Mein Kampf (Dansk)

På tidspunktet for hans selvmord var Hitlers officielle bopæl i m .nchen, hvilket førte til, at hele hans ejendom, herunder alle rettigheder til Mein Kampf, skiftede til ejerskabet af staten Bayern. Bayerns regering, efter aftale med Tysklands forbundsregering, nægtede at tillade kopiering eller trykning af bogen i Tyskland. Det modsatte sig også kopiering og trykning i andre lande, men med mindre succes., I henhold til tysk lov om ophavsret trådte hele teksten ind i det offentlige domæne den 1. januar 2016 ved udløbet af kalenderåret 70 år efter forfatterens død.

at eje og købe bogen i Tyskland er ikke en lovovertrædelse. Handel med gamle kopier er også lovlig, medmindre det sker på en sådan måde, at det “fremmer had eller krig.,”Især den umodificerede udgave, ikke er omfattet af §86 Straffeloven, der forbyder udbredelse af hjælp af propaganda, der er forfatningsstridig organisationer, da det er en “før-konstitutionelle arbejde”, og som sådan ikke kan være i modsætning til den frie og demokratiske grundlæggende for, i henhold til et 1979 afgørelse i Federal Court of Justice i Tyskland. De fleste tyske biblioteker bærer stærkt kommenterede og uddrag versioner af Mein Kampf., I 2008 anbefalede Stephan Kramer, generalsekretær for Central Council of je .s i Tyskland, ikke kun at ophæve forbuddet, men meldte sig frivilligt til hjælp fra sin organisation til redigering og kommentering af teksten og sagde, at det er på tide, at bogen stilles til rådighed for alle online.

en række begrænsninger eller særlige omstændigheder gælder i andre lande.

Frankrig

i 1934 sponsorerede den franske regering uofficielt offentliggørelsen af en uautoriseret oversættelse., Det var ment som en advarsel og omfattede en kritisk introduktion af Marshal Lyautey (“enhver franskmand skal læse denne bog”). Den blev udgivet af den højre højre udgiver Fernand Sorlot i en aftale med aktivisterne i LICRA, der købte 5000 eksemplarer, der skulle tilbydes “indflydelsesrige mennesker”; de fleste af dem behandlede bogen som en afslappet gave og læste den ikke. Na .istregimet forsøgte uden held at få det forbudt. Hitler, som forfatter, og eher-Verlag, hans tyske Forlægger, måtte sagsøge for krænkelse af ophavsretten i den franske handelsret., Hitlers retssag lykkedes at få alle kopier beslaglagt, printet brudt op og have et påbud mod boghandlere, der tilbyder kopier. Imidlertid, en stor mængde bøger var allerede afsendt og forblev tilgængelig undercover af Sorlot.

I 1938, Hitler licens til Frankrig en autoriseret udgave af Fayard, oversat af François Dauture og Georges Blond, mangler den truende tone over for Frankrig af den oprindelige. Den franske udgave var 347 sider lang, mens den oprindelige titel var 687 sider, og det var titlen Ma doktrin (“min doktrin”).,efter krigen blev Fernand Sorlot redigeret, genudgivet og fortsatte med at sælge værket uden tilladelse fra staten Bayern, som forfatterens rettigheder havde misligholdt.

i 1970 ‘ erne placerede stigningen af det ekstreme højre i Frankrig sammen med den voksende Holocaust-benægtelsesarbejder Mein Kampf under retslig overvågning, og i 1978 indgav LICRA en klage i domstolene mod udgiveren for at tilskynde til antisemitisme., Sorlot modtog en “betydelig bøde”, men retten gav ham også ret til at fortsætte med at offentliggøre værket, forudsat at visse advarsler og kvalifikationer ledsager teksten.

den 1.januar 2016, halvfjerds år efter forfatterens død, trådte Mein Kampf ind i det offentlige rum i Frankrig.

En ny udgave blev offentliggjort i 2017 ved Fayard, der nu er en del af Groupe Hachette, med en kritisk introduktion, ligesom den udgave, som blev offentliggjort i 2018 i Tyskland ved Institut für Zeitgeschichte, Institut for samtidshistorie, der er baseret i München.,

Indien

siden sin første publikation i Indien i 1928 har Mein Kampf gennemgået hundredvis af udgaver og solgt over 100.000 eksemplarer. Mein Kampf blev oversat til forskellige indiske sprog som Hindi, Gujarati, Malayalam, Tamil og bengalsk.

