Espanjan murteita ja lajikkeet

Distinción vs. seseo ja ceceoEdit

Main artikkeli: Fonologisen historia espanjan koronan frikatiivit

ero /s/ ja /θ/ säilyy pohjois-Espanjassa (kaikissa asennoissa) ja etelä-ja keski-Espanjassa (vain tavu alkaa), kun taas kaksi äänteet eivät ole erottaa latinalaisessa Amerikassa, Kanarian Saaret, ja paljon Andalusiassa. Foneemisen kontrastin ylläpitoa kutsutaan espanjan kielessä nimellä fonión., Alueilla, joilla ei ole erottaa heitä, he ovat tyypillisesti toteutettu , vaikka osissa etelä-Andalusiassa toteutuminen on lähempänä ; Espanjassa yhtenäinen käyttö kutsutaan nimellä ceceo ja yhtenäinen käyttö seseo.

murteita kanssa seseo sanat casa (talon’) ja caza (”metsästää”) lausutaan kuten homophones (yleensä ), kun taas murteet kanssa distinción ne lausutaan eri tavalla (ja vastaavasti). Symboli tarkoittaa soinniton sibilantti kuten s englannin sairas, kun taas edustaa äänettömiä hammasvälien fricative, kuten th englannin ajatella.,

joissakin tapauksissa, joissa foneemisia sulautuma tekisi homophonic sanoja latinalaisessa Amerikassa, yksi jäsen pari on usein korvattu synonyymi tai johdettu muoto—esim. caza korvataan cacería, tai cocer (’kiehua’), homophonic coser (’ommella’), korvataan cocinar. Katso lisätietoja seseosta González-Buenosta.

YeísmoEdit

Spanish-speaking alueilla, joilla yeísmo ominaisuus: vaaleanpunainen osoittaa alueita ilman yeísmo, violetti osoittaa alueet, jotka joskus käyttää yeísmo, kun taas sininen osoittaa alueet, joilla yeísmo.,

Main artikkeli: Yeísmo

Perinteisesti espanja oli foneemisia ero /ʎ/ (a kitalaen sivusuunnassa approximant, kirjoitettu ll) ja /ʝ/ (soinnillisen kitalaen fricative, kirjallinen y). Mutta useimmille Espanjan ja Amerikan puhujille nämä kaksi foneemia on yhdistetty foneemiin / ʝ/. Tämän fuusion tuloksia sanoja calló (’hiljennetty’) ja cayó (’putosi’) lausutaan samalla, kun ne ovat eri murteita, joita ei ole tehty fuusion. Yhdistetyn foneemin käyttö on nimeltään ”yeísmo”.,

Espanjassa, ero on säilynyt joissakin maaseudulla ja pienemmissä kaupungeissa pohjoisessa, kun taas Etelä-Amerikassa sen sijaan on ominaista kaksikielinen alueilla, joilla Quechua kielellä ja muiden alkuperäiskansojen kielten, jotka ovat /ʎ/ ääni niiden varastot ovat puhuneet (tämä on asia sisämaan Peru ja Bolivia), ja Paraguayssa.

foneemi /ʝ/ voidaan lausua monella eri tavalla, riippuen murretta., Useimmissa alue, jossa yeísmo on läsnä, sulautuneen foneemin /ʎ ~ ʝ/ lausutaan kuten fricative tai approximant tai liukua , ja myös sana-alustavat kannat, liukua , affricates ja (jälkimmäinen käytetään myös muissa tehtävissä kuten variantteja tai ). Alueella ympäri Rio de la Plata (Argentiina, Uruguay), tämä foneemi lausutaan kuten palatoalveolar sibilantti fricative, joko soinnillisena tai, erityisesti nuoria puhujia, kuten äänettömiä .,

Variantteja /s/Muokkaa

Yksi kaikkein erottuva ominaisuuksia espanjan vaihtoehdot on ääntämisen /s/, kun se ei ole vapaasti hengittävä tai elided. Pohjois-ja keski-Espanjassa, ja Paisa Alueella Kolumbiassa, sekä joitakin muita, yksittäisiä murteita (esim. jotkut sisämaan alueilla Peru ja Bolivia), sibilantti toteutumista /s/ on apico-alveolaarinen vedettynä fricative , ääni siirtymäkauden välillä laminodental ja kitalaen ., Kuitenkin suurimmassa osassa Andalusiaa, muutamilla muilla alueilla Etelä-Espanjassa ja suurimmassa osassa Latinalaista Amerikkaa se äännetään sen sijaan lamino-alveolaarisena tai hammasbibilanttina. Foneemi / s / toteutuu äänenä tai ennen konsonantteja, kun sitä ei aspiroida tai elidoida; on äänen siirtymävaihe välillä ja . Ennen soinnillinen konsonantti, on yleisempää luonnon-ja puhekielen puheen ja oratorical ääntäminen, on useimmiten lausutaan painokkaasti ja hitaampi puhe.,

Spanish-speaking alueilla, että nykyinen pyrkimys tavu-lopullinen, ja sana-final -s: Vihreä ilmaisee, alueilla, joilla on pyrkimys, kun taas sininen osoittaa alueita ilman aspiraatiota.

