- Aina osoite vastaanottaja virallisesti. Muistakaa, että Ranskassa ihmiset puhuttelevat toisiaan muodollisemmin kuin monet muut kulttuurit. Jos yhteyshenkilö siirtyy vapaamuotoisempaan sävyyn, voit vapaasti seurata heidän johtoaan.
- varmista, että viestisi on hyvin jäsennelty. Tämä tekee sen selväksi sekä sinulle että lukijalle.
- käytä yksinkertaisia lauseita ja mene suoraan asiaan.
- Lue aina sähköpostisi uudelleen ennen niiden lähettämistä.,vous pour…
olen kirjallisesti (kirjaimellisesti: addressing) kanssa seuraavan kysymyksen:
Je m’adresse à vous avec la kysymys suivante:haluaisin kysyä seuraavat kysymykset:
Je voudrais vous les poser kysymyksiä suivantes:olen ottanut vapauden kirjoittaa teille…
Je prends la liberté de vous pour écrire…Kiitos kirjeen (+päivämäärä)…
Je vous suuret kiitokset pour votre lettre du…Tavoitteet
haluan pyytää sinulta joitakin tietoja…
J’aimerais vous demander quelques renseignements…se Olisi mahdollista, voit lähettää minulle…?,
Vous serait – il possible de m ’ envoyer…?Voisitko (please) kertoa minulle hinnan?
Pourriez-vous m’indiquer le prix?haluaisin osallistua…
J’aimerais participer à…voisitko ottaa minuun yhteyttä (puhelin numero)?
Pourriez-vous nous nous contacter au … (numéro de téléphone)?Johtopäätökset
jos sinulla on kysyttävää, älä epäröi ottaa yhteyttä meihin. (kirjaimellisesti: olemme käytettävissänne kaikkiin kysymyksiin.)
Nous nous tenons à votre disposition pour toute kysymys.,toivomme, että pystyimme antamaan sinulle kaikki tarvittavat tiedot.
Nous espérons avoir pu-vous fournir toutes les informations nécessaires.kiitämme teitä ehdotuspyynnöstänne.
Nous vous remercions pour votre demande d’offre.otamme yhteyttä mahdollisimman pian.
Nous vous contacterons dans les plus brefs délais.olisimme kiitollisia, jos voisitte lähettää meille vastauksenne ennen (päivämäärää).
Nous vous serions reconnaissant de bien vouloiriin nous faire parvenir votre réponse avant le (päivämäärä).,odotamme innolla kuulevamme teistä ja pyydämme teitä, Herra, Rouva, ottamaan vastaan parhaat terveisemme.
Dans l ’ attente de votre réponse, nous vous prionit d’agréer, Madame, Monsieur, n tervehdys les meilleures.haluaisimme sopia tapaamisen kanssasi keskustellaksemme mahdollisuuksista.
Nous aimerions prendre kohtaaminen avec vous pour discuter des possibilités.,Maksuton sulkeutuu
ystävällisin terveisin,
Salutations distinguées,ystävällisin Terveisin,
Sincères salutations,
Meilleurs tunteita,
Bien à vous/toi,Sydämellisesti,
(Bien) cordialement,
terveisin,
Meilleures salutations,oikea sähköposti… ja sitten?
toivomme, että nämä vinkit ja vakiolauseet auttavat kirjoittamaan hyvän sähköpostin ranskaksi. Jos todella haluaisi kirjoittaa kunnon sähköpostin, niin tietysti tarvitaan enemmän kuin sarja lauseita. Ja mitä teet, jos yhtäkkiä tapaat ranskankielisen yhteytesi henkilökohtaisesti?, Pystyykö ihminen, joka aina kirjoittaa niin hyviä sähköposteja, vielä löytämään oikeat sanat?
Jos käytät Ranskan kieltä yritystarkoituksiin, on viisasta panostaa kielen parempaan ymmärtämiseen. Tämä ei ainoastaan avulla voit kirjoittaa ranskan sähköposteja nopeammin, mutta on myös helpompi poimia puhelimeen nopea check-in, ja voit olla aivan yhtä sujuvasti ja helposti, kun yhteyshenkilö kutsuu business-lounas.,
Klo Regina Coeli, voit harjoitella yksi-vastaan-yksi äidinkielenään, työskentelee nimenomaan tilanteissa, sinun on myös kohtaamaan päivittäistä liiketoimintaa, käyttäen kieliopin tarvitset. Se tekee oppimisesta erittäin tehokasta ja varmasti myös nautittavaa.
ota meihin yhteyttä ja varaa aika yhdelle ranskankielisestä kouluttajastamme. Täytä yhteydenottolomake ja otamme sinuun yhteyttä tai soitamme suoraan numeroon 073-6848790.