Israel

et uddrag af Mein Kampf på hebraisk blev først udgivet i 1992 af Akadamon med 400 eksemplarer. Derefter blev den komplette oversættelse af bogen på hebraisk udgivet af det hebraiske universitet i Jerusalem i 1995. Oversætteren var Dan Yaron, en retiredien-født pensioneret lærer og Holocaust overlevende.,

Letland

Om 5 Maj 1995 en oversættelse af Mein Kampf, der frigives ved en lille lettiske forlag Vizītkarte begyndte at dukke op i boghandlere, at fremprovokere en reaktion fra de lettiske myndigheder, der beslaglagt cirka 2.000 eksemplarer, der havde gjort deres vej til boghandlere og opkræves direktør for forlaget Pēteris Lauva med strafbare handlinger i henhold til anti-racisme-lovgivning. I øjeblikket er offentliggørelsen af Mein Kampf forbudt i Letland.,

I April 2018 en række russisk-sproget nyhedskilder (Baltnews, Zvezda, Sputnik, Komsomolskaya Pravda og Komprava blandt andre) rapporterede, at Adolf Hitler havde angiveligt blevet mere og mere populært i Letland end Harry Potter, med henvisning til at en lettisk book online handelsplatform ibook.lv, hvor Mein Kampf havde optrådt på No. 1 i “Den Mest Aktuelle Bøger i 7 Dage” – liste.

I forskning udført af Polygraph.info hvem kaldte kravet “falsk”, ibook.lv var kun 878th mest populære hjemmeside og 149th mest populære shopping site i Letland på det tidspunkt, ifølge Alexa Internet., Derudover havde hjemmesiden kun 4 eksemplarer til salg af individuelle brugere og ingen brugere, der ønskede at købe bogen. Ejer af ibook.lv påpegede, at boglisten ikke er baseret på faktiske tilbud, men snarere sidevisninger, hvoraf 70% for Mein Kampf var kommet fra anonyme og uregistrerede brugere, som hun troede kunne være falske brugere., Ambassadør i Letland til den russiske Føderation Māris Riekstiņš reageret på historien ved at twitte “alle, der ønsker at vide, hvad bøger er faktisk købte og læste i Letland, rådes til at løse de største boghandlere @JanisRoze; @valtersunrapa; @zvaigzneabc”. BBC erkendte også, at historien var falske nyheder og tilføjede, at Mein Kampf i de sidste tre år kun var blevet anmodet om låntagning 139 gange på tværs af alle biblioteker i Letland i sammenligning med omkring 25,000 anmodninger om bøger om Harry Potter.,

Nederlandene

I Holland Mein Kampf var ikke til salg for årene efter anden Verdenskrig. Salget har været forbudt siden en dom i 1980-s. I September 2018, men hollandske forlag Prometheus officielt frigivet en akademisk udgave af 2016 tysk oversættelse med omfattende indledninger og anmærkninger af den hollandske historikere. Det markerer første gang bogen er bredt tilgængelig for offentligheden i Holland siden Anden Verdenskrig.,

Rusland

i Den Russiske Føderation er Mein Kampf blevet offentliggjort mindst tre gange siden 1992; den russiske tekst er også tilgængelig på websebsteder. I 2006 foreslog Ruslands offentlige Afdeling at forbyde bogen. I 2009 anmodede St. Petersborgs afdeling af det russiske indenrigsministerium om at fjerne en kommenteret og hyperbundet russisk oversættelse af bogen fra et historiografisk websiteebsted. Den 13. April 2010 blev det meddelt, at Mein Kampf er forbudt på grund af fremme af ekstremisme.,

Sverige

Mein Kampf er blevet genoptrykt flere gange siden 1945; i 1970, 1992, 2002 og 2010. I 1992 Regeringen i Bayern forsøgte at stoppe udgivelsen af bogen, og sagen gik til Højesteret af Sverige, som har afsagt dom til fordel for den udgiver, der angiver, at bogen er beskyttet af ophavsret, men at ophavsretten er uidentificerede (og ikke den Tilstand af Bayern), og at den oprindelige svenske forlag fra 1934 var gået ud af markedet. Den afviste derfor Bayerns regering.,De eneste oversættelsesændringer kom i 1970-udgaven, men de var kun sproglige, baseret på en ny svensk standard.

Tyrkiet

Mein Kampf var bredt tilgængelig og voksede i popularitet i Tyrkiet, selv til det punkt, hvor det blev en bestseller, der solgte op til 100.000 eksemplarer på kun to måneder i 2005. Analytikere og kommentatorer mener, at bogens popularitet er relateret til en stigning i nationalisme og anti-amerikanske følelser. En spaltist i Shalom erklærede, at dette var et resultat af “hvad der sker i Mellemøsten, det israelsk-palæstinensiske problem og krigen i Irak.,”Doğu Ergil, en politisk videnskabsmand ved Ankara Universitet, sagde både langt til højre ultranationalists og ekstremistiske Islamister, som havde fundet fælles fodslag – ikke “om en fælles dagsorden for fremtiden, men om deres bekymringer, frygt og had”.