Debuccalization coda /s/Muokkaa

paljon latinalaisen Amerikan ja erityisesti Karibian ja rannikko-ja tasaisilla alueilla Keski-ja Etelä—Amerikassa ja eteläisellä puoliskolla Espanja, tavu-lopullinen /s/ on joko lausutaan kuten äänettömiä glottal fricative, ) (debuccalization, jota kutsutaan usein myös nimellä ”toive”), tai ei korostunut lainkaan., Joissakin lajikkeiden Hispanic American Spanish (erityisesti Hondurasin ja Salvadorin espanja) tämä voi myös esiintyä intervocalically sisällä yksittäisten sana—kuten nosotros, joka voi olla lausutaan —tai jopa alkuasentoon., Kaakkois-Espanjassa (itä-Andalusia, Murcia ja osa La Mancha), ero tavuja kanssa nyt-hiljainen s ja alun perin ilman s on säilynyt lausumalla tavut päättyy s auki vokaalien (, joka on, että avoin/suljettu tavu kontrasti on muuttunut jännittynyt/lax vokaali kontrasti); tämä yleensä vaikuttaa vokaalit /a/, /e/ ja /o/, mutta joillakin alueilla jopa /i/ ja /u/ ovat vaikuttaneet. Esimerkiksi, todos los cisnes poika blancos (’kaikki joutsenet ovat valkoisia), voidaan lausua , tai jopa (Standard Niemimaan espanja: , latinalaisen Amerikan espanja: )., Tätä avoimen suljettua vokaalikontrastia vahvistaa joskus vokaaliharmonia. Niille alueille kaakkois-Espanjassa, jossa poistetaan lopullinen /s/ on täydellinen, ja jos ero yksikkö ja monikko substantiivit riippuu täysin vokaali laatu, asiassa on tehty väite, että joukko foneemisia halkeaa on tapahtunut, jolloin järjestelmä, jossa on kahdeksan vokaalia äänteiden sijasta standardin viisi.,

Vokaali reductionEdit

Vaikka vokaalit espanjan ovat suhteellisen vakaat yksi murre toiseen, ilmiö vokaali vähentäminen—devoicing tai jopa tappio—jännittämättömässä vokaalit yhteyttä äänettömiä konsonantit, varsinkin, /s/, voidaan havaita puheen, keski-Meksiko (mukaan lukien Mexico City). Esimerkiksi, se voi olla niin, että sanat pesoa (’pesoa ’), pesas (’painot’), ja peces (”kala”) ääni lähes sama, kuin (toisen paljon kuin syllabic konsonantti). Yksi voi kuulla pues (”no sitten”) lausutaan ., Jotkut pyrkimyksiä selittää, tämä vokaali vähentäminen linkittää sen voimakas vaikutus Nahuatl ja muut Native American kielellä Meksikon espanja.

Ääntämistä jEdit

16-luvulla, kun espanjan siirtokuntien Amerikassa oli alussa, äänteen nyt edustaa kirjain j oli alkanut muuttua sen paikka nivelen päässä palato-alveolaarinen että kitalaen ja velar , kuten saksan ch Bach (ks. Historia espanjan ja espanjan kielellä). Etelä – Espanjan murteissa ja noissa latinalaisamerikkalaisissa murteissa Etelä-uudisasukkaat vaikuttivat voimakkaasti (esim., Caribbean Spanish), eikä velar fricative , tuloksena oli pehmeämpi glottaaliääni, kuten Englanti h toivossa. Glottal on nykyään standardi ääntäminen for j in Karibian murteita (Kuuban, Dominikaanisen tasavallan ja Puerto Rican) sekä manner-Venezuelan, useimmissa Kolumbian murteita lukuun ottamatta Pastuso murre, joka kuuluu jatkumo, jossa Ecuadorin espanja, paljon Keski-Amerikka, etelä-Meksikossa, Kanarian Saarten ja länsi-Andalusia Espanjassa; muualla maassa, varajäsenet, joilla on ”karhea” uvular fricative , joskus mukana uvular tärinää., Muualla Amerikoissa velaarinen frikatiivi on yleistä. Vuonna Chile, tulee enemmän edestä (kuten saksan ch ich), kun se edeltää kitalaen vokaaleja , : gente , jinete ; muissa fonologisen ympäristöissä se on voimakas tai .

