» why does Portuguese sound different from the other Romance languages?»edit

parece que el portugués está más cerca de la lengua ancestral proto-Romance que las otras lenguas romances. Hay un manuscrito Proto-Romance que se origina en la isla de Ischia, cerca de Nápoles, Italia, que estaba dentro de la corona de Aragón en el momento de escribir, C. 1444. , Ambas lenguas tienen similitudes, por lo que parece que el portugués se ha mantenido más fiel a su forma de origen, mientras que las otras lenguas romances han evolucionado de diferentes maneras.

el Proto-Romance surgió como resultado de la intensa actividad humana en el Mediterráneo durante la Edad Media, cuando era el centro del mundo Occidental. El latín hablado era el vestigio del Imperio Romano, pero los extranjeros visitaban con frecuencia el Mediterráneo por razones de comercio, esclavitud, conquista Política, matrimonio real, migración e intercambio de ideas., En consecuencia, el latín hablado se mezcló con nuevas palabras de otros idiomas, por lo que el proto-Romance era una ‘lingua franca’ para que las personas de muchos lugares pudieran comunicarse en una lengua común.

Como Portugal está aislado geográficamente del Mediterráneo, tiene sentido que el flujo memético lingüístico continuara más fácilmente entre los otros países de habla Proto-románica durante el Renacimiento, dejando que el portugués evolucionara más o menos por sí solo. Por lo tanto, suena diferente de las otras lenguas romances.,

para aquellos interesados, hay borradores de documentos relacionados con el manuscrito antes mencionado disponibles gratuitamente en el sitio web de preprints LingBuzz. http://ling.auf.net/lingbuzz/003737 & http://ling.auf.net/lingbuzz/003808

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir a la barra de herramientas