USA

i USA kan Mein Kampf findes på mange samfundsbiblioteker og kan købes, sælges og handles i boghandlere. Den amerikanske regering greb ophavsretten i September 1942 under Anden Verdenskrig under handel med fjenden Act og i 1979, Houghton Mifflin, USA, udgiveren af bogen, købte rettighederne af regeringen i henhold til 28 CFR 0,47. Mere end 15.000 eksemplarer sælges om året. I 2016 rapporterede Houghton Mifflin Harcourt, at det havde svært ved at finde en velgørenhedsorganisation, der ville acceptere overskud fra salget af sin version af Mein Kampf, som den havde lovet at donere.

Online tilgængelighed

I 1999, Simon Wiesenthal Center dokumenteret, at bogen var til rådighed i Tyskland via største online boghandlere som Amazon og Barnes & Noble., Efter et offentligt skrig blev begge virksomheder enige om at stoppe salget til adresser i Tyskland. I Marts 2020 Amazon forbudt salg af nye og brugte eksemplarer af Mein Kampf, og flere andre Nazistiske publikationer, på sin platform. Bogen forbliver tilgængelig på Barnes og Nobles hjemmeside. Det er også tilgængeligt på forskellige sprog, herunder tysk, på internetarkivet. En af de første komplette engelske oversættelser blev udgivet af James Vincent Murphy i 1939. Murphy oversættelse af bogen er frit tilgængelig på Project Gutenberg Australien.,

2016 genudgivelse i Tyskland

På 3. februar 2010, Institut for samtidshistorie (IfZ) i München annoncerede planer om at genudgive en kommenteret udgave af teksten, til undervisningsbrug i skoler og på universiteter, i 2015. Bogen var sidst udgivet i Tyskland i 1945. If.hævdede, at en republikation var nødvendig for at få en autoritativ kommenteret udgave, da ophavsretten løb ud, hvilket muligvis åbner vejen for Nyna .istiske grupper til at offentliggøre deres egne versioner. Det Bayerske finansministerium modsatte sig planen med henvisning til respekt for ofre for Holocaust., Det erklærede, at tilladelser til genoptryk ikke ville blive udstedt, hjemme eller i udlandet. Dette gælder også for en ny kommenteret udgave. Der var uenighed om spørgsmålet om, hvorvidt den genudgivne bog kunne forbydes som Na .istisk propaganda. Den bayerske regering understregede, at selv efter udløbet af ophavsretten vil “formidling af Na .istiske ideologier forblive forbudt i Tyskland og straffes under straffeloven”., Men Bayerns videnskabsminister Wolfgang Heubisch støttet en kritisk udgave, hvori der i 2010, at “Når Bayern ophavsretten udløber, er der fare for charlataner og neo-Nazister til at tilegne sig denne berygtede bog for sig selv”.

den 12.December 2013 annullerede den bayerske regering sin økonomiske støtte til en kommenteret udgave. If., der forberedte oversættelsen, meddelte, at den havde til hensigt at fortsætte med offentliggørelsen, efter at ophavsretten udløb. If.planlagde en udgave af Mein Kampf til udgivelse i 2016.,Richard Verber, næstformand for bestyrelsen for Britiske jøder, udtalte i 2015, at bestyrelsen stolede på den akademiske og uddannelsesmæssige værdi af genudgivelse. “Vi ville selvfølgelig være meget forsigtige med ethvert forsøg på at forherlige Hitler eller forringe Holocaust på nogen måde”, erklærede Verber til observatøren. “Men det er ikke det. Jeg forstår, hvordan nogle jødiske grupper kunne være forstyrrede og nervøse, men det ser ud til, at det gøres fra et historisk synspunkt og for at sætte det i kontekst”.,

En kommenteret udgave af Mein Kampf blev udgivet i Tyskland i januar 2016 og udsolgt inden for få timer på Amazon ‘ s tyske hjemmeside. Bogens udgivelse førte til offentlig debat i Tyskland, og delte reaktioner fra jødiske grupper, med nogle støtte, og andre modsatte, beslutningen om at offentliggøre. Tyske embedsmænd havde tidligere sagt, at de ville begrænse offentlighedens adgang til teksten midt i frygt for, at dens republikering kunne skabe Nyna .istiske følelser. Nogle boghandlere erklærede, at de ikke ville lagre bogen., Dussmann, en boghandel i Berlin, oplyste, at en kopi var tilgængelig på hylderne i historiesektionen, men at den ikke ville blive annonceret, og at flere kopier kun ville være tilgængelige på bestilling. I Januar 2017 havde den tyske annoterede udgave solgt over 85.000 eksemplarer.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Videre til værktøjslinje