Sana-final -nEdit

standard-Eurooppa-espanja, sekä monia murteita Amerikassa (esim. standardi Argentiinan tai Rioplatense, Kolumbian ja Meksikon), sana-lopullinen /n/ on oletuksena (eli kun seurasi tauko tai ensimmäinen vokaali seuraava sana), alveolaarinen, kuten englanti kynä., Kun seuraa konsonantti, se rinnastetaan siihen, että konsonantti on paikka, artikulaatio, tulossa hampaiden, hammasvälien, kitalaen, tai velar. Joissakin murteita, kuitenkin, word-lopullinen /n/ ilman seuraava konsonantti lausutaan kuten velar nenän (kuten -ng englanti pitkä), ja voi tuottaa vokaali nasalization. Näissä murteissa sanat kuten pan (’leipä’) ja bien (’hyvin’) saattavat kuulostaa englanninkielisille pangilta ja byengiltä. Tämän takia ääntäminen, lainasanoissa perustuu englanti sanoja lopullinen-ng ääni samanlainen alkuperäiseen ääntäminen: mitin (’poliittinen ralli’, Eng., kokous) lausutaan as; ranking as; markkinointi as; ja pudín (Eng. vanukas) nimellä . Velar -n on yleinen monissa osissa Espanja (Galicia, León, Asturias, Murcia, Extremadura, Andalusia ja Kanariansaaret). Amerikoissa velar-n esiintyy kaikissa Karibian murteissa, Keski-Amerikan murteissa, Kolumbian rannikkoalueilla, Venezuelassa, suuressa osassa Ecuadoria, perua ja pohjois-Chilessä. Menetys lopullinen -n vahva nasalization edellisen vokaali ei ole harvinainen kaikki ne murteet, joissa velar -n on olemassa., Paljon Ecuador, Peru, Venezuela (lukuun ottamatta Andien alueella) ja Dominikaaninen espanja, pre-consonantal /e/ tai /m/ voidaan toteuttaa ; näin ollen sana kuin ambientación voi olla korostunut .

R soundsEdit

Kaikkien lajikkeiden espanjan erottaa ”single-R” ja ”double-T” äänteen. Single-R-äänteen vastaa r-kirjain kirjoitettu kerran (paitsi silloin, kun sana-alkuperäisen tai seuraava l, n tai s) ja lausutaan , on alveolaarinen läppä—kuin Amerikan englanti tt paremmin—lähes kaikki murteet., Single-R/double-R kontrasti neutraloidaan tavu-lopullinen asema, ja joissakin murteissa nämä äänteet myös menettää niiden kontrasti /l/, joten sana, kuten artesanía saattaa kuulostaa altesanía. Tämä neutralointi tai ”tasoitus” on /ɾ/ ja /l/ on usein murteet etelä-Espanjassa, Karibian ja Venezuelan rannikolla Kolumbiassa.,

ääntämistä double-R-äänteen kuin kimeä ääninen (tai sibilantti) apikaalisella fricative on yleinen New Mexico, Guatemala, Costa Rica, Ecuador, Bolivia, Chile ja Paraguay; länsi-ja pohjois-Argentiinassa, ja joukossa vanhempi kaiuttimet highland alueilla Kolumbia. Jotkut kielitieteilijät ovat yrittäneet selittää assibilated rr (kirjoitettu IPA ) seurauksena vaikutus Native American kielellä, ja se on totta, että Andien alueiden mainittu tärkeä osa väestöstä on kaksikielisiä espanjaksi ja yhden tai toisen alkuperäiskansojen kieltä., Kuitenkin muut tutkijat ovat huomauttaneet, että sibilantti rr-Amerikassa voi olla itsenäinen innovaatio, vaan pikemminkin ääntäminen, joka on peräisin joitakin pohjois-espanjan murteita ja sitten vietiin amerikkaan. Espanjan murteita puhutaan baskimaa, Navarra, La Rioja, ja pohjois-Aragon (alueet, jotka vaikuttivat merkittävästi espanjan-Amerikan kolonisaatio) näytä fricative tai postalveolar variantti rr (erityisesti word-alkuperäinen rr ääntä, kuten Romanien tai rey)., Se kuulostaa samaan aikaan , ja se saattaa kuulostaa , tai , jos tätä seuraa vokaalia ja välillä vokaalit lausutaan toisinpäin:, tai . Tämä on myös lausutaan äänettömiä, kun konsonantit jälkeen liverrys ovat äänettömiä ja puhuu painokkaasti puhetta; se on kirjoitettu niin , että se kuulostaa samaan aikaan , ja se saattaa kuulostaa , , tai . Vuonna Andien alueilla, alveolaarinen liverrys on tajusi, kuten keuhkorakkuloiden approximant tai jopa niin ilmaisi apico-alveolaarinen /z/, ja se on melko yleinen, sisämaassa Ecuador, Peru, eniten Boliviassa ja osissa pohjois-Argentiinassa ja Paraguayssa., Alveolaarinen approksimaatio liittyy erityisesti intiaanikielten substraattiin, samoin kuin Ecuadorissa ja Boliviassa assibilaatio /ɾ/. Assibilated trilli esiintyy myös murteita in /sr/ sekvenssi, jossa /s/ on unaspirated, esimerkiksi: las rosas (’roses’), Israel . Se assibilated trilli tässä esimerkissä on joskus lausutaan äänettömiä selkeästi ja hitaampi puhe, joka saattaa kuulostaa , , tai : las rosas (’roses’), Israel .,

