la palabra vernácula se origina de la palabra latina, vernāculus, que significa nativo o indígena. Idealmente, la lengua vernácula es la forma en que la gente común habla entre sí en entornos no formales como en casa. Una lengua vernácula (dialecto no estándar) es un dialecto nativo o forma de hablar de personas específicas o una región específica. Estas lenguas también se conocen como lenguas étnicas, y son más habladas que escritas formalmente y son endémicas en sociedades específicas., Durante el Imperio Romano, los no nativos de diferentes partes del mundo hablaban latín porque no podían aprender cada una de las muchas lenguas que los nativos hablaban en el Imperio, y por lo tanto, esta situación hizo del latín una lingua franca y todas las demás lenguas vernáculas.
diferencias clave entre una lengua vernácula y una Lingua Franca
a diferencia de la lengua vernácula, una lingua franca (lenguas vehiculares) es una lengua utilizada cuando las personas que hablan diferentes dialectos vernáculas quieren comunicarse entre sí., Esta lengua también se conoce como lengua PUENTE, «lengua de los francos», lengua común o lengua comercial porque proporciona una manera para que diferentes etnias se comuniquen. Por ejemplo, en un país como Kenia, hay muchas lenguas vernáculas que las personas de diferentes grupos étnicos utilizan, pero el inglés y el Swahili representan idiomas oficiales de terceros (una lingua franca) que todos los grupos étnicos utilizan para comunicarse. El uso de una lingua franca para representar una lengua se remonta a mediados de la década de 1600., El desarrollo y la difusión de una lingua franca proporcionan comodidad de comunicación económica, política y social. La lengua vernácula generalmente representa la lengua nativa de una comunidad, mientras que una lingua franca a menudo tiene un uso generalizado, más allá de las fronteras de la Comunidad original.Esta difusión hace que una lingua franca se utilice como segunda lengua para las comunicaciones interculturales. Sin embargo, es importante tener en cuenta que las lenguas internacionales construidas como el Esperanto no pueden ser clasificadas como lingua franca debido a la limitada adopción global.,
difusión de las lenguas vernáculas
a medida que las poblaciones crecen y las sociedades se vuelven más diversas, las lenguas también siguen evolucionando. Los cristianos del período de la reforma jugaron un papel clave en la difusión del uso de las lenguas vernáculas a través de la traducción de la Biblia del latín A las lenguas vernáculas de entonces como holandés, francés, español, alemán e inglés, entre otros idiomas. Sin embargo, es importante señalar que la mayoría, si no todas, de estas lenguas, se utilizan hoy en día como una lingua franca en la mayor parte del mundo debido a la colonización, la militarización y la globalización., Galileo Galilei fue uno de los primeros usuarios documentados de las lenguas vernáculas cuando, en la década de 1600, escribió en italiano, aunque el latín era el idioma oficial. Isaac Newton, en 1704, escribió Opticks en Inglés, entonces considerado como una lengua vernácula. A medida que la gente continuaba interactuando en el comercio, la religión e incluso la conquista, las lenguas vernáculas en Europa y otras partes del mundo se extendieron a diferentes regiones y se convirtieron en una Lingua franca mientras mantenían su «estatus vernáculo» en sus comunidades de origen.,
El Futuro De las Lenguas En El Mundo
en la Actualidad, existen dos grandes escuelas de pensamiento en relación con el futuro de las lenguas. Los defensores de la primera teoría argumentan a favor de un nuevo orden mundial utilizando un lenguaje global oficial y un solo sistema de gobierno. Los segundos defensores argumentan a favor de la preservación de la diversidad lingüística tal como es hoy en día. A partir de ahora, el resultado de este debate solo puede predecirse correctamente a través de una investigación y un análisis científicos exhaustivos.