ifølge den 19.udgave af Ethnologue, en online sprogbaseret publikation, er der 35 sprog og dialekter, der tales i Israel. Det mest almindelige af disse sprog er hebraisk med over 5 millioner højttalere, og arabisk er et fjernt sekund. Den øgede globalisering har også forårsaget stigningen i brugen af fremmedsprog, især engelsk og russisk.
Officielle Sprog i Israel
Moderne hebraisk
Moderne hebraisk, som er en dialekt af oldhebraisk, er en af de to officielle sprog, der anvendes i Israel., Også kendt som ne.Hebraic, moderne hebraisk er det mest populære sprog, der bruges i Israel med over 5 millioner modersmål og mere end 9 millioner samlede højttalere. Moderne hebraisk er et af de bedste eksempler på genoplivning af et uddødt sprog, da det forsvandt mellem 200 fvt og 400 fvt, men blev genoplivet i slutningen af det 19.århundrede. Den tidligste form for hebraisk er bibelsk hebraisk, som forvandlet til Mishnaic hebraisk, og senere i middelalderlig hebraisk., Den udbredte brug af hebraisk i Israel spores tilbage til 1200 fvt, med flere sprogforskere, der troede, at sproget blev brugt i perioden med babylonisk fangenskab. Efter tilbagegangen af hebraisk i det 2. århundrede CE, sproget eksisterede kun som et litterært sprog såvel som et hellig sprog i jødedommen. Den standardiserede version af hebraisk var et produkt af sprogets genoplivning i det 19.århundrede, som blev forkæmpet af Elie .er Ben-Yehuda., Moderne hebraisk låner kraftigt fra Bibelen med over 8.000 ord, der stammer fra Bibelen og har mange låneord fra tysk, russisk, engelsk, Aramæisk, polsk og arabisk. Moderne hebraisk blev officielt vedtaget i Israel som en af bestemmelserne i Den Palæstinensiske orden i Rådet i 1922. Brugen af sproget i Israel er reguleret af det statssponsorerede Akademi for det hebraiske Sprog.
litterært arabisk
litterært arabisk er det andet officielle sprog i Israel og har 20% af israelske borgere som modersmål., Også kendt som moderne standard arabisk, sproget blev etableret som et officielt sprog i 1922 blandt bestemmelserne i Palæstina Order i Rådet. De fleste indfødte litterære arabisktalende er efterkommere af de 156.000 palæstinensiske arabere, der ikke flygtede fra Israel under krigen i 1949. På trods af den officielle status, der er tildelt litterært arabisk, bruger israelske myndigheder sjældent det undtagen i tilfælde, der er strengt fastsat i loven. En højesterets afgørelse håndhævede imidlertid brugen af litterært arabisk, især i offentlig skiltning, fødevareetiketter og i al regeringskommunikation., Loven indeholder også bestemmelser om brug af arabisk under parlamentariske procedurer, men dette praktiseres sjældent, da få medlemmer af Knesset er fortrolige med litterært arabisk. Brugen af litterært arabisk i Israel reguleres af det arabiske Sprogakademi, der blev oprettet af den israelske regering i 2008.
fremmedsprog, der tales i Israel
de to vigtigste fremmedsprog, der anvendes i Israel, er engelsk og russisk., Engelsk blev etableret som et officielt sprog i 1922 Palæstinensiske orden i Rådet, men 1948 lovgivning erklærede, “enhver bestemmelse i loven, der kræver brug af det engelske sprog ophæves.”Derfor, mens engelsk bruges som det primære sprog i internationale relationer, sproget bruges ikke i den indenlandske offentlige kommunikation, især i Knesset. Uddannelsesplanen i Israel har vedtaget engelsk, og det bruges som andet sprog i læringsinstitutioner., Russisk er det andet store fremmedsprog i Israel og er det mest populære ikke-officielle sprog i landet, med over 20% af alle israelske borgere flydende russisk.