Få at vide, at de 17 bedste Irske sætninger

  • 53shares
  • Twitter
  • LinkedIn

Irland er en lille smule forskellige fra resten af den engelsktalende verden. Måske er det fordi vi er en ø, måske er det noget at gøre med vejret, eller måske er det vores komplicerede historie. Måske er det lidt af alle disse ting.

uanset årsagen, kan vi godt lide at gøre tingene på vores egen måde. Så det er ingen overraskelse, at den måde, vi taler engelsk på, er meget forskellig fra den måde, vores kusiner i Storbritannien eller USA gør.,

Jeg er sikker på du spekulerer ‘hvorfor skulle jeg ønsker at lære engelsk Den Irske måde?’Godt spørgsmål! Bortset fra vores rige kultur – vi har fire nobelprisvindende forfattere! – , Irland er fantastisk sted for erhvervslivet. Faktisk kommer flere højt profilerede tech-virksomheder til Irland hvert år. Jeg gætter på, at du har hørt om Facebook, t ?itter, Apple, Dell, Airbnb og Slack, ikke? Nå, hver eneste af disse virksomheder har store kontorer i Irland., Så at kende et par irske sætninger vil hjælpe dig med at lyde mere naturligt, hvis du har brug for at tale engelsk med irske venner og kolleger, eller hvis du vil komme og arbejde i Dublin!

når det er sagt, bruger vi ikke den sædvanlige irske slang i forretningsmøder. Men du finder det måske ikke så let at forstå en gruppe irske folk i en Dublin bar! Ikke før nu, i det mindste! I dette indlæg lærer du 17 af de bedste ord og sætninger, der er unikke for Irland, så du har noget i ærmet næste gang du taler med en irsk person!

1., At handle maggot

bruges til at beskrive nogen, der ikke opfører sig eller opfører sig som en fjols, ‘at handle maggot’ er et meget almindeligt irsk udtryk for at beskrive både voksne og børn.

i Irland: ‘ville du stoppe med at handle maggot og bare fortsætte med dit hjemmearbejde?’

Standard engelsk: ‘vil du stoppe narre rundt og bare gøre dit hjemmearbejde?’

Banja !ed

Dette er en af vores foretrukne sætninger i Irland og en af de mest forvirrende for ikke-irske folk! Banja .ed er et adjektiv, der betyder ‘brudt’ eller ‘ikke længere nogen brug’.,

i Irland: ‘jeg har brug for at få en ny telefon. Min gamle er Banja .ed.’

Standard engelsk: ‘jeg har brug for at få en ny telefon. Min gamle er brudt’.

glad som Larry

ingen af os ved faktisk, hvem Larry er, eller hvorfor han er så glad, men vi elsker denne sætning alligevel! Som du måske har gættet, er det vant til at udtrykke ekstrem tilfredshed med noget. Du kan også sige ‘Jeg er over månen’.

i Irland: ‘du skal være glad for at have eksamenerne over?”Ja, Jeg er glad som Larry!,’

Standard engelsk: ‘Du skal være glad for at have afsluttet dine eksamener?”Ja, jeg er virkelig glad!’

4. Craic

denne er nok det mest berygtede irsk-engelske ord af alle. Det har to vigtigste kutymer.

den første er i sætninger som ‘festen i går aftes var rigtig craic!'(‘festen i går aftes var sjovt’) og’ craic var halvfems ‘(‘det var meget sjovt’).

den anden brug er til at spørge, hvordan nogen er. Som du hurtigt vil opdage, vi sjældent sige en simpel ‘ hvordan har du det? i Irland. I stedet er det meget mere almindeligt at spørge ‘ Hvordan er craic?’, ‘Hvordan er formen?,’, ‘Hvad er historien?’eller endda’ noget mærkeligt?’

5. Fair play

Fair play bruges til at lykønske nogen eller udtrykke et godt udført arbejde. Det svarer til at sige ‘godt job ‘eller’ godt klaret ‘ i andre lande.

I Irland: ‘Fair play til dig” (ofte udtalt “fair play tcha’)

Standard engelsk: ‘Godt gået’.

nogle

‘nogle’ er et ord, der bruges på engelsk over hele verden, men i Irland bruger vi det lidt anderledes. Det bruges som en forstærker til at styrke betydningen eller betydningen af noget.

i Irland: ‘Det var nogle score!,'(når man ser en fodboldkamp); “Han er en mand for en mand’ (rose en person)

Standard engelsk: “Det var en stor score’; ‘Han er en stor fyr”.

Åg

Åg er nok indbegrebet af Irsk ord, og måske det sværeste for udlændinge at forstå. Åg betyder mere eller mindre’ ting’, men det er brug og mening kan meget tvetydigt. Det kan dybest set bruges til at erstatte ethvert substantiv i en irsk sætning.

i Irland: ‘jeg læste om dette åg i papiret i går ‘eller’ send mig over det åg, vil du?,’

Standard engelsk: ‘jeg læste om noget i avisen i går.’eller’ send mig den, tak’.

Mineral

amerikanerne siger sodavand. I Irland siger vi mineral eller sodavand.

i Irland: ‘du bør ikke drikke mineraler; de er fulde af sukker!’eller’ Hvad er din favorit sodavand?’

