Lista de entidades territoriales donde el portugués es un idioma oficial

durante un período de descubrimientos portugueses y a través de un gran imperio colonial, el idioma se extendió a áreas en África, Asia y las Américas, más allá de Timor Oriental en el Océano Pacífico. Las lenguas criollas basadas en el portugués también se desarrollaron durante esta era.

hoy en día, el portugués sigue prosperando fuera del mundo lusófono a través de la presencia de grandes comunidades de expatriados de Brasileños, portugueses, caboverdianos, Angoleños y timorenses que se encuentran en todo el mundo.,

Europeoedit

PortugalEdit

El portugués es hablado como primera lengua en Portugal (el idioma del mismo nombre) por casi todos los 10,6 millones de personas de la nación. El antepasado del portugués moderno, el gallego-portugués, comenzó a desarrollarse en el noroeste de la Península Ibérica, en un área que abarca el actual norte de Portugal y Galicia, alrededor del siglo IX. El portugués moderno comenzó a desarrollarse a principios del siglo XVI.,

resto de EuropaEditar

La Lengua Gallega, hablada de forma nativa en Galicia, España, es un dialecto del portugués, según muchos lingüistas, lo que hace del noroeste de España una región Lusófona.Los inmigrantes de habla portuguesa procedentes de Portugal, Brasil, África de habla portuguesa y Macao también se han establecido en Andorra (alrededor de 15 000 hablantes), Bélgica, Francia (alrededor de 500 000 hablantes), Alemania, Luxemburgo, España, Suiza y el Reino Unido., En Luxemburgo, el 19% de la población habla portugués como lengua materna, lo que la convierte en la lengua minoritaria más numerosa por porcentaje en un país de Europa Occidental.

AmericasEdit

BrazilEdit

con una población de más de 205 millones de habitantes, Brasil es, con mucho, el país de habla portuguesa más grande del mundo y el único de las Américas. El portugués fue introducido durante el período colonial portugués., El portugués también ha servido como lengua franca entre los diversos grupos étnicos en Brasil y la población amerindia nativa después de que los jesuitas fueron expulsados de todos los territorios portugueses y las lenguas asociadas con ellos prohibidas.

El portugués es la primera lengua de la abrumadora mayoría de los brasileños, con un 99,5%.,

la forma de portugués que se habla en Brasil es algo diferente de la que se habla en Europa, con diferencias en el vocabulario y la gramática que se pueden comparar con las diferencias entre el inglés estadounidense y el británico, pero con una fonología y prosodia algo diferentes de los demás países de habla portuguesa. Sin embargo, el portugués europeo y el Brasileño son completamente inteligibles entre sí., La gran mayoría de las características Brasileñas también se encuentran en algunos registros portugueses rurales y remotos (o los africanos y asiáticos, lo que indica una característica portuguesa antigua perdida en Europa), mientras que casi todas las características europeas distintivas se pueden encontrar en cualquier dialecto principal de Brasil (como el fluminense, especialmente su sociolecto carioca, y florianopolitano), debido a una inmigración portuguesa y europea más fuerte o más reciente.,

La migración de Brasil también llevó a un gran número de hablantes de portugués en el Cono Sur (especialmente Uruguay con portunhol da pampa), Paraguay (ver brasiguayos), otras regiones de América del Sur (especialmente Bolivia) excepto Venezuela, Japón (ver Brasileños en Japón 400,000 y dekasegi, los números oficiales no incluyen a la segunda generación de hablantes de portugués y ciudadanos naturalizados), Corea Del Sur, Filipinas (ver Brasileños en Filipinas) e Israel (ver Aliyah de América Latina en la década de 2000).,

resto de América del SurEditar

aunque Brasil es la única nación de habla portuguesa en América del Sur, tiene la mayor población, área y economía del continente. Por lo tanto, el bloque comercial Sudamericano Mercosur utiliza el portugués junto con el español como sus idiomas de trabajo. Un dialecto portugués de influencia española se habla en la zona fronteriza del Norte de Uruguay con Brasil., Dada la proximidad y las relaciones comerciales entre el Brasil de habla portuguesa y sus respectivos países de habla hispana, el portugués se ofrece como un curso de idiomas extranjeros (a veces obligatorio) en la mayoría de las escuelas en Uruguay, Argentina, Paraguay, Venezuela y Bolivia, y se ha convertido en el segundo idioma extranjero (después del inglés) más estudiado en estos países.