sama tilanne tapahtuu, Belize ja Saaristossa San Andres, Providencia ja Santa Catalina, vaikuttaa British englanti.

Vuonna Paraguay, tavu-lopullinen /r/ äännetään kuten ennen l-tai s-ja word-lopullinen kanta, vaikuttaa alustan Native American kielellä.

Xeditin ääntäminen

kirjain x edustaa yleensä foneemisarjaa/ks/., Poikkeus kirjeenvaihto x /ks/ on ääntämistä x jotkut paikannimiä, erityisesti Meksikossa, kuten Oaxaca ja nimi México itse, mikä vanhempi oikeinkirjoitus (katso ”Meksikon”). Joitakin henkilökohtaisia nimiä,kuten Javier, Jiménez, Rojas jne., kirjoitetaan toisinaan myös X: Xavier, Ximénez, Roxas jne. ja X: n ääntämys on joko tai . Pieni osa Meksikon Espanjan kielen sanoista säilyttää historiallisen / ʃ/ääntämisen, esimerkiksi Mexican., Vuonna painokas puhe, x on korostunut , mutta rento puhe /k/, on tavu-lopullinen, voi heikentää ilmaisseet fricative tai häviävät kokonaan, varsinkin kun x seuraa konsonantti, loput /s/ on vapaasti hengittävä tai elided murteita, joilla on tämä ominaisuus. Taipumus poistaa /k/ elementti on yleensä vahvempi Espanjassa kuin Espanjan Latinalaisessa Amerikassa. Kun x: ää seuraa ce tai ci (esim., loistavaa, excitar), murteita käyttäen seseo (ks. edellä), /s/ ja /ks/ sekvenssi sulautuu /s/, joka vastaa c-kirjain, niin loistavaa voidaan lausutaan joko tai . Mutta näillä aloilla pohjois-ja keskisessä Espanjassa, joka erottaa äänteitä /s/ ja /θ/, kun /s/ ei ole vapaasti hengittävä tai elided, loistavaa lausutaan tai . Jos X: ää seuraa konsonantit, se voi lausua /ks/ tai yhdistyä muotoon /s/ (esim., exclamar , ); jälkimmäinen ääntäminen on totta, koska tavu-lopullinen kanta ei voi olla enemmän kuin yksi konsonantti epävirallisissa sociolects, ja monissa tapauksissa, se on sallittua, jopa muodollinen sociolects. Murteita että käytännössä debuccalization sekä tavu-lopullinen /s/ (ks. edellä) hoitoon /s/ tavu-lopullinen (kirje) x samalla tavalla, niin että exclamar lausutaan ~ .,

Hyväksyminen affricates tz ja tlEdit

Meksikon espanja ja joissakin muissa latinalaisen Amerikan murteet on hyväksytty äidinkielen soinniton alveolaarinen affricate ja klusterin (alun perin affricate ) edustaa kunkin konsonanttiyhtymät ⟨tz⟩ ja ⟨tl⟩, kuten nimet Atzcapotzalco ja Tlaxcala. Näitä murteita, vaikka sanat kreikan ja latinalaisen alkuperä ⟨tl⟩, kuten Atlántico ja atleta, lausutaan affricate: , (vertaa , Espanjassa ja muut murteita latinalaisessa Amerikassa)., Ääni esiintyy myös Euroopan espanjaa lainasanoissa Baskimaan alkuperää (mutta vain oppinut lainasanoissa, ei ne periytyvät Rooman aikoina), kuten abertzale. Kollokviaalisessa Kastiliassa se voidaan korvata sanalla / tʃ /tai/θ/. Vuonna Bolivian, Paraguayn ja Perun espanjan Rannikon, esiintyy myös lainasanoissa Japanilaista alkuperää.,aned phoneticsEdit