Standard engelsk: ‘du bør ikke drikke sodavand; den er fuld af sukker!’eller’ Hvad er din yndlings sodavand?’

9. Jacks

Hvis du nogensinde besøger en irsk bar, er du sikker på at høre dette ord meget!, Jacks er irsk slang til toilet, og det bruges hele tiden i uformel samtale eller blandt venner.

i Irland: ‘hvor er mænds jacks?’

Standard engelsk: ‘hvor er mænds toiletter?’

Gas

Dette er et andet ord, der bruges i alle variationer af engelsk, men har en særlig betydning i Irland. Det kan bruges som et adjektiv til at vise, at noget eller nogen er meget sjovt.

i Irland: ‘Den komiker er gas!’eller’ det var gas craic helt!’

Standard engelsk: ‘den komiker er meget sjov!’eller’ det var meget sjovt!,’

‘jeg vil i mig øje’

i Irland er vi kendt for at være meget sarkastiske mennesker. Så, det er ingen overraskelse, at når vi ønsker at sige ‘Nej’, vi ofte sarkastisk sige ‘Jeg vil, ja.”Jeg vil i mig øje’ er en anden variation af dette, og det er dybest set en sarkastisk måde at sige ‘ingen måde!’.

i Irland: ‘vil du rense huset i weekendeekenden?”Jeg vil i mit øje’.

Standard engelsk: ‘vil du rense huset i weekendeekenden?”Ingen måde!’

12. Grand

i USA ‘grand’ betyder noget stort og luksuriøst. I England er det slang for ‘tusind’., I Irland betyder det bare ‘alt er fint’. Det er nok en af de mest almindeligt anvendte ord i Irland og en af de mest almindeligt misforstået også.

i Irland: ‘Hvordan har du det?”Jeg er storslået’.

Standard engelsk: ‘Hvordan har du det? Jeg har det fint.’

det kan også bruges til at udtrykke anerkendelse eller aftale, ligesom ordet ‘ok’.

i Irland: banken lukker kl.4. ‘Grand, jeg vil gå før det derefter’.

Standard engelsk: ‘banken lukker ved 4’. ‘Ok, Jeg vil gå før det derefter’.,

æselens år

bruges til at udtrykke en lang periode (normalt et årti eller to). I nogle dele af landet bliver ordet ‘æsel’ endda udtalt med et ‘u’ i stedet for et ‘o’ – så det lyder som ‘dunkey’s year’.

i Irland: ‘jeg har ikke set ham i donkeys år’; ‘det har været donkeys år siden Irland kvalificerede sig til verdensmesterskabet.’

Standard engelsk:’ jeg har ikke set ham i mange år’; ‘ Det er længe siden Irland kvalificerede sig til verdensmesterskabet.’

14., Quuare

et andet vigtigt irsk ord, quuare er mest populært i sydøst, især i County .e .ford. Det er en irsk udtale af det engelske ord ‘queerueer’ og betyder mærkeligt eller usædvanligt.

i Irland: ‘Det er en kvart dag. Det ene minut regner det og det næste, solen skinner’.

Standard engelsk: ‘Det er en mærkelig dag. Det ene minut regner det og det næste, solen skinner’.

Quuare bruges også som en forstærker i nogle dele af Irland.

i Irland: ‘den nye serie af Game Of Thrones er quuare god’.,

Standard engelsk: ‘den nye serie af Game Of Thrones er virkelig god’.

15. Sambo

de fleste engelsktalende lande har deres egne slangord for ‘sand .ich’, og i Irland siger vi ‘sambo’. Ideen om at sætte en ‘o’ i slutningen af slangord er meget populær i Dublin og bruges ofte også med navne. Så ‘John’ bliver ‘Johno’, ‘Ryan’ bliver ‘Ryano’ og James kan blive ‘Jimbo’.

i Irland: ‘jeg havde en god oul’ Skinke og ost sambo til frokost i dag’.

Standard engelsk: ‘jeg havde en dejlig Skinke og ost sand .ich til frokost i dag’.,

vagterne

ordet ‘politi’ bruges kun i Irland til at tale om politiet i andre lande. Vores eget lokale politi kaldes Garda s .ochnana – et irsk ord, der betyder ‘Fredens vogtere’ – men i daglig tale kalder vi dem bare ‘vagterne’.

i Irland: ‘jeg så vagterne arrestere nogen i byen i går’.standard engelsk: ‘jeg så politiet / politiet arrestere nogen i går’.

Knackered

nu hvor du har nået slutningen af dette indlæg, er du sandsynligvis knust! Det er rigtigt, knackered betyder virkelig, virkelig træt., Det kan også bruges på en lignende måde til Banja .ed at sige, at noget ikke virker længere.

i Irland: ‘jeg kommer til at ramme høet tidligt i aften, fordi jeg er knust’.standard engelsk: ‘jeg går tidligt i seng i aften, fordi jeg er udmattet.’

så der har du det! Dette er blot nogle få eksempler på, hvordan den måde, vi taler engelsk på i Irland, er unik for resten af verden. Hvad er dine favoritter? Hvis du lærer engelsk, hvorfor ikke efterlade en kommentar nedenfor og prøv at bruge nogle af disse ord og sætninger i en sætning!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Videre til værktøjslinje