en Venezuela y Guyana, hay comunidades de inmigrantes portugueses (en su mayoría Madeiranos) y sus descendientes que hablan portugués como su lengua materna.,

dadas las similitudes entre español y Portugués, una mezcla coloquial de ambos, extraoficialmente llamada «Portuñol» o «Portunhol», es hablada por un gran número de personas que viajan entre Brasil y sus vecinos hispanohablantes. Las personas que viven en las zonas fronterizas suelen mezclar los dos idiomas en su conversación diaria, un fenómeno similar al Spanglish para los Latinos que viven en los Estados Unidos.,

América del NorteEditar

artículos principales: portugueses estadounidenses, portugueses Canadienses, portugueses Mexicanos, Brasileños estadounidenses, canadienses Brasileños, Mexicanos Brasileños, estadounidenses de Cabo Verde, Canadienses de Cabo Verde y Angoleños estadounidenses

hay más de 1,5 millones de portugueses estadounidenses y alrededor de 300.000 Brasileños estadounidenses que viven en los Estados Unidos, y el portugués es hablado por más de 730.000 personas en el país., Hay más de 500.000 personas de ascendencia portuguesa que viven en Canadá; sin embargo, la mayoría de la población de la comunidad ahora habla Inglés o francés como su idioma principal. El portugués es también un idioma primario junto con el inglés En el Territorio Británico de ultramar de Las Bermudas.

en México en los Estados, principalmente en Quintana Roo, Yucatán, Jalisco, ciudad de México, hay pequeñas comunidades de hablantes que son brasileños, portugueses, caboverdianos, Angoleños, uruguayos son principalmente del Departamento de Rivera.,

AfricaEdit

ver también: países africanos de habla portuguesa y portugués en África

AngolaEdit

El portugués es el único idioma oficial de Angola, y el 85% de la población profesa fluidez en el idioma. Además, el 75% de los hogares Angoleños hablan portugués como su idioma principal, y las lenguas nativas bantúes han sido influenciadas por el portugués a través de préstamos.

Mozambiqueeditar

El portugués es el único idioma oficial de Mozambique y sirve como lengua franca entre los diversos grupos étnicos del país., Poco más del 30% de la población son hablantes nativos de portugués, mientras que el 65% profesan fluidez. La mayoría de los medios de comunicación Mozambiqueños están disponibles únicamente en portugués, y el país recibe varias estaciones de televisión portuguesas y brasileñas.

Guinea-BissauEdit

a pesar de ser el único idioma oficial, solo el 50% de la población profesa fluidez en portugués. Sin embargo, un criollo de base portuguesa llamado Criollo de Guinea-Bissau (Kriol) es hablado por casi toda la población.,

Cabo Verdeditar

Similar a Guinea-Bissau, aunque el portugués es el único idioma oficial, un criollo basado en el portugués conocido como Criollo de Cabo Verde es hablado por la mayoría de la población. La mayoría de los caboverdianos también hablan portugués con fluidez. La educación y los medios de comunicación están disponibles en gran parte solo en portugués europeo estándar.

Santo Tomé y Principeeditar

en Santo Tomé y Príncipe, El portugués es, con mucho, el idioma más hablado, con alrededor del 95% de la población hablándolo en casa o profesando fluidez; el 99,8% declaró hablar portugués en el Censo de 1991., También se habla un criollo de base portuguesa llamado Forró.

Guinea Ecuatoeditar

Guinea Ecuatorial fue una colonia española entre 1778 y 1968 y fue originalmente un grupo de colonias portuguesas entre 1474 y 1778. Un criollo portugués es hablado por los lugareños en la isla de Annobón.

en 2007, el presidente Teodoro Obiang Nguema anunció la decisión de hacer del portugués la tercera lengua oficial del país después del español y el francés. Esto fue en un esfuerzo del gobierno para mejorar sus comunicaciones, el comercio y las relaciones bilaterales con los países de habla portuguesa., A pesar de las promociones del gobierno, el portugués sigue siendo raramente hablado en Guinea Ecuatorial, pero el aumento de las relaciones políticas y comerciales con las naciones de habla portuguesa (es decir, Brasil, Angola, Portugal) pronto aumentará el número de hablantes de portugués en el país. Las noticias, los deportes y los medios de entretenimiento en portugués, sin duda, también facilitarán una mayor comprensión. La mayoría de la población (~90%) todavía habla español como su idioma principal, y el español sigue siendo el idioma administrativo y el de la educación, mientras que el francés es el segundo idioma oficial.,

resto de Áfricaeditar

grandes comunidades de habla portuguesa se encuentran en Namibia, Sudáfrica y Zambia debido a la inmigración de los países africanos de habla portuguesa. El portugués también se enseña en las escuelas de estos países.

Asia y Oceaniaeditar

ver también: idioma portugués en Asia

Timor Oriental e Indonesiaeditar

ver también: Portugués De Timor Oriental

El portugués es co-oficial con Tetum en Timor Oriental y Flores, Indonesia y fue introducido durante el período colonial., Un poco menos del 39% de la población profesa fluidez en portugués, y su número está creciendo constantemente. Mientras tanto, en el lado indonesio, es raro escuchar a un hablante de portugués porque perdió en competencia con el idioma local después de convertirse en una colonia holandesa en el siglo XVIII. El idioma Tetum local ha sido fuertemente influenciado por el portugués a través de préstamos, y el cambio de código entre los dos idiomas es común.,

MacauEdit

ver también: Macanese Portuguese

un signo en Macao traducido en ambos idiomas oficiales, portugués y chino

el portugués y el chino, que se ven en este letrero de la calle, son idiomas oficiales en Macao

debido a la política de un país y dos sistemas de China con respecto a sus regiones administrativas especiales, Macao puede retener el portugués como idioma oficial junto con el cantonés., El portugués se introdujo por primera vez en Macao cuando los comerciantes portugueses establecieron un asentamiento permanente allí en 1537. A pesar de ser una colonia portuguesa durante más de cuatro siglos, el idioma portugués nunca se habló ampliamente en Macao y permaneció limitado a la administración y la educación superior. Fue hablado principalmente por los colonos portugueses, los macaenses de ascendencia mixta, y las élites y la gente de clase media de sangre china pura., Como consecuencia, cuando Macao fue devuelto a China en 1999, el portugués no tenía una fuerte presencia como el inglés tenía en Hong Kong y continuó su declive que comenzó cuando Macao estaba todavía bajo dominio portugués. Sin embargo, fue solo después de que terminó el dominio portugués que el idioma portugués en Macao comenzó a ver un aumento en los hablantes debido a las relaciones comerciales de China con los países lusófonos., Ha habido un aumento en la enseñanza del portugués debido a los crecientes vínculos comerciales entre China y las Naciones lusófonas como Portugal, el Brasil, Angola, Mozambique y Timor Oriental, con 5.000 estudiantes aprendiendo el idioma. Hoy en día, alrededor del 3% de la población de Macao habla portugués como lengua materna y el 7% de la población profesa fluidez. El cambio de código entre cantonés y portugués se escucha comúnmente. Un criollo portugués llamado Macanés (Patuá) fue hablado por Macaneses de ascendencia mixta, pero está cerca de la extinción hoy en día.,

Goa (India)Editar

El portugués está presente en el estado indio de Goa, que fue una colonia portuguesa hasta 1961. Aunque fue el único idioma oficial durante el dominio colonial portugués, hoy en día es hablado principalmente por personas mayores y educadas y no es un idioma oficial. Más bien, el idioma oficial del Estado de Goa es el Konkani, que sin embargo ha recogido algo de vocabulario portugués como legado de la influencia portuguesa., En los últimos años se han hecho intentos para que el Konkani se escriba en el alfabeto portugués y reintroduzca el portugués como lengua cooficial de Goa; actualmente el portugués se enseña oficialmente allí.

el dominio portugués en Daman y Diu también ha dejado una menor influencia portuguesa en el territorio. Un criollo de base portuguesa llamado Língua da Casa se habla en el territorio. Como resultado del renovado interés por la lengua y la cultura portuguesas, la lengua portuguesa está haciendo un regreso impresionante. El portugués todavía se enseña en algunas escuelas de Goa.,

los portugueses también estuvieron presentes en el área de Vasai , anteriormente Bassein o Bacaim desde 1560 hasta 1739. Aunque los portugueses fueron derrotados por Marathas, hay algunas palabras que son utilizadas por los lugareños que fueron tomadas prestadas de la lengua portuguesa. Hoy en día hay una gran población católica, y muchas iglesias construidas durante esos días todavía se utilizan para el culto.

resto de Asiaeditar

El portugués se habla en Japón entre los inmigrantes retornados (500.000) o los trabajadores migrantes de Brasil conocidos como dekasegi., Los préstamos portugueses también están presentes en el idioma japonés debido a las relaciones comerciales entre Japón y el Imperio portugués en el siglo XVI. El portugués es ahora parte del plan de estudios en muchas escuelas japonesas, y muchas estaciones de radio y televisión se transmiten exclusivamente en el idioma portugués.

en Malaca, Malasia, un criollo Portugués conocido como Papiá Kristang o Cristão todavía es hablado por algunos de la población Euroasiática.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir a la barra de herramientas