– espanja on fricative varten lainasanoissa alkulähteistä alkaen äidinkielen Meksikon espanja, lainasanoissa ranskan, saksan ja englanti alkuperää Chilen espanja, lainasanoissa Italian, Galicia, saksan, ranskan ja englanti alkuperää Rioplatense espanjan ja Venezuelan espanja, Kiina lainasanoissa Rannikolla Perun espanja, Japani lainasanoissa vuonna Bolivian espanja, Paraguayn espanjan -, Rannikko-Perun espanja, Baski lainasanoissa Espanjaa espanjaksi (mutta vain oppinut lainasanoissa, ei ne periytyvät Rooman aikoina), ja englanti lainasanoissa Puerto Rican espanjan ja kaikki murteet.,

Cheditin ääntäminen

Espanjan digraph ch (foneemi/ tʃ/) äännetään useimmissa murteissa. Kuitenkin, se lausutaan kuten fricative joissakin Andalusian murretta, Uuden Meksikon, espanjan, jotkut lajikkeet pohjois-Meksikon espanja, epävirallinen Panaman espanja, ja epävirallinen Chilen espanja. Chilen espanjaksi tätä ääntämystä pidetään ei-toivottuna, kun taas Panamassa sitä esiintyy koulutettujen puhujien keskuudessa. Madridissa sekä ylä – ja keskiluokkaisten chileläisten puhujien keskuudessa se äännetään alveolaarisena affrikaattina .,

Avaa-mid vowelsEdit

joissakin murteita kaakkois-Espanjassa (Murcia, itä-Andalusian ja muutama lähialueille), jossa heikkeneminen lopullinen /s/ johtaa sen katoamiseen, ”hiljainen” /s/ edelleen olla vaikutusta edellisen vokaali, avaamalla puolivälissä vokaaleja /e/ ja /o/, ja vastaavasti, ja fronting matala vokaali /a/ kohti ., Näin yksikkö/monikko ero substantiiveja ja adjektiiveja on säilyttänyt avulla vokaalin laatu:

Lisäksi, tämä avaaminen lopullinen puolivälissä vokaalit voivat vaikuttaa muiden vokaalien aiemmin sana, kuten esimerkiksi metaphony:

  • lobo ’susi’, mutta lobos ’sudet’.

(jäljellä murteet, keski vokaaleja on nondistinctive avoin ja suljettu allophones määräytyy muodon tavu tai ottamalla yhteyttä naapurimaiden äänteitä. Katso Espanjan fonologia.,)

Juutalais-SpanishEdit

Main artikkeli: Juutalais-espanjan

Juutalais-espanja (usein kutsutaan Ladino) viittaa Romantiikkaa murteita puhutaan Juutalaisista, joiden esi-isät olivat karkotettiin Espanjasta lähellä lopussa 15-luvulla.

Nämä murteet on tärkeää fonologisen eroja verrattuna lajikkeiden espanjan oikea; esimerkiksi, ne on säilynyt soinnillinen/soinniton ero keskuudessa suhuäänteitä, koska ne olivat Vanha espanjalainen. Tästä syystä kirjain ⟨S⟩ vastaa vokaalien väliin kirjoitettaessa yhtä äännettä —esimerkiksi rosa (”ruusu”)., Missä ⟨s⟩ ei ole välillä vokaaleja ja ei seuraa soinnillinen konsonantti, tai kun se on kirjoitettu kaksinkertainen, se vastaa äänettömiä —näin assentarse (’istua’). Ja koska foneemisia neutralointi samanlainen seseo muita murteita, Vanhaa espanjan ilmaisi ⟨z⟩ ja äänettömiä ⟨⟩ on yhdistetty, vastaavasti, /z/ ja /s/—säilyttäen julki kontrasti niiden välillä. Näin fazer (’tehdä’) on mennyt keskiaikainen , ja plaça (’aukio’) on mennyt tekemään .

siihen liittyvä murre on Haketia, Pohjois-Marokon juutalais-espanjalainen., Tämä myös taipumus omaksua moderni espanja, espanjan miehityksen aikana alueella.Tetuani Ladino tuotiin Oraniin Algeriaan.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Siirry työkalupalkkiin