialaislaulaja Eros Ramazzotti näyttää, kuinka mausteinen tämä julistus voi olla hänen kappaleellaan ” Ho bisogno di te.”
Sei la mia anima gemella.
merkitys: Olet sielunkumppanini.
lause anima gemella (sielunkumppani) nostaa romantiikkaa taivaisiin, ei se?
Tu mi completi.
merkitys:sä täydennät mua.,
ilmoitus, joka muuttaa kaksi yhdeksi. Così romantica! (Niin romanttista!)
Senza di te la vita non ha significato.
merkitys: Ilman sinua elämällä ei ole merkitystä.
ikuinen rakkaudentunnustus vähän kuin olisi kuulla uskomattoman emotionaalinen elokuva kohtaus!
Il mio cuore è tuo.
merkitys: Sydämeni on sinun.
Tämä on toinen tapa myöntää, että sydämesi kuuluu toiseen.
Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso.
merkitys: Since I met you my life is a paradise.,
Muistatko italialaisen sananlaskun siitä, miten ei ole hyvä sooloilla paratiisissa? Tämä ilmaus osoittaa, että oikean ihmisen kanssa, elämä itsessään on paratiisi!
Sei la mia polpetta.
merkitys: You ’ re my meatball.
harkitse italialaista pasta-ateriaa lihapullien kanssa. Moni sanoisi, että ilman lihapullia pasta tai ateria ei kannata syödä. He väittäisivät, että se on keskeneräinen yksin.,
Tämä ilmaus on yksi, joka minun vanhusten täti ja setä kulkea niiden välillä niin usein kuin he käsi juustoraaste pöydän toisella puolella. Se on vanhanaikainen ja rakastava, ja niille kahdelle se on osoitus vuosikymmeniä kestäneestä avioelämästä.
Veramente romantico! (Todella romanttista!)
Ti amo più di quanto Botticelli amasse la sua Venere.
merkitys: Rakastan sinua enemmän kuin Botticelli rakasti Venustaan.
kuulin tämän pienessä ravintolassa Roomassa lämpimänä kesäyönä., Ei, En ollut vastaanottamassa tämän uskomattoman julistuksen loppua, mutta se teki niin syvän vaikutuksen, etten ole koskaan unohtanut sitä.
olen nähnyt Botticelli näyttely, joten ymmärsin, miten paljon rakkautta oli mennyt mestariteos. En voi katsoa sitä enää ilman, että minut vedetään takaisin siihen hetkeen siinä ravintolassa.
toivon, että kuulet samanlaisen ihanan rakkauden julistuksen… ja kohdistukoon se sinuun!
italialaiset kyllä osaavat puhua rakkaudesta. Se on niin ihanan eloisa, kauniisti romanttinen kieli., On niin monia tapoja osoittaa kiintymystä rakkaitaan kohtaan, että romantiikkaan on helppo uppoutua.
arvosta perhettäsi, ystäviäsi tai merkittävää muuta näillä suloisilla ilmaisuilla. Jaa rakkaus-ja muista, että jopa Italian upeassa paratiisissa ei ole hyvä olla yksin!
lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion., (Lataa)
Jos olet halunnut tätä viestiä, jotain kertoo minulle, että rakastat FluentU, paras tapa oppia Italian kanssa reaalimaailman videoita.
Koe Italian